Saturday, July 14, 2007

Raparperilankoja ja raparperinjuuria Rhubarb yarns and rhubarb roots

Tässä on viime viikolla 5.7 raparperinlehdillä värjäämiäni lankoja, jotka on sitten värjätty uudelleen indigolla. Kolme vasemmanpuolimmaista on niitä vaalean harmaalle pohjalle värjättyjä ja oikean puolimmainen valkoiselle pohjalle värjätty vaaleamman keltainen.
Oikeastaan indigo pitäisi värjätä ensin ja sitten vasta keltainen sen päälle, näin väri olisi kirjojen mukaan kestävämpi, mutta usein jos saan muuten tylsiä keltaisia, laitan ne jälkeenpäin indigoon ja saan kauniimpaa lankaa näin.

In English

Here are last weeks (posted July 5th) rhubarb yarns overdyed with indigo. The three on the left were the ones dyed on light grey yarn and the one on the right came from afterbath and was dyed on white yarn.
Actually indigo should have been dyed first and then yellow on top of blue (according to books), but I often dye this way when I get yellows I don't like so much.




Viime viikolla kirjoittelin raparperinjuurista ja torstaina on jännälle tuoksuva kirje postilaatikossa, Larisa oli lähettänyt minulle kuivattuja raparperinjuria kokeiltavaksi. Kiitos!
Juuret oli pakattu minigrippiin, mutta kirpeä (sitruunainen?) tuoksu tuli siitäkin läpi, olen oikein yrittänyt miettiä, miltä ne tuoksuvat, mutta mielestäni hyvältä. Sopisi vaikka johonkin potpourriin.
Laitoin heti niitä likoon veteen, vaikka tiesin, että en perjantaina ehtisikään värjätä niillä.
Liotusvesi on nyt muuttunut voimakkaan kellanruskeaksi ja tuoksuu yhä, saa nähdä, tarttuuko tuoksu lankoihinkin. Haudutan nyt pehmenneitä juurenpaloja hiljaisella tulella ja saavat vielä muhia yön yli, huomenna laitan langat joukkoon.

In English

Last week I wrote about rhubarb roots and thursday I found a funny smelling letter in our mailbox, Larisa had sent me some dried rhubarb roots to try. Thank you!
Roots had been packed in ziplock bags and even through them I could smell them, a very nice smell, I don't know how to describe it, maybe a little like lemon. Do you know what I mean? I think these could be good for potpourris also.

I put them to soak right away, even though I knew I had to be in the market Friday.
Soaking water had turned to dark yellowish brown and still smells good, I hope the yarns smell like that after dyeing, we'll see. I am now simmering the root pieces and let them cool over night and then I will put the yarn in the bath tomorrow.

4 comments:

  1. Thanks for sharing your dyeing adventures in both languages. I really appreciate it. Your skeins are wonderful colours and I love visiting your blog.

    ReplyDelete
  2. Päällevärjäyksistä: Jos vihreitä on tekemässä happoon liuotetusta indigosta, on sininen tehtävä ensin! Happo liuottaa muut värit pois langoista.
    Oli yksi oikein tumman vuoletti sinipuulanka joka oli laikukas ja ajattelin tehdä siitä indigossa vielä hiukan tummemman ja kenties tasaisemman värisen. No, kaikki violetti lähti pois ja lanka on värjäyksen jäljiltä nyt turkoosi! Tosi outoa.

    Kokeiltu naapurin pihalla tuoreella raparperinjuurella värjäystä - tuli kaunis ja voimakas kullanruskea, väri tarttui hyvin monenlaisiin kuituihin.
    Nuo harmaalle pohjalle värjätyt vihreät ovat tosi upeita.

    ReplyDelete
  3. Pääpä, keräsittekö nyt keskellä kesää ne juuret?

    Hyvä, kun kirjoitit tuosta happovärjäyksestä, olen kylläkin värjännyt indigoa ihan perinteisellä ditioniittimenetelmällä, kun olen siihen tottunut ja tyytyväinen niin saamiini lankoihin:)

    ReplyDelete