Nämä kuvat ovat viime viikon alusta, mutta en ole ehtinyt laittaa niitä tänne aiemmin. Väritatar kukkii kasvihuoneessa nyt oikein hyvin, enkä näistä kasveista leikkaa satoa värjäykseen vaan annan niiden tehdä siementä ensi vuoden kylvöjä varten. Krappivärjäyssaavin takana on purkissa kasvava väritattaren terävälehtinen muoto ja pöydällä oikealla puolella on purkissa toisen vuoden krappi. Pidän krapin purkissa ja kasvatan kasvihuoneessa siinä toivossa, että se kukkisi ensi vuonna ja tekisi kasvihuoneessa siemeniä. Vanhemmat ulkona kasvavat krapit kyllä kukkivat, mutteivät tee siemeniä (ainakaan toistaiseksi).
IN ENGLISH
These pictures are from last week, I was going to post them earlier, but here they are now.
Japanese indigo is flowering in my greenhouse. I don't harvest these plants for dyeing, they will be for the seed crop, so that I have seeds for next year, too. Behind the madder cold dye pot, there is one pointed leaf type of japanese indigo, and on the table there is one madder plant which had germinated a year ago. I'm keeping it in the pot and in the warm greenhouse, so that maybe it will flower and give me seeds there next year. My older madder plants outdoors flower, but don't produce seeds (not so far).
Myös ulkona olevat väritattaret ovat alkaneet muodostaa kukkavarsia, yllä Senbon. Pyöreälehtisissä väritattarissa ei ole vielä nuppujen alkuja näkyvissä, ne ovatkin kaikkein myöhäisimpiä yleensä. Tähän nuppujen muodostumiseen vaikuttaa selvästi moni asia, kasvuajasta ja valon määrästä lähtien, ja eri muodot alkavat kukkia eri aikaan. Teräväkärkinen väritatar on selvästi kaikkein aikaisin tekemään kukkia ja ihmeellistä kyllä viime vuonna kasvihuoneen maahan kylväytynyt ja keväällä itänyt taimi on myös jo tehnyt kukkanuppuja, vaikka se iti itsekseen joskus vapun maissa. Eli itämisestä nuppujen muodostumiseen sillä on kulunut 90-100vrk, todella nopeasti. Vertailuksi kasvihuoneessa kukkivalla pyöreälehtisellä muodolla kului itämisestä nuppuihin 150vrk. Jospa näistä aikaisista kehittyisi ajan kanssa sellainen kanta, joka virittyy kukkaan ajoissa ja sopisi siksi paremmin täällä viljeltäväksi. Aina voi toivoa. En tiedä onko kukkimisella vaikutusta indigon esiasteiden muodostumiseen lehdissä, haittaako se vai ei, mutta joka tapauksessa sellainen väritatarkanta, mistä ehtisi saada siemeniä myös Suomen kesässä, olisi hyvä.
IN ENGLISH
Also my japanese indigo plants which grow outside have started to show flower buds, the picture above is a variety called Senbon. The round leaf type doesn't show buds yet, and they are usually the latest in that respect. It seems that many things affect to the formation of flower buds (so it isn't simple), the amount of light and how old the plants are, and also different varieties start to flower at different time. The pointed leaf type is the earliest, and I was surprised to see that the one plant which had self seeded in my greenhouse and germinated in the beginning of May, has already now formed flowers, in only 90-100 days from germination. In comparison the round leaf type which flowers also now in the greenhouse, took 150 days from germination to flower bud. I'm hoping this early flowering plant would give me early flowering progeny and so I would get a strain which starts to flower early here and is more suitable to grow in my climate. I don't know if flowering has any affect to the indigo formation in the leaves, but it would anyway be a good thing to get plants which flower and produce seeds also in our short summer.
Olen ymmärtänyt, että väritatar on tuulipölytteinen, mutta kyllä sen kukilla käy myös hyönteisiä. Ylläoleva ja alapuolella olevat kuvat ovat kasvihuoneesta, ja sama kukkakärpänen oli molemmilla kasveilla, alakuvassa kukassa. Pitkän päälle siis omista kasveistani saadut siemenet eivät ole puhtaita tiettyä kantaa, vaan ne varmasti pölyttyvät ristiin hyönteisten avulla.
IN ENGLISH
I have understood that japanese indigo is pollinated by wind (am I right?), but I saw insects in the flowers, too. The same hoverfly was frist in the round leaf type flower and then in pointed leaf type flower in the picture below. So in the long run these plants will hybridize with the help of insects.
IN ENGLISH
Next week I'm starting to harvest leaves for dyeing. In the picture below I have dried the leaves to see how much there are precursors in the leaves. In mid July the leaves were still quite green, and in the end of July they were much darker and blueish. Surprisingly the leaves dried a week ago were not as dark or darker than the middle leaves. The leaves in the upper row are Senbon, and the lower row the round leaf type. Here more about how you see when the leaves are ready for harvesting.
Vielä lopuksi tomaatteja kasvihuoneesta:)
I also grow other plants besides dye plants, here are tomatoes in my greenhouse:)
Kaunis kukka väritattarella, ja kasvutapa! Samannäköinen kuin meillä saaressa tienpielissä kasvava ukontatar, sitä olen ihaillut viime viikkoina.
ReplyDeletethat's interesting, i hadn't come across the round-leafed variety before
ReplyDeleteHei Saila, ihan totta, väritattaresta huomaa selvästi, että se on samaa sukua ukontattaren kanssa:) Keväällä hankin puutarhaan Persicaria amplexicauliksen, se ei kyllä kuki vielä tänä kesänä, mutta siinäkin on kivat samantapaiset kukat ja on koristeellisempi kuin nämä värikasvit.
ReplyDeleteHi India, I got seeds for these plants from the USA, and I think there the round leaf type is more common. Many dyers have got it from Elisabeth Merrill, mine came from a friend whose plants came from her. The round leaf type is very rich in indigo, but it requires longer growing season which is a problem here. The pointed leaf type was sold from Hudson Seeds, and I believe that is also the type sold in Europe. Senbon has leaves which are more pointed, and that is from Rowland Rickett's and I believe it is an original japanese variety (but here they will most likely hybridize with the other varieties I'm growing.. I don't know if it is good or bad). The other varieties don't have names, and it is strange that they all are the same species, but they all produce blue. I wish I knew more about the different japanese indigoes, there seems to be quite a little information or studies about different types, at least I haven't found it online. It would be good to have correct names for these varieties! Perhaps there is more information about these in Japan, but it is difficult to find it from here (when you don't speak japan or understand the letters):(
jos ei aiemmin niin väritattaren kukkiessa sen tunnistaa tatarkasviksi, kukat ovat samanlaisia tuossa pellonpientareella kukkivien peltotattarien (ukontattarien) kanssa. pitäisköhän munkin ottaa lehtiä noista omista kasveistani, ihan jo vertailun vuoksi. hitsi kun en aiemmin hoksannut, olis voitu ottaa lehdet kuivumaan samaan aikaan nähdäksemme olisiko jotain eroja kasvupaikasta riippuen. josko ensi vuona tekisimmekin näin? maukkaan näköisiä tomaatteja, aurinko leivänpäällä, johan sumppuraisempikin aamu kirkastuu!
ReplyDeleteIlona, hyvä idea:). Musta tuntuu, että jo pelkästään täälläkin eri penkeissä kasvavilla voi olla erilainen määrä esiasteita, sitten vielä eri väritatarkanta voi vaikuttaa, ja ehkä mistä kohtaa kasvia lehti on otettu (nämä on otettu ihan kasvin yläosasta, ensimmäiset täysikokoiset lehdet), mutta kokonaisuutena odotan, että tänä vuonna näissä olisi aika hyvä indigopitoisuus, on ollut niin aurinkoista. Saas nähdä.
ReplyDeleteTykkään oransseista tomaateista, niissä on jotenkin pehmeämpi maku kuin punaisissa, ja on kiva kun salaatissa tai muussa ruuassa on erivärisiä tomaatteja:)
The cold madder dyeing looks spectacular!
ReplyDeletewhich variety has the biggest color yield?
ReplyDeletei am presently having a love affair with bell tomatoes.like them better than the kumato variety
Hi Neki,
ReplyDeleteI don't know for sure, but I've got a feeling that the round leaf variety has the biggest yield. On the other hand, Senbon produces the biggest amount of leaves, I think..
It would be so interesting to know if there were anywhere (in Japan??)studies of different varieties, but I can find anything from Japan with google.. or don't know the right key words in Japan.
There has to be more info about different types somewhere, I can't believe this has not been studied.
Thanks Mazzaus, I get good reds from it:) The temp is between 20-30C.
ReplyDeleteI was interested in what you are saying about keeping a Japanese indigo plant in a pot in your greenhouse for the next year - how is this working out in Finland? Is your greenhouse heated? I live in the UK and have an unheated greenhouse and I am wondering if this might be worth trying.
ReplyDeleteThank you for the comment, Heidi.
ReplyDeleteI keep the plant in a pot in the greenhouse, so that the growing season is longer for it, so that I can get ripe seeds from in in late autumn, it is flowering now and I think the first seeds will ripen in October. After flowering the plant dies, so it does not survive through winter.
Hi Leena
ReplyDeleteI have had my first successful dye bath from my one japanese indigo plant, using the vinegar extraction method. My plant has white flowers and I got jade colours. I'd like to put a link to this post when I publish my blog about it. Please let me know if this would be ok.
Hi Fran, isn't it great to have special colors from your own plants:)
ReplyDeleteMost of my plants have pinkish flowers, but there are some which have white, and both flower colors came from the same seeds this year.
Of course you can put a link to this post from your blog, it was very nice of you to ask.
Thanks Leena. I just published my Japanese Indigo bog now. It is at http://wooltribulations.blogspot.co.uk/2013/11/making-japanese-indigo-dye-from-plant.html
ReplyDeleteif you would like to see.
Yours
Fran