Viime vuonna keräsin raparperinlehtiä 15.6, tosin silloin kesä oli myöhemmässä kuin nyt. Keräsin lehdet, otin varret pois ja laitoin lehdet verkkopussissa kattilaan (ilman verkkopussia lehdistä tulee helposti limamössä, joka on vaikea siivilöidä liemestä ja takertuu lankoihin). Liotin yön yli, tämä ei ehkä ole tarpeen, mutta mainitsen nyt kuitenkin, ja seuraavana päivänä keitin lehtiä tunnin. Annoin liemen jäähtyä, otin lehdet pois ja lisäsin langat. Tuoreita raparperinlehtiä oli 450g/100g lankaa.
Nostin lämpötilan 80°C, pidin siinä tunnin ja annoin jäähtyä siitä sitten yön yli seuraavaan päivään. Lanka värjääntyi keltaiseksi, No1 kuvassa.
Koska liemi näytti edelleen tummalta, lisäsin toiset langat jälkiliemeen, nostin lämmön 80°C, pidin tunnin ja annoin jäähtyä, nyt langat jäähtyivät liemessä kaksi vuorokautta. No 2 kuvassa eli vaaleamman keltainen.
Säästin nämä raparperiliemessä olleet langat erilaisia kokeiluja varten, ne oli säilytetty kuivana ja kasteltu ja huuhdeltu hyvin ennen väriliemeen laittamista.
Raparperinlehdissä on ainakin oksaalihappoa, joka voisi kiinnittää joitakin luonnonvärejä, olen myös kuullut, että lehdissä voisi olla rautaa, mutta tarkkaa tietoa lehtien sisältämistä aineista minulla ei ole. Raparperinlehtien sisältämä oksaalihappo on myrkyllistä. Lehdet pitää keittää ulkona eikä kattilasta tulevia höyryjä ole hyvä hengittää. Käytä kumikäsineitä kun käsittelet raparperinlehtiliemiä!
IN ENGLISH
If you want to try pre-treating yarns with rhubarb leaves before dyeing with other plants, there is still time to harvest rhubarb leaves before they start to flower. I suspect, that they are better before flowering, but don't know for sure.
Last summer I harvested rhubarb leaves June 15th, but then summer was later than now. I harvested the leaves without stems, put them in net bag (without bag, the leaves become easily goop which is very difficult to strain or get from the yarns). I soaked the leaves over night, this may not be necessary, but I'm mentioning exactly what I did. The next day I boiled the leaves for one hour, let them cool down, took the bag of leaves away from the bath and added yarns. I used 450g fresh leaves to 100g of yarn, so that is little over four times as much leaves as yarn.
I raise the temperature to simmer, kept it there for one hour and let cool overnight. The yarn became No 1 in the samples.
Because the bath still looked good, I added another batch of yarns (same amount as in the first bath), dyed as previously and let cool for two days (it just happened that way). This yarn is No 2 in the picture, paler yellow.
I saved these yarns for later experiments, kept them dry and before experiments wet and rinsed them properly.
Rhubarb leaves contain at least oxalic acid, which can be helpful when dyeing with some natural dyes. I have also heard that they might contain iron, but I don't know what exactly they contain. Oxalic acid in rhubarb leaves is poisonous. Work with them outside, and don't breathe the vapors from the pot. Use rubber gloves when you handle rhubarb leaf baths!
Viime talvena tein muutamia kokeiluja erilaisilla orakkailla, kokeilut ovat vielä kesken, niistä sitten joskus myöhemmin, mutta yksi mielenkiintoinen havainto tuli esille viime talvena ja kun raparperinlehtien keruu on nyt ajankohtaista, niin siitä lyhyesti nyt.
Tässä ylläolevassa kuvassa on näytteitä tuoksuorakkailla värjätyistä langoista, mutta sama pätee todennäköisesti myös muihin orakkaisiin kokemusteni mukaan.
Kuivattuja tuoksuorakkaita oli 200g/100g lankaa, liotus, keitto ja keittovaiheessa pH:n nosto ammoniakilla 9. Värjäysvaiheessa pH oli 8, sienet yhtä aikaa liemessä lankojen kanssa.
Värjäyksessä olleista langoista näytteet, ensin pelkät raparperiliemessä olleet langat, joista näkee niiden värin:
No 1 = raparperipuretettu lanka
No 2 = raparperipurettu lanka, ollut rapaperijälkiliemessä
Värjäys tuoksuorakasliemessä, seuraavat näytteet olivat keskenään samassa väriliemessä
No 3 = purettamaton lanka + tuoksuorakas
No 4 = raparperipuretettu lanka no 1 + tuoksuorakas
No 5 = raparperipuretettu lanka no 2 + tuoksuorakas
Värjäys tuoksuorakasliemessä, seuraavat näytteet olivat keskenään samassa liemessä, värjätty eri kerralla kuin edelliset
No 6 = raparperipuretettu lanka no 1 + tuoksuorakas, valitettavasti vain hyvin pieni näytepätkä
No 7 = aluna/viinikivipuretettu lanka + tuoksuorakas
Yllätyksekseni raparperipuretettu lanka no 1 eli vahvimmassa ensimmäisessä raparperiliemessä ollut lanka kiinnitti itseensä tuoksuorakkaan sinisiä väriaineita. Väri näyttää tietysti vihreältä, kun pohjana on raparperilehdistä tullut keltainen, mutta varsinkin No 6 oli oikein hyvä sinivihreä. Aiemmin olen ollut hiukan skeptinen raparperin toimimiseen puretteena, koska vähäisen kokemukseni mukaan sitä käyttämällä värit ovat olleet käytännössä samoja mitä tulisi purettamattomaan lankaan, lisättynä sitten raparperin antamalla keltaisella, mutta tässä tapauksessa raparperin aineet tosiaan kyllä kiinnittivät orakkaiden sinisiä värejä! Aluna/viinikivipuretettu lanka on hyvä sininen/turkoosi, mitä odotinkin.
Vertailussa näkyy hyvin, miten kokonaan purettamattomaan näytteeseen tarttui vain ruskeita väriaineita, samoin kävi raparperilehtipuretus no 2:lle (eli näyte no 5), eli raparperinlehtiliemen jälkiliemessä ei ollut enää niitä aineita mihin orakkaiden siniset väriaineet tarttuivat. Kunpa joku tekisi tutkimuksen, missä testattaisiin raparperinlehtiliemen aineet ennen värjäystä ja ensimmäisen värjäyksen jälkeen.
Alustavan valonkestotestin jälkeen raparperilehtipuretuksen vihreä kesti saman mitä aluna/viinikivipuretetun langan sininenkin. Auringossa nämä orakasvärit haalistuvat kyllä verrattuna indigolla värjättyihin sinisiin eli valonkesto ei ole paras mahdollinen, mutta silti kohtuullinen.
Eli nyt olisi vielä hyvä aika kerätä raparperinlehtiä ja "purettaa" niillä lankoja syksyn sienivärjäyksiin.
IN ENGLISH
Last winter I did some experiments with tooth fungi, they are still not finished and more about them later, but something interesting came up, and because now is the time to harvest rhubarb leaves, here is shortly about it.
In the picture above there are samples dyed with Hydnellum suaveolens, but I suspect the same results may apply to all tooth fungi when it comes with rhubarb leaves.
I used 200grams of dried H.suaveolens/ 100grams of yarn, soaked them, boiled with raised pH 9. When dyeing the pH was 8 and the fungi were in the same bath with the yarns.
First the yarns which I told above, dyed only with rhubarb leaves, so you can see the color before they went to the tooth fungi bath.
No 1 = rhubarb leaf mordanted yarn, first bath
No 2 = rhubarb leaf mordanted yarn, after bath
These yarns were all together in the same Hydnellum suaveolens bath
No 3 = unmordanted sample
No 4 = rhubarb leaf mordanted yarn no 1 + H.suaveolens
No 5 = rhubarb leaf mordanted yarn no 2 + H.suaveolens
These next yarns were in different bath as the previous ones, but dyed with Hydnellum suaveolens
No 6 = rhubarb leaf mordantd yarn no 1 + H.suaveolens, a small sample, but very nice green
No 7 = yarn mordanted with alum + Cream of Tartar
I was very surprised to find out that rhubarb leaf mordanted yarn attached the blue dyes from H.hydnellum suaveolens. The color obviously looks green, because of the yellow base of the rhubarb leaf mordanted yarn, but especially No 6 is a very nice green. Previously I have been a little sceptical about how good rhubarb leaf is for mordanting: using it and not alum with many other natural dyes, I have gotten mostly the same colors as I get with unmordanted yarn, plus the yellow shade the rhubarb gives, but with these tooth fungi rhubarb leaf mordanting did help the blue dyes from tooth fungi to attach to the fiber!
No 7 mordanted traditionally with alum looks blue/turqoise like I expected it to.
You can see from the comparison how the unmordanted yarn took only the brown dyes, and the same happened with rhubarb mordanted yarn No 2 (the sample no 5), I guess whatever the acting chemicals in the rhubarb leaf solution are, they attached in the first bath and there were not enough of them left for in the after bath (even though the color from the after bath was yellow) for the blue dyes to react with. I wish someone would do a study about what chemicals there are in rhubarb leaf bath before and after dyeing.
In preliminary light fastness tests the green from rhubarb leaf and H.suaveolens was about the same fastness as the blue gotten with alum and H.suaveolens. They are not as fast in strong sunlight as blues or greens from indigo-bearing plants (which are superior), but these are reasonable fast.
So now would be a good time to prepare yarn with rhubarb leaves to wait for the mushrooms in the autumn.
thank you Leena, I have a fantastic crop of rhubarb this year. I'll use the leaves now and wait until the rains and mushrooms start before dyeing.
ReplyDeleteHienoa saada jälleen oppia sinulta!!!
ReplyDeleteThank you:)
ReplyDeleteKiitos:)
I hope you don't mind if I put a link to your site on my blog regarding your use of rhubarb leaves. thank you
ReplyDeleteNot at all:) I hope my experiences help others, too.
ReplyDeleteJossakin näin maininnan orakasvärjäyskurssista lokakuussa 2017, onko tulossa ja mistä saisi lisätietoa?
ReplyDeleteTerv. Pijo
Hei, en olekaan kuullut orakasvärjäyskurssista. Jos löydät enemmän tietoa siitä niin vinkkaatko minullekin:)
Delete