Tuesday, November 27, 2012

Dyeing with fallen maple leaves Värjäystä syksyn vaahteranlehdilllä


Olin pitkään aikonut kokeilla värjätä pudonneilla syksyn lehdillä, ja viimein tänä syksynä tein sen. Kuukausi sitten ennen ensimmäistä lyhyttä pakkaskautta vaahterat olivat jo pudottaneet suuren osan lehdistään. Tänä vuonna vaahteran lehdet eivät pihatiemme varressa tulleet kunnon oranssiksi, vaan jäivät aika keltaisiksi. Varmaan runsaat syksyn sateet vaikuttivat tähän. Keräsin hetkessä juuri pudonneita lehtiä pari isoa ämpärillistä, 1,5kg/ ämpäri, ja laitoin lämmintä vettä päälle. Liotin toisen ämpärillisen lehtiä viikon, toisen kaksi viikkoa ennenkuin keitin lehdet. Lehdistä oli irronnut jo liotusveteen väriä ihan hyvin, mutta lisäsin vielä keitinveteen pari ruokalusikallista kidesoodaa nostamaan pHn, niinkuin yleensä teen ruohovartisille kasveille.
Värjäsin 100g aluna-viinikivipuretettua lankaa kummassakin liemessä. Ensimmäisessä liemessä oli myös purettamaton näytelanka, joka jäi selvästi hailukammaksi kuin puretettu, vaikka oikeastaan odotin, että lehtien tanniinit olisivat värjänneet senkin voimakkaammin. Kuvassa alla siis ylimmäisenä purettamaton, keskellä väri joka tuli viikon liotetuista lehdistä ja alimmaisena väri kaksi viikkoa lionneista lehdistä. Selvästi pidempi liotusaika oli irrottanut enemmän väriaineita lehdistä, liotusaika oli ainoa ero, keitto ja värjäys oli muuten tehty samalla tavalla. Keitto/haudutusaika kummallakin satsilla oli n 2 tuntia ja värjäys tunnin, lisäksi langat saivat jäähtyä liemessä seuraavaan päivään.
Väri on mielestäni ihan kaunis, vaikkakin hiukan samea. Värjäykset tehtyäni maassa olevat lehdet olivat jo saaneet pakkasta ja sadetta sen verran, että varmaankin väriaineita oli niistä jo huuhtoutunut maahan, joten en enää kerännyt niitä uudelleen, mutta ensi syksynä aion kyllä kerätä isomman satsin vastapudonneita vaahteranlehtiä ja värjätä niille. Pudonneiden lehtien kerääminen on niin helppoa ja nopeaa ja väristä kuitenkin tuli ihan hyvä:)

IN ENGLISH
For a long time I had planned to dye with fallen autumn leaves, and finally this autumn I did it. 
A month ago just before the first frosts the maples by our drive had dropped most of their leaves. This year they didn't get orange colors, only yellows, it must be because we had such a rainy autumn. It was easy to collect two big bucketfuls of recently fallen leaves, 1,5kg in each bucket. I poured warm water on top of the leaves and left to soak. The leaves in the other bucket soaked for one week, in the other for two weeks, before I simmered the leaves. When simmering, I added two tablespoonfuls of washing soda to the bath to raise the pH, like I usually do with fresh green plants.

After simmering for two hours, I strained the bath, let it cool and the next day dyed 100grams of yarn mordanted with alum and cream of tartar in each  bath. In the first bath I remembered to add also a piece of unmordanted yarn for comparaison. In the picture below: on the top the unmordanted yarn ( which I expected to become darker because I thought there were a lot of tannins in the leaves, but the yarn turned out quite pale). The sample in the middle was mordanted and it is from the same bath as the unmordanted, leaves soaked for one week. The bottom sample is from the leaves soaked for two weeks, so clearly the longer soaking released more dyes from the leaves. The simmering and dyeing was done the same way, the only difference is the time the leaves soaked before simmering.
I like the colors, even though they are not very bright.
After I had finished with these leaves, it was too late to collect more, but I will definitely use fallen maple leave next year, too. They are so easy and quick to collect, and the color they gave is ok:)



Monday, November 19, 2012

Gardening challenge Puutarhahaaste


Tämä postaus ei nyt liity värjäykseen vaan puutarhaan. Saila Saaripalstalta heitti eilen minulle haasteen, missä pitää kertoa mitä kasvihankintoja aikoo tehdä tulevana vuonna. Yleensä olen hyvin huono vastaamaan haasteisiin enkä nytkään tiedä kenelle muulle voisin antaa tämän eteenpäin, mutta vastaan nyt silti itse, kun puutarha-asiat ovat niin sydäntäni lähellä.
Vastauksenikin menee hiukan asian vierestä, kun ostan aika harvoin kasveja, useimmat kasvini olen kylvänyt siemenistä tai saanut kasvivaihtotapahtumista ja kasviystäviltä.

Ensi vuonna itävistä kylvöksistä voin kuitenkin kertoa. Erilaisia esikkojen siemeniä olen jo hankkinut ensi kevättä varten, mm yllä olevassa kuvassa olevaa 'Reverie'- nimistä polyanthusta (en ole ihan varma onko näiden nimi suomeksi loistokevätesikko vai mitä). Nämä on kylvetty kaksi vuotta sitten. Kaikenlaiset esikot ovat niin ihania, eikä niitä ole koskaan liikaa! Myös muita sinisävyisten polyanthusten siemeniä on ostettuna, hankintapaikka ranskalainen Barnhaven.

IN ENGLISH
This posting has nothing to do with dyeing, it is about my garden. Saila from Saaripalsta passed me a challenge and I'm supposed to tell what plants I am going to buy and plant next year. Usually I'm not good at answering to challenges but gardening is so close to my heart, so I'm going to answer this one:). I rarely buy plants, most of my plants are grown from seeds, or I have gotten them in plants swaps or from gardening friends.

Anyway, I can tell about what plants I am going to grow from seed next year. I have already bought seeds of different polyanthus primulas, like the one in the picture above, which is called 'Reverie', and it is so beautiful. I had sown it two years ago and it flowered this year the first time. I love all primulas, and I can never have enough of them. I have now seeds of other blue shades, too. I have bought the seeds from France from Barnhaven.


Pidän erityisesti kaikista kevätkukkijoista, ja niitä pitää saada lisää. Niinpä jo viime vuonna kylvin useanlaisia koiranhampaita ja kolmilehtiä. Kuvassa oleva koiranhammas on risteymä 'Padoga', ainoa minulla toistaiseksi oleva, mutta odotan viime talvisten kylvösten itävän keväällä ja sitten kolmen neljän vuoden päästä onkin jo monia kukkivia koiranhampaita. Kolmilehtien kanssa kukintaa pitää kylläkin odottaa varmaan seitsemän vuotta, mutta toisaalta kylvämällä siemeniä saan paljon enemmän taimia ja halvemmalla kuin ostamalla valmiita kasveja, ja kukkivaksi asti selvinneet ovat varmasti sitten sopeutuneet minun puutarhani olosuhteisiin.

IN ENGLISH
I especially love all spring flowers, and can't have enough of them. So last winter I sowed different kinds of  trout lilies (Erythronium) and Trilliums. The trout lily in the picture is the only one I have had flowering, it is a hybrid called 'Padoga', but I am waiting for the seeds from last year to sprout next spring, and then after three or four years I will have many more flowering trout lilies. Trilliums probably need seven years to reach flowering size from sowing, but I don't mind: by sowing I will get more plants (and cheaper) which are adapted to growing conditions in my garden. In the garden years go by fast:)



Olen myös kylvänyt viime vuonna ja jo tänä syksynä lisää jouluruusuja. Kuvissa olevat ovat aikaisempia siemenkasvatuksiani. Olen kylvänyt sekä omista kasveistani saamiani siemeniä, että ostanut uuden väristen jouluruusujen siemeniä, ja joka kevät jännityksellä odotan uusien taimien kukintaa.

IN ENGLISH
I have also sown more hellebores last year, and more already this autumn. I have grown the ones in the pictures several years ago, and now sowed seeds from my own plants and also bought some new seeds of different colors. Every spring it is so exciting to wait for new plants to flower.


Olen myös innostunut pioneista, niitä olen ostanutkin ja varmaan ensi syksyksikin sorrun ostamaan taimen tai pari. Pionit on paras ostaa ja istuttaa syksyllä paljasjuurisina. Monet pioneistani ovat kuitenkin siemenestä kasvatettuja nimettömiä pioneita, jotka ovat yhtä hienoja (mielestäni, tietysti) kuin kaupan lajikkeetkin. Kuvassa on aikaisin kukkivia ruusupioneita ja vuoripioneita, ja vaikka voisin jakaakin jo kasvejani, niin keräsin näistäkin taas siemeniä ja kylvin ne aikaisin syksyllä, että sitten joskus saisin lisää niitä. Kun kasvattaa pioneita siemenistä, niin ei voi olla koskaan varma millaisia kukkia tulee, mutta joskus onnistaa ja jälkeläisistä tulee vieläkin hienompia kuin emonsa.

IN ENGLISH
Peonies are also my passion, I have bought them, and I'm sure I will buy one or two more next autumn. Peonies are best bought and planted bareroot in the autumn. However, many of my peonies are grown from seed, so they have no official name, but  they are as beautiful (in my opinion, naturally) as the ones you can buy. The ones in the picture are species, P.veitchii and P.officinalis, and even though I could divide these to get more plants, I collected seeds from them, and sowed them early this autumn, and so will have more plants one day. When you grow peonies from seeds, you can never be sure what kind of flowers they will have, but sometimes you can get lucky and the offspring is even more beautiful than the parent peony:)


Oikeastaan ainoat kasvit, mitä minulle nyt tulee mieleen, mitä ostan ehdottomasti (jos vain jostain löydän), ovat siniset kesällä kukkivat kiurunkannukset, Corydalis flexuosan lajikkeet, mm 'Pere David', 'Blue Panda', 'China Blue', 'Tory MP'. Ne ovat todella ihania puolivarjon penkissä! Kuvassa on 'Craighton Blue', ja tietysti ajattelen, että kun saan joskus lisää muita eri lajikkeita, niin ehkä ne sitten tekisivät yhdessä siemeniä ja joskus minulla olisi omiakin siementaimia näistä, ja voisin levittää niitä eri puolille puutarhaa. Näiden siemeniä ei oikeastaan saa mistään, joten ainoa tapa on ostaa ensi taimet ja toivoa, että ne sitten tuottaisivat siemeniä.

IN ENGLISH
The only plants, which come to mind now, that I would buy next year as plants (if I find them somewhere) are blue flowering corydalis, different cultivars of Corydalis flexuosa, 'Pere David', 'China Blue', 'Blue Panda', 'Tory MP'. They are so wonderful in woodland bed! The one in the picture is 'Craighton Blue', and naturally I think that when someday I have more of different cultivars, they will perhaps produce seeds together, and so I will have my own seedlings and I could plant them all over the garden. The only way to get seeds from these corydalis, is to grow them yourself, you can't buy their seeds anywhere.

Saturday, November 10, 2012

Dyeing with a mix of tooth fungi Värjäystä orakassekoituksella



Lisää epämääräistä vaaleaa sinertävää, tällä kertaa sienistä. Minulla oli vielä pieniä määriä tuoreita, mutta vanhoja orakkaita. Mitään ei ollut niin paljoa, että yksinään olisi kannattanut värjätä, joten pistin samaan keitokseen muutaman ison tuoksuorakkaan, kaksi mustaorakasta, kilon verran oranssiorakkaita ja vielä pienen pussillisen löyhkäsilokkaa, myös se sisältää samantapaisia väriaineita kuin orakkaat.
Kun keitos alkoi kiehua, niin lisäsin pienen lorauksen ammoniakkia, jotta pH nousi 9:ään. Keittelin mösselöä reilun tunnin. Olin ensin ajatellut laittaa langan sienten kanssa samaan, mutta liemi näytti niin mössöltä, että ajattelin, etten saa lankaa ikinä puhtaaksi mätien sienten paloista, niinpä sitten siivilöin liemen. Ruotsalaisten värjärien mukaan orakkailla väristä tulisi tummempi ja sinisempi mikäli sienet ja langat ovat keitossa yhtä aikaa, mutta se jäi taas kokeilematta. Lisäsin puhdasta vettä niin, että liemi jäähtyi ja samalla pH laski jonnekin 8:aan. Värjäsin aluna-viinikivipuretettua lankaa tunnin verran ja sain melko tummaa sinivihreää lankaa. Pesussa kuitenkin siitä irtosi paljon väriä (olen melko varma aiempien kokemusteni mukaan - jotka ovat tuntemattomasta syystä erilaisia kuin monella muulla -, että jos pH olisi ollut neutraali värjätessä, niin väriä ei olisi lähtenyt langasta niin paljoa, mutta halusin kokeilla taas kerran värjäystä korkeammassa pH:ssa.. se toimii muilla, miksi kummassa se ei toimi minulla.. mutta ei vaan toimi.. ehkä tämä johtuu jotenkin vedestä tai jostain muusta tuntemattomasta syystä), ja lopputulos oli vaalea, hiukan epätasainen turkoosihtava lanka. Semmoinen väri, joka toisessa valossa näyttää sinisemmältä ja taas toisessa vihreämmältä. Jälkiliemi seuraavana päivänä antoi vain hyvin vaaleaa beigeä, edes pHn nosto ei muuttanut väriä, vaikka näinkin olen kuullut kannattavan tehdä.
Kuivattuja sieniä on onneksi aika paljon odottamassa uusia värjäyksiä:)

IN ENGLISH
More vague blues, this time from mushrooms. 
I had small amounts of different fresh and old tooth fungi. Not much of any one species, so I put all of them together in the same bath: couple of big Hydnellum suaveolens, two Phellodon niger, about one kilo of Hydnellum aurantiacum and a small bag of Telephora palmata - mushrooms, which all contain same kind of dye pigments.
When the concoction started to boil, I added a dash of ammonia to raise the pH to 9. I boiled the mushrooms for an hour. I had planned to add the yarn to the bath together with the mushrooms, but the bath looked so bad, that I thought that I would never get  the pieces of rotten mushrooms out of the yarn if I put them together in the same bath, so I strained the bath before adding the yarn. The Swedish mushroom dyers dye with mushrooms and yarn together, and they get darker blues that way. I will have to try it with a very small amount of yarn some time!  After straining I added more water to the bath, so that it cooled down a little, and also the pH dropped to about 8. I dyed 100g of yarn mordanted with alum and cream of tartar, for one hour, and got quite dark greenish blue. However, when I washed the yarn, a lot of dye washed out ( I am positive based on my earlier experience - which is different than that of many other dyers, for some unknown reason -, that had I lowered the pH to neutral when dyeing, the color would not have washed out so much, but I wanted to try it with high pH this time.. it works for others, so why does it not work for me.. but it doesn't.. perhaps it has to do with our water, or with some other unknown factor) and the result was pale, slightly uneven greenish blue yarn. This is a color which looks more green in sunlight and more blue in shade, it is difficult to say what the actual shade is. The afterbath gave very pale beige the next day, even raising the pH again to 9 didn't help.
These were the last of the fresh mushrooms, but I still have dried mushrooms to experiment with:)



Sunday, November 4, 2012

Cool extraction of woad Morsingon viileä uutto

Huomasin viime talvena, että jo edellisenä vuonna oli ilmestynyt lisää tutkimusta morsingon uuttamisesta. Tämä on diplomityö v 2010 Lappeenrannan teknillisessä yliopistossa, Jaakko Siitonen: Uutto-olosuhteiden vaikutus kasviperäisen indigon saantoon.
Hyvin mielenkiintoista luettavaa muutenkin, siihen on kerätty yhteen paljon tietoa morsingosta.
Kokeissa oli saatu hyviä uuttotuloksia, kun morsingon lehdet oli pilkottu, uuttolämpötila oli 40°C ja uuttoliemen pH oli laskettu neljään. Uuttoaika oli 2 tuntia. Alhaisessa pH:ssa indoxyli stabiloituu, eikä yhdisty epätoivottavaksi yhdisteiksi, eikä myöskään indigotiiniksi jo uuttoliemessä, jolloin sitä menetettäisiin lehtien siivilöinnin yhteydessä. Alhainen uuttolämpötila säästää energiaa.
Minun piti kokeilla tätä menetelmää jo kesällä, mutta en koskaan ehtinyt, ja ensimmäisen korjuun elokuussa uutinkin normaalilla kuumamenetelmällä ja sain ihan hyviä sinisiä. Juuri ennen pakkasten tuloa, leikkasin toisen sadon morsingon lehdistä, jotka olivat kasvaneet oikein hyvin. Ensin uutin kuumassa, ja yllätyksekseni en saanutkaan yhtä tummaa sinistä, mitä sain kesällä, ja vuosi sitten toisesta korjuusta lokakuussa. Ihan hyvä väri kuitenkin, suhteella 500g lehtiä/100g lankaa. Ehkä sateinen syksy oli vaikuttanut siihen, että indigoa ei ollut kertynyt kovasti lehtiin.

Kokeilin myös samaan aikaan uuttoa viileämmässä vedessä. Tässä lehtiä oli 1 kg. Revin lehtiä pienemmiksi (mutta näin jälkeenpäin ajatellen en tarpeeksi pieniksi!), sulloin lehdet lasipurkkiin ja laitoin päälle n 40°C vettä, johon olin lisännyt etikkaa, niin että pH oli 4. Jätin purkin huoneenlämpöön yöksi ja jatkoin hommaa seuraavana päivänä, jolloin aikaa oli kulunut n 15 tuntia.

IN ENGLISH
I found out last winter that a new study had been made about woad in Finland. It was a master's thesis in Lappeenranta University of Technology, Jaakko Siitonen: The influence of extraction conditions to the yield of plant derived indigo. (There is a short abstract in English in the beginning, but otherwise it is unfortunately in Finnish).
It is very interesting reading, a lot of information about woad, and the new experiments.
In their experiments they got good results when the leaves were cut to small pieces, the extraction temperature was 40°C and the pH of the extraction liquid was low, 4. The time of extraction was 2 hours. In low pH indoxyl stabilizes and does not combine to unwanted compounds or to indigotin prematurely which would be lost with the leaves when they are strained. The low temperature saves energy. 

I was going to try the low temperature extraction already in the summer, but never had the time. The first cut of woad in August was extracted with the normal hot water method, and it gave good blues. Right before the frosts came in the end of October I harvested the woad second time. The leaves had grown back really well. The first batch I extracted with hot water, and to my surprise didn't get as dark blue as I did in August (or last year from the second cut in October). Nevetherless a nice blue, 500grams of fresh leaves to 100grams of yarn. Perhaps because of the rainy autumn there weren't so much indigo precursors in the leaves.

I also tried the extraction in lower temperature. Now I had only 1 kg of leaves. I ripped them to smaller pieces (but thinking back, not small enough!), put the leaves to a glass jar and covered with hand warm water, about 40°C. I also added vinegar so that the pH was 4. I left the leaves to soak in room temperature overnight and continued the next day, after 15 hours of soaking.


Aamulla purkki näytti tältä, liemi oli keltaista, mutta lehdet olivat kyllä ihan uuttuneen näköisiä. Yllämainitun tutkimuksen mukaan liemen olisi pitänyt olla vihreää (matalassa pH:ssa vihreää, neutraalissa normaalia punaruskeaa), eli minun uuttoni ei ihan ollut onnistunut.

IN ENGLISH 
In the morning the jar looked like this, the water was yellow, but the leaves looked done. According to the study mentioned above the liquid should have looked now green (in low pH green, in neutral water the usual sherry color), so my extraction hadn't worked like it should have.


Lisäsin kidesoodaa, jotta pH nousi n 9, ja aloin hapettaa. Yli 10 minutin hapetuksen jälkeen liemi oli edelleen melko kellanvihreää eikä sinistä, joten siitäkin pystyi jo näkemään, että indigoa ei ollut paljoa liemessä

IN ENGLISH
I added washing soda to raise the pH to 9, and oxidized the extraction. Even after over ten minutes of oxidizing, the liquid was still more green than blue, so i could see, that there was not much indigotin in it.


Myöskin vaahto oli hyvin vaaleaa.
Lisäsin natriumditioniittia ja värjäsin normaalisti 100g lankaa, ja kolmenkaan dippauksen jälkeen väristä ei tullut kuin hyvin vaalea sininen, hiukan epätasainenkin. Kilolla lehtiä olin saanut kuumauutolla 200g lankaa selvästi tummemmaksi, eli tämä ei tällä kertaa onnistunut oikein hyvin, mutta aion kokeilla uudelleen ensi kesänä pilkkoen lehdet pienemmiksi ja lyhyemmällä uuttoajalla. Olisihan nimittäin ihan kiva pystyä uuttamaan morsinkoakin ilman kiehuvaa vettä ja pienemmällä energiakulutuksella. Se olisi myös helpompaa, jos se onnistuisi. Nyt varmastikin omat virheeni yhdessä lehtien pienemmän indigopitoisuuden  kanssa johtivat hyvin vaaleaan lopputulokseen.

IN ENGLISH
Also the foam was very pale, not the usual bright blue.
I added hydrosulfit and after a while dyed 100g of yarn, even after three dips the color was very pale blue, and slightly uneven, like it often is when there is not much indigo in the vat. With 1 kilo of fresh leaves harvested at the same time and  extracted in hot water, I dyed 200grams of yarn medium blue, so only 100grams of pale blue from the same amount of leaves was not good. I will try this method again next summer, and then cutting the leaves to smaller pieces, and soaking them for shorter time. It would be nice to extract also woad without boiling water and using less energy. It would also be easier, if it worked. Now my own mistakes together with the lower indigo concentration in the leaves probably caused the pale color.