Saturday, February 18, 2012

Cold extraction of japanese indigo Väritattaren kylmäuutto


Väritatar on siitä hyvä indigopitoinen kasvi, että värin uuttamisessa lehdistä ei tarvita korkeaa lämpötilaa, itse asiassahan lämpötila ei saa mennä yli 70°C, muuten indigon esiasteet tuhoutuvat. Kokeilin viime kesänä uuttamista huoneenlämmössä, ja sekin onnistui ihan hyvin, vaati vain enemmän aikaa.
Sulloin puhtaat lehdet lasipurkkiin, hanakuumaa (ehkä reilu 50°C) vettä purkki täyteen, kansi kiinni ja annoin seistä huoneenlämmössä, ehkä jotain 20°C. Tämä ensimmäinen purkki oli 5 päivää, ja kuten näkyy, purkissa oleva vesi oli muuttunut luonteenomaisen läpinäkyvän turkoosiksi.

IN ENGLISH
One of the reasons I like japanese indigo is that it doesn't require hot water to extract the precursors of indigo from the leaves. In fact temperature higher than 70°C destroys the precursors.
Last summer I tried the extraction in room temperature and it seems to work as well, it only needs more time. 
I stuffed the clean leaves in the glass jar, poured hot tap water ( 50°C) to fill the jar and closed the lid. I then kept it in room temperature, maybe 20°C. This first jar was left for 5 days, and as you can see the water in the jar has changed to typical translucent turqoise.



Siivilöin liemen purkista kidesoodan päälle ja heti ilmestyi hiukan vaahtoa (yllä), ja vain kolmen minutin hapetuksen jälkeen vaahto oli muuttunut kunnon siniseksi ja sitä oli paljon kuva alla). Tässä vaiheessa liemi oli siis levyllä ja olin lämmittänyt sen n 45°C, ja ph oli hapetuksen aikana ehkä 9-10.

I strained the liquid and added washing soda and immediately there was little turqoise froth (above) and after oxydizing for only three minutes the froth had changed to blue and there was a lot of it (below). At this point I had heated the vat to about 45°C, and pH was during oxydizing about 9-10.


Allaolevan kuvan oli tarkoitus näyttää ennen värjäystä liemen pinnalla olevaa kuparihohdetta, mutta sain näkyviin vain heijastuksia:)

In the picture below I was trying to show the coppery sheen on top of the vat when it was ready for dyeing, but all you can see are reflections:)


Sain ihan hyviä sinisiä vajaan viikon seisseistä purkeista ja käytinkin syksyllä tätä kylmäuuttoa useaan kertaan. Oli helppoa laittaa lehdet uuttumaan ja värjätä sitten kun oli aikaa, eikä myöskään uuttamiseen kulunut sähköä. Yksi purkki jäi kahdeksi viikoksi, ja kun vihdoin ehdin ottaa sen käsittelyyn, lehdet purkissa olivatkin jo menneet aika mädän näköisiksi, myös liemi näytti hyvin sinivihreältä.

IN ENGLISH
I was satisfied with the blues I had  gotten from one week extractions in room temperature, and used this method many times last autumn. It was easy to leave the leaves in the jar and then dye with them when there was time. Also one benefit was that I could save electricity.
One of the jars was left for two weeks, and when I had time to dye with it, the leaves in the jar were looking very old, also the liquid was dark blueish green.


Kun sitten kaadoin liemen purkista siivilän läpi kattilaan, se oli kuitenkin onneksi ihan hyvän näköistä, mutta siinä kun tavallisesti lyhyemmän ajan uutteiden lehtien haju on ihan miellyttävä, niin tämä kyllä haisi ihan pahalle ja mädälle.

IN ENGLISH
However, I was happy to see that when I poured the liquid from the jar to the kettle, it looked ok, but while the leaves from a shorter extraction smelled actually quite nice, these leaves smelled awful, really rotten.




Aloin sitten hapettaa lientä, joka oli aluksi aika kellanvihreää, eikä vaahtoakaan tullut paljoa.

I started to oxydize the liquid which was quite yellow-green in the beginning, and there was not very much froth either.


Mutta viidentoista minutin hapetuksen jälkeen liemi oli jo hyvän tumman sinivihreää:)

But after oxydizing for 15 minutes the liquid was nice greenish blue:)



Värjäys kuten olen täällä aiemmin kirjoittanut.
Tästä pidempään seisseestä uutoksesta tuli kuitenkin hiukan harmaamman sinisiä värejä kuin 5-7 päivää seisseestä eli vaikka se ei ollut mennytkään pilalle niin viikko oli kuitenkin parempi ja riittävä aika huoneenlämmössä uuttamiseen.

IN ENGLISH
Dyeing was done like I had described here.
The colors I got from this (too) long extraction were more greyish blue than what I got from 5-7 days extractions, so the rotting leaves may have not been good. A week is a better time and enough to extract the indigo precursors from the leaves in room temperature.


4 comments:

  1. i had fairly good results form hot water last summer.
    http://spiritcloth.typepad.com/spirit_cloth/2011/08/storm-break.html
    I heated it very slowly to about 160 degrees... gradually over about 2 hours. And then followed similar steps as you have taken...I will have more to work with this year, planting quite a bit more, to try other methods. thanks for your info.

    ReplyDelete
  2. Tämä olikin mielenkiintoinen kokeilu. Ei tarvitset tehdä koko prosessia samana päivänä, jos laittaa lehdet ensin uuttumaan. Kohta täytyy singahtaa nettikauppaan tilaamaan siemeniä :-)

    ReplyDelete
  3. Thanks Jude, you got really dark blues, very nice:)

    Pia, minustakin tämä oli kätevää, kun ei tarvinnut kaikkea tehdä samana päivänä. Luulen, että ainoa on, että uuttoastiasa pitää olla tiivis kansi. En tiedä käykö muoviset astiat, vai kiinnittykö pigmentti muovisiin seinämiin. Ainakaan valmiin uutoksen säilytys muovissa ei onnistu.

    ReplyDelete
  4. This is very interesting. I am sowing some seeds, so Ihope to have some material to work from zoo.

    ReplyDelete