Sunday, December 15, 2019

December 15 More Cortinarius semisanguineus Lisää verihelttaseitikkiväriä


Tämänkin päivän lanka on Velhoa, joka on värjätty verihelttaseitikkien lakeilla, kaupassa täällä.
Tämä on värjätty samalla tavalla kuin eilisen lanka, eli kiehuvaa vettä kuivien lakkien päälle, annetaan hautua 1-2 min, siivilöidään ja sitten toistetaan sama uudella puhtaalla kiehuvalla vedellä.
Lakkeja oli sama määrä kuin lankaakin. Ainoa ero eiliseen lankaan on, että nyt laitoin ensimmäiseen kiehuvaan veteen 1 rkl kidesoodaa/6l vettä ja kun mittasin, niin veden pH oli emäksistä pH9. Toisen uuton kiehuvaan veteen en lisännyt mitään ja meidän kaivoveden pH on siinä hiukan yli kuuden eli hapahkoa. Emäksinen uuttovesi joko irrotti punaisempia väriaineita, tai sitten muutti väriaineet sellaiseen muotoon, että vain punaiset tarttuivat esipuretettuun lankaan. Toisen uuton hapan vesi laimensi värilientä, ja lisäsin vielä kylmää tavallista vettä väriliemeen, ja ennen värjäystä liemen pH olikin 6-7 eli ei enää emäksistä, mutta silti värjäystulos oli punaisempi kuin eilisen kokonaan happamassa uutettu väri.
Monella värjärillä voi olla ihan luontaisestikin vesi neutraalia pH 7 tai ylikin kalkkipitoisilla mailla, ja tässä näkeekin miten paljon värjäyksessä tai uutossa käytetty vesi voi vaikuttaa lopputulokseen vaikka käytetyt sienet olivatkin ihan samoja, ja puretus sama.
Alla kuvassa vierekkäin vasemmalla tänään kuvatulla tavalla uutettu lanka ja oikealla eilen kuvattu lanka.

IN ENGLISH
Todays yarn is also Velho, which was dyed with dried Cortinarius semisaguineus caps, in my shop here.
This yarn was dyed the same way as yesterdays yarn: boiling water over dry mushrooms, steep for 1-2 minutes, strain and then repeat with fresh boiling water. There were the same amount of dry caps as yarn. The only difference to yesterdays yarn was that I now added one tablespoonful of washing soda to 6 litres of the first boiling water, so that the pH was 9 before I  poured it over the mushrooms. The second boiling water was without washing soda, our normal well water with pH little over six. The first alkaline water either extracted more red dyes from the mushrooms or changed them to such that only the red dyes attached to the yarn. When I dyed the premordanted yarn the bath was pH 6-7, that is slightly acid to neutral, because the second extraction was acid pH 6 and I also added more cold water to the bath to have enough volume to dye the yarns, and these diluted alkaline bath to more neutral.
Many dyer's may have neutral to slightly alkaline water to begin with and there is no need for them to use washing soda. Here it is clear to see how much impact water used in dyeing may have even when the used dye mushrooms were the same and mordanting was the same.
In the picture below there is on the left today's yarn and on the right yesterday's yarn which was extracted in ph 6.


Saturday, December 14, 2019

December 14 Cortinarius semisanguineus Verihelttaseitikki


Tämän päivän väri on tumma kuparinoranssi väri, kaupassani täällä.
Se on värjätty kuivatuilla verihelttaseitikkien lakeilla vaalean harmaalle Velho-langalle.
Yleensä värjään kuivatuilla sienillä niin, että ensin liotan sieniä yön yli, ja sitten haudutan (en keitä) tunnin verran, ja siivilöin ja värjään 60-70 asteessa tunnin. Tai liotuksen jälkeen laitan langat samaan liemeen sienten kanssa ja nostan lämmön n 60 asteeseen ja pidän siinä tunnin verran.
Nyt halusin kokeilla Jenny Deanilta oppimaani tapaa, millä uutetaan krapista väri, ja toimisiko se myös verihelttaseitikeillä.
En liottanut sieniä lainkaan etukäteen, vaan kaadoin kuivien sienten päälle kiehuvaa vettä ja annoin olla n 2minuuttia, jonka jälkeen siivilöin liemen. Toistin uuton samojen sienten kanssa ja kaadoin uuden puhtaan kiehuvan veden niiden päälle ja siivilöin taas  2 min kuluttua. Tuloksena oli hyvin tumma väriliemi, ja näytti siltä, että väriaineet olivat irronneet jo näinkin lyhyessä ajassa.
Käytin tähän värjäykseen saman verran kuivattuja sieniä mitä värjäyksessä oli lankaakin.
Lanka oli esipuretettua alunalla ja viinikivellä, ja värjäysaika tunti.

Menetelmä toimi loistavasti, ja säästi melko lailla aikaakin. Liemestä sai myös vaalean jälkivärin. Keitin vielä myöhemmin kahteen kertaan uutetut sienet nähdäkseni jos niistä irtoaisi vielä lisää väriä, ja kyllä niistä irtosikin, mutta selvästi suurin osa väriaineista oli jo irronnut lyhyissä uutoissa. Mielenkiintoista myös, että jälkiväristä ei tullut samanlaista oranssia, mitä yleensä saan, jos värjään aiemmin käyttämilläni tavoillani, vaan punertavampi.

IN ENGLISH
Todays yarn is copper orange, in my shop here.
It is dyed with dried Cortinarius semisanguineus caps on natural light grey 
Velho yarn base. 
I usually dye with those mushrooms first soaking them over night, and then simmering (not boiling) for an hour, straining, and then dyeing for an hour in 60-70°C. Or after soaking I put the yarns in the same bath with mushrooms, and start raising the temperature until it is 60°C and keep it there for an hour.
Now I wanted to try the Jenny Dean method I have used recently with madder, and see if it would also work with these dried mushrooms.
I didn't soak the dry mushrooms at all, but instead poured boiling water over them, and let them steep for only two minutes, and then strained the bath. I repeated the process with fresh boiling water on the same mushrooms. The result was very dark red bath, and it looked like the dyes had been released even after so short time.
I used the same amount of dry mushrooms as yarn, which was premordanted with alum and cream of tartar, and dyed the yarn in the bath for an hour.

The method worked brilliantly, and saved a lot of time. The same bath gave me also light second dye. I boiled the used mushrooms yet once more to see if they would release more colour, and they did, but clearly most of the dyes had been in the first two short extractions. Another interesting thing was to see, that afterbath gave me more reddish colour than orange, what I usually get when I extract the colour with my earlier methods.

Friday, December 13, 2019

December 13 Another Cortinarius dyed selection Toinen seitikkivärjätty lajitelma


Joulukuun kolmannentoista päivän langat ovat myös seitikeillä värjätty lajitelma, kaupassa täällä.
Näissä tummin väri on värjätty verihelttaseitikkien lakeilla, keskimmäinen hurmeseitikillä ja kellertävä punasuomuseitikeillä. Verihelttaseitikki on yleisin väriseitikeistä ja sillä värjäänkin kaikkein eniten. Hurmeseitikkejä löytyy hyvinä sienivuosina jonkin verran, mutta ei paljoa. Sen erottaminen veriheltoista voi aluksi olla vaikeaa, mutta kun niihin tottuu, niin ne kyllä ovat ihan erilaisia. Myös niiden väriainekoostumus on erilainen kuin verihelttaseitikeillä. Täällä olen kirjoittanut aiemmin hurmeseitikeillä värjäämisestä.
Punasuomuseitikki ei ole myöskään kovin yleinen, eikä se anna muille väriseitikeille tyypillisiä oransseja tai punaisia sävyjä vaan kellertävää. Täällä olen kirjoittanut sillä värjäämisestä. Punasuomuseitikin keltainen on vaaleampi ja rusehtavampi kuin eilisen tulihelttaseitikin keltainen.

IN ENGLISH
December 13th yarn is also a selection of oranges from mushrooms, in my shop here.
The darkest one is dyed with Cortinarius semisanguineus caps, the middle one with Cortinarius purpureus, and the yellowish one with Cortinarius  bolaris. C.semisanguineus is the most common dye mushroom in my area, and I dye with it quite a lot. I also have some of the dried caps in my shop.
In good mushroom autumns I can find some Cortinarius purpureus, but not a lot. At first it is difficult to tell apart from C.semisanguineus, but when you are used to it, they are distinct. Also the dye content in them is different from that of C.semisanguineus. I have written about dyeing with them here.
Cortinarius bolaris is not very common either, and it doesn't give oranges typical to other dye Cortinarius mushrooms, but more brown or yellow. Here I have written more about it. The yellow from C.bolaris here is more brownish yellow compared to yesterday's C.malicorus orange yellow.

Thursday, December 12, 2019

December 12 Cortinarius selection Lajitelma oransseja


Tänään lankoina on seitikeillä värjätty lajitelma oransseja, kaupassa täällä.
Näistä langoista alin eli tummin on värjätty hurmeseitikillä, Cortinarius purpureus, ja kaksi ylintä tulihelttaseitikeillä, Cortinarius malicorus. Tulihelttaseitikki kasvaa rehevissä kuusimetsissä, eikä kuivissa männiköissä, joita täällä meilläpäin on, eikä siis ole kovin yleinen täällä. Olenkin melkein joka vuosi saanut niitä pienen määrän sieniystävältä. Olen niillä värjännyt langat Oranssiin Tulppaani-lapaspakettiin, eikä niitä lankoja yleensä olekaan riittänyt myytäväksi muuten.

IN ENGLISH
Today's yarn is a selection of oranges, in my shop here.
They are dyed with mushrooms, and the darkest bottom one is dyed with Cortinarius purpureus, and middle and top one are dyed with Cortinarius malicorus. Cortinarius malicorus grows in moist and fertile spruce forests, not in dry pine forests which are more common near our place, and so I can't find it here, but I have a mushroom collecting friend who can find some of them almost every year.  I get a small amount from her, and I dye yarns in Orange Tulips mitten kit with this mushroom, so usually I don't have enough of those yarns to sell otherwise.

Wednesday, December 11, 2019

December 11 Xanthoria parietina Haavankeltajäkälä


Tämän päivän lanka on vaalean keltainen väri, joka on värjätty haavankeltajäkälällä.
Se on värjätty tavallisella keittomenetelmällä, vaikka haavankeltajäkälällä voi saada myös muita värejä ammoniakkimenetelmällä. Vaaleankeltaisia värejä tulee monistakin kasveista, mutta ihastelen tämän langan pehmeää väriä ja varsinkin sen tuoksua. Jäkälän tuoksu on tarttunut lankoihin ja pidän siitä kovasti. Puut, joista nämä jäkälät oli kerätty, on kaadettu, ja lanka on myös muisto niistä puista.

IN ENGLISH
Today's yarn is light yellow, corn colour, which I have dyed with lichen Xanthoria parietina. I have dyed it with normal boiling water method, though with this lichen also other colours could be possible with using ammonia method. Many plants can give light yellow, but I love the warm colour of this yarn, and especially the scent of it. Lichens give their own peculiar scent to the yarns which I like very much. Trees from which these lichens were collected, are now felled, so this yarn is also a memory of them.

Tuesday, December 10, 2019

December 10 Apple tree leaves Omenapuun lehdet


Joulukuun kymmenennen päivän väri on tumman keltainen, kaupassa täällä.
Se on värjätty syksyisillä omenapuun lehdillä, ja väristä tuli kaunis hiukan oranssiin tai persikkaan  vivahtava tumman keltainen. Omasta mielestäni tosi kaunis väri:).

IN ENGLISH
December 10th colour is dark yellow, in my shop here.
It is dyed with fallen apple tree leaves this October, and the colour is beautiful a bit orange or peach shade of yellow, which I like very much:)

Monday, December 9, 2019

December 9 Medium brown Keskiruskeaa


Joulukuun yhdeksännen päivän lanka on keskiruskeaa, täällä.
Tämä lanka on värjätty jalopähkinän kuorilla ensin vaalean ruskeaksi ja sitten krapin jälkiliemessä toisen kerran. Viime elokuussa sain tuoreita jalopähkinöitä, Juglans, joilla värjäsin silloin ruskeita lankoja. Jätin pähkinät likoon vielä pariksi kuukaudeksi ajatellen, että niistä irtoaa lisää väriä liemeen. Sitten kun lokakuun lopulla värjäsin niillä uudelleen, niin väristä tuli kuitenkin aika vaalea, eli suurin osa väriaineista oli irronnut jo ensimmäisissä värjäyksissä elokuussa. Koska väri oli vaalea, niin laitoin langat uudelleen krapin laihaan jälkiliemeen. Jalopähkinöillä värjätessä ei tarvita alunapuretusta, ja myös krappi tarttuu lankohin ilman alunaa, tosin vaaleampana ja rusehtavampana kuin jos käyttäisi alunaa, jolloin väristä tulee punainen. Nyt lopputuloksesta tuli ihan kiva ruskea:)

IN ENGLISH
December 9th yarn is medium brown, in my shop here.
This yarn is dyed first with walnut hulls and then with madder to give it warmer colour. 
Last August I got fresh walnut hulls, with which I dyed brown yarns right away. I left the walnuts soaking for another two months and in late October I dyed with them the second time. Now the colour was quite pale brown, obviously most of the dyes had been used in the first dyeing. 
Because the colour was so pale, I dyed these yarns again in a weak madder bath. When using walnut hulls for dyeing there is no need for alum mordant, and also madder can be used without alum, which is why I used madder for these yarns. Without alum the colour will not be red, but more brown and lighter, and it went well on top of pale walnut colour:).

Sunday, December 8, 2019

December 8 Brown from Pisolithus Hernekuukusen ruskeaa


Joulukuun kahdeksannen päivän lanka on tummaruskeaa, täällä kaupassa.
Se on värjätty hernekuukusella, Pisolithus arhizus- sienellä. Tätä sientä ei kasva täällä lähistöllä, vaan olen saanut niitä monta vuotta sitten värjäys-ystävältä. Yritin silloin myös ripotella itiöitä tännekin, mutta yhtään itiöemää ei koskaan ole noussut, vaikka siitä on jo yli kymmenen vuotta. Ehkä maaperä ei ole ollut sopiva, eikä oikeaa isäntäkasviakaan ole ollut rihmaston kasvamiseksi.
Hernekuukunen on hyvä värisieni, ja antaa värejä tummanruskeasta keltaiseen. Oikeastaan vain tuoreilla jalopähkinöillä tulee samanlaista ruskeaa, mistään muusta en ole sellaista saanut.
Hernekuukusilla värjätty tummanruskea ei ole tasainen väri, vaan siinä on eri ruskean sävyjä. Täällä ja täällä olen aiemmin kirjoittanut hernekuukusella värjäämisestä.

IN ENGLISH
December 8th yarn is dark brown, in my shop here.
It is dyed with mushroom Posolithus arhizus. This mushroom doesn't grow near where I live, but in more northern Finland, and not very common even there, but it is a mushroom that can be found all over the world in different continents. I got them from a dyer friend here in Finland many years ago. I also tried to get it to grow near my garden but maybe the soil wasn't right or there wasn't suitable trees for it to grow because none has come up yet.
Pisolithus arhizus is a good dye fungi, and gives colours from golden yellow to dark brown. Actually it is the only natural source to give dark brown besides fresh Juglans walnut hulls. Colour dyed with Pisolithus is not even dark brown, but has subtle different shades of brown in it. Here  and here I have written about dyeing with Pisolithus.

Saturday, December 7, 2019

December 7 Green yarn Vihreää lankaa


Joulukuun seitsemännen päivän lanka on heleän vihreä, kaupassa täällä.
Tämä väri on värjätty ensin omilla väritattarilla ja sitten syksyllä puretettu alunalla ja värjätty sinisen päälle keltainen väri karhunkäävällä, Phaeolus schweintizii. Tämä on heleä kevään vihreä väri, tosi nätti mielestäni, mutta voi olla vaikea yhdistää harmonisesti joidenkin luonnonvärien kanssa. Keltaisten, kellanvihreiden ja voimakkaan oranssien kanssa se kyllä käy hyvin, ja sinisten. Samettijalkavihreät, jotka ovat enemmän oliivinvihreitä, näyttävät helposti harmailta, jos ne ovat kellanvihreiden vieressä. Samettijalkavihreät  näyttävät minusta taas tosi hyviltä verihelttaseitikkivärien rinnalla. Aina luonnonväreillä värjättyjenkään lankojen yhdistäminen toisiinsa ei ole helppoa. Ehkä tämä on myös makuasia:).

IN ENGLISH
December 7th yarn is green, in my shop here.
This colour was first dyed medium blue with my own japanese indigo leaves, and then mordanted with alum and over dyed yellow with Dyer's Polypore, Phaeolus schweinitzii. This combination results in spring green, very nice to my eyes, but it does not necessarily combine harmoniously with some other colours from natural dyes. It goes well with other yellows, greenish yellows and strong oranges, and of course with blues. Olive greens dyed with mushroom Tapinella atrotomentosa look grey when combined with bright yellow green like this yarn, but  Tapinella colours look very good combined with Cortinarius mushroom colours. It is not always easy to combine colours from natural dyes with each other so that the result is good. Maybe this is also a matter of individual taste:).

Friday, December 6, 2019

December 6 Woad Morsinko


Itsenäisyyspäivän kunniaksi tämän päivän lanka on värjätty morsingolla.
Minulla ei ole kovin paljon morsinkoa kasvamassa vuosittain, mutta aina vähäsen:). Pohjanmaalla morsinkoa on alettu kasvattaa isommassa määrin, Natural Indigo Finland,  ja toivotan heille kovasti menestystä.
Tämän päivän langat on värjätty lokakuussa, toisen sadon lehdillä. Elokuussa keräämistäni lehdistä tuli aika voimakasta hyvää väriä, mutta näistä lokakuisista taas melko vaaleaa. Siinä vaiheessa kun keräsin lehtiä, oli jo syyskuun lopulla ollut muutamia pakkasöitä. Vaikka lehdet näyttivätkin vielä ihan hyviltä, niin ehkä pakkanen oli ehtinyt vaikuttaa lehtien indigopitoisuuteen. Toinen vaihtoehto vaaleaan väriin olisi siinä, että syyskuussa satoi paljon eikä ollut aurinkoa, ja ehkä toiseen satoon ei ollut ehtinyt kertyä tarpeeksi indigoa. Hiukan kyllä kuitenkin epäilen sitä pakkasta, koska harvoin loppusyksyn sadosta olen saanut tummaa.
Joka tapauksessa tämäkin on minusta tosi nätti väri! Kaupassani täällä.

IN ENGLISH
Today is Finnish Independence Day , and to celebrate it, today's colour is dyed with woad, and ancient dye also from here. I don't grow a lot of woad, but some every year:).
In Pohjanmaa, Middle of Finland, there is a new project about growing  woad in a larger scale, Natural Indigo Finland, and I wish them success with it.

I have dyed today's yarns with my own woad which was from second crop in October. I got good strong blue from the leaves I harvested in August, but these October leaves gave quite light blue. We had night frosts in late September, so I'm thinking that maybe that was a reason there wasn't so much indigo in the leaves, even though they still looked ok when I harvested them. Another possibility is that as September was quite rainy and cloudy, the leaves had not enough indigo in them, but I suspect more the frost as a cause of this.
Anyway I still like also this colour! In my shop here.

Thursday, December 5, 2019

December 5 Lichen dyed selection Jäkälävärjättyjä lankoja


Joulukuun viidennen päivän langat ovat lajitelma pikkuvyyhtejä, jotka on värjätty jäkälillä, kaupassa täällä.
Nämä keltaiset ja kellanvihreät langat on värjätty keittomenetelmällä purettamattomalle langalle, mistä olen kirjoittanut enemmän täällä. Jäkälävärit tarttuvat hyvin tiiviisti lankaan ilman mitään muuta puretusta. Kaksi langoista on värjätty pihlajan kaatuneelta rungolta kerätyillä paisukarvejäkälillä, Hypogymnia physoides, ja ylimmässä niistä on rautapuretus, joka muuttaa värin sävyä. Kolmas lanka on värjätty harmaahankakarvejäkälillä, Pseudevernia furfuracea.  Kaikki on värjätty valkoiselle langalle. Näitä jäkäliä kerään usein aamuisilla kävelylenkeillä, kun tuuli on tiputtanut niitä tammista ja koivuista. Niitä ei koskaan löydy isoja määriä, mutta vuoden mittaan saan aina sen verran, millä voi värjätä sata grammaa lankaa.
Paisukarvejäkäliä taas on helppoa kerätä polttopuiksi kaadettavilta lehtipuilta talvella. Muuten en suosittele jäkälien keräämistä, koska ne uusiutuvat niin hitaasti, mutta jos ne joka tapauksessa tuhoutuisivat, niin silloin mielestäni niitä voi ottaa myös värjäykseen.

IN ENGLISH
December 5th yarns are a selection of small skeins dyed with lichen, in my shop here.
These yellow and greenish yellow skeins were dyed on un mordanted yarn with boiling water method, more of which here. Most lichen dyes are acids and attach strongly to yarn with no other mordant. Two of the yarns were dyed with Hypogymnia physoides, one of the most common lichen here growing on trees, and the top one has iron mordant which changes the colour to more greenish. All are dyed on white yarn. The third yarn was dyed with Pseudevernia furfuracea, which I collect on my morning walks when the lichens have dropped to the road from oaks or birches after windy nights. I never find large amounts of them, just enough during whole year to dye one skein of wool.
When we fell down trees for firewood, I get Hypogymnia lichens from them. I don't recommend collecting lichens to dye with, because they grow so slowly, but when they would be destroyed anyway in fire, then I think it is ok to save them for dyeing.

Wednesday, December 4, 2019

December 4 Selection of blue Sininen lajitelma



Joulukuun neljännen päivän lankoina on kolme pikkuvyyhtiä vaalean sinisiä lankoja, täällä.
Näistä sinisistä langoista kaksi sinisempää on värjätty luonnonindigolla, mutta käyttäen indigon pelkistykseen hennaa, ja emäksenä sammutettua kalkkia.
Toistaiseksi vain osa indigovärjätyistä langoistani on värjätty käyttäen fruktoosikyyppiä, mutta toivottavasti vielä joskus hallitsen sen niin hyvin, että pystyn värjäämään sillä menetelmällä kaikki siniset langat. Nykyisillä fruktoosikyypeilläni olen saanut vain vaaleita värejä, luultavasti ihan siitä syystä, että en ole raaskinut laittaa kyyppiin tarpeeksi isoa määrää indigoa. Fruktoosikyypillä värjätessa indigon määrä pitäisi olla iso, ja jos haluaa värjätä samaa erää puolesta kilosta kiloon lankaa, niin indigoa olisi hyvä olla aluksi ainakin 100g. Hukkaanhan se ei mene, koska siitä saa sitten jälkivärejä - jos kyyppi onnistuu. Aina se ei ole onnistunut, ja siksi mieluiten harjoittelenkin vielä vain pienemmillä fruktoosikyypeillä:).

Kolmas vaalean turkoosi lanka on värjätty joitakin vuosia sitten paleltuneilla väritattaren lehdillä, ja niistä tulikin ihan kiva väri, jollaista ei helposti muuten saa. Enemmän paleltuneilla lehdillä värjäämisestä täällä.

IN ENGLISH
December 4th yarns are three small skeins of light blue yarns, here.
Two bluer ones were dyed with natural indigo, but using henna for reduction of indigo, and slaked lime as alkaline.
So far only part of my indigo dyed yarns are dyed with using  fructose vat, but hopefully some day I'm able to control that vat so well, that I can dye more with it. I get only pale shades with it, possibly because I haven't put enough indigo  in the vat. When using fructose method the amount of indigo should be a lot bigger in the beginning than when using hydrosulphite vat, and if I want to dye more than  five skeins in the same vat at the same time, the amount of indigo should be at least 100g. If the vat works right it will give also after baths, but it hasn't always worked, and so I still practice fructose method with smaller vats:).

The third pale turqoise yarn was dyed some years ago with frozen japanese indigo leaves, and that is a very nice colour, something which is difficult to get from normal leaves of japanese indigo. More about dyeing with frost bitten leaves of japanese indigo, here.