Thursday, October 6, 2011

Knitting around the world


Tänään tuli postissa upea kirja. Lela Nargi: Knitting around the world, A multistranded history of a time-honored tradition. Paksu, upeat kuvat, neulomisen historiaa ympäri maailman, mukana myös nykyaikaa.
Suomesta kirjassa on 14 sivua, josta yksi aukeama on Riihivillasta ja suomenlampaasta.  Suomenlampaan villa onkin osa suomalaista neuletta, ja on hienoa miten sitä arvostetaan enemmän muualla kuin täällä kotimaassa. Kunpa täälläkin sen arvostus nousisi ja hyvää suomenlampaan villaa tuotettaisiin enemmän. Lampaita kyllä on, kunhan vain villa saataisiin kerittyä puhtaana talteen. Kyse on asenteesta. Ehkä hiljalleen muualla kasvava kiinnostus suomenlampaan villaan ja lankaan alkaisi vaikuttaa täälläkin. Kirjassa Tuulia Salmela sanoi hyvin, että vielä jokin aika sitten neulomista pidettiin täällä mummojen harrastuksena, samoin minusta suomenlampaan villaa pidetään yhä "pässinpökkimänä", jonain huonompiarvoisena ja vanhanaikaisena. Onneksi pikkuhiljaa sekä käsitys neulomisesta on muuttumassa, samoin suomenlampaan villan arvostus.

En ole ehtinyt vasta kuin selailla kirjaa, upea ulkoasu, 260 sivua hienoja kuvia, neulomisen historiaa ja nykypäivää, tekniikoita ja joitakin ohjeitakin.  Ensivaikutelma on todella positiivinen, jotenkin kirja huokuu historiaa kuvissa ja tekstissä, mutta kuitenkin on juuri tässä hetkessä. Luulen, että tästä kirjasta löydän juuret neulomiselleni.

IN ENGLISH
Today I recieved in mail a fantastic book. Lela Nargi: Knitting around the world, A multistranded history of a time-homored tradition. Thick book, fabulous pictures, stories about history of knitting in different countries, together also contemporary knitting, and even descriptions of techniques and patterns.
From Finland there are 14 pages, of which two are of Riihivilla and  of Finnsheep and it's wool. Finnsheep is part of Finnish knitting tradition, and it is so great that Finnsheep wool is so valued abroad. I just wish it would be as valued here where it comes from. We have sheep in Finland, but a lot of wool goes to waste when it is not sheared in time when it is clean. It is the attitude which should change towards our own heritage wool. I hope that the interest abroad towards Finnsheep wool, will affect its status here, too. 
In this book Tuulia Salmela, a Finnish designer, says that until recently knitting was considered here as "grandmother's pasttime", and I feel that the attitude towards our own heritage wool is also same, it was considered old-fashioned and something inferior. Luckily the attitude is changing in Finland, both towards knitting and towards Finnsheep wool.

I have not had time to read 260 pages of this book yet, but  I look forward to reading it slowly and with thought and savour. My first impression is really positive, the book radiates history in pictures and in writing, but yet is in this moment. I already think I will find the roots for my knitting from this book.

8 comments:

  1. Thank you! That looks very interesting. I have just added it to my wish list. I think the image of "Grandmother's pasttime" is the same here in Germany.

    ReplyDelete
  2. Oo, ei mikään vähäinen ylistys tämä. Kuulostaa todella kiinnostavalta, kun tulee tuollaisen asiantuntijan suusta. Muutenkin maailman eri kolkkien käsityöt kiinnostavat, minulla taitaa olla sekä neule- että tilkkutyökirjoja aiheesta, kunhan vain tekisikin niistä jotakin!
    Tieto- ja ohjekirja rakkaasta harrastuksesta on parhautta.

    ReplyDelete
  3. Thank you:)
    Saila, mä luulen, että säkin voisit tykätä tästä kirjasta, se on hyvin pitkälti historiaa, ja mulle ainakin suurimmalta osalta uutta, ja minusta kiinnostavasti kirjoitettu. Todella paljon vanhoja valokuvia viime ja sitä edelliseltä vuosisadalta. Hirmu tyylikäs kirja minusta.
    Ja sitten toisaalta myös nykyaikaisia suunnittelijoita yms, eli monelle asiaa.

    ReplyDelete
  4. I met your husband at the Helsinki market last week and bought the pattern for the Winter Charm Mittens. I'm having so much fun making them. Great work and thank you for translating to English! I wish I could have taken more yarn with me. I am traveling around the world on my honeymoon now and there is only so much room in the backpack. :) I hope to find your yarn again somewhere. In the meantime, I'll be doing a blog post soon about making your mitten pattern on our travel blog http://www.marriedtoadventure.com. We are on the Trans Siberian railway soon-plenty of time to knit.

    ReplyDelete
  5. Juu, tuo historiapuoli siinä kuulostaa erittäin kiinnostavalta! Kiitos vinkistä. Taidanpa olla tänä vuonna fiksu ja vinkata tätä joululahjatoiveeksi.

    ReplyDelete
  6. Tällaisesta kirjasta en ollutkaan mistään lukenut. Täytyypä tutustua, ja katsella nettikauppojen tarjontaa. Kirjan kannessa näyttää olevan kuva Korsnäsin paidasta.

    Hienoa, että Riihivilla on päässyt mukaan kirjaan.

    ReplyDelete
  7. Onneksi olkoon, kun pääsit tuollaiseen kirjaan. Se taitaa olla se kirja, mistä jossakin nettikeskustelussa mainittiin, että Kornäsin paita tulisi olemaan kansikuvassa. Mun englannin kieli on huonoa, mutta varmasti pitäisin tuosta kirjasta ja vetryisi se kielikin kun asia kiinostaa. Täytyy harkita hankintaa.
    Muuten olen samaa mieltä suomenlampaan villan laadusta kuin sinä ja sillä on myös se ominaisuus, että se ei kutita, mitä taas useat muut käsittelemättömät villa tekevät.

    ReplyDelete
  8. Congratulations on being included in such a wonderful book! I hope to have the chance to read it sometime soon...

    ReplyDelete