Saturday, November 21, 2009

Chinese Woad Kiinalainen morsinko

On ollut niin harmaata ja sateista, että pitää laittaa hiukan kesäisiä kuvia. En ole vielä kirjoittanut kiinalaisista morsingoistani (Isatis indigotica) ja miten ne kasvoivat. Ne oli kylvetty huhtikuussa samaan aikaan kasvihuoneeseen kuin tavalliset morsingotkin, tässä postauksessa taimivaiheestä, ja sitten kesäkuun alussa taimet oli istutettu ulos. Viikko istutuksen jälkeen oli tosi kylmä hallayö, mutta taimet eivät näyttäneen kärsineen siitä.. seuraukset näkyivät sitten myöhemmin. Yläkuvassa kiinalaiset morsingot ovat noita harmahtavalehtisiä, tavalliset morsingot näkyvät taustalla vihreämpinä.

In English
It has been so grey and rainy lately that looking at pictures from summer make me feel instantly more cheerful. I haven't yet written a lot about my Chinese woad (Isatis indigotica) and how they grew last summer. I had sown them in the greenhouse in April, like the ordinary woad, in this posting more about that, and then transplanted them outside in the beginning of June. A week after the transplanting, we had a really cold night (-7C), but the plants didn't get damaged.. or rather I found out the consequenses later. In the picture above the chinese woad is the one with bluish green leaves, the leaves of the ordinary woad are brighter green in the background.

Tässä kiinalaiset morsingot kesäkuun puolessavälissä.

Above the chinese woad in the mid June.

Ja tässä yläkuvassa kuukautta myöhemmin, heinäkuun puolessavälissä. Lehtien muoto ja väri ovat hyvin tyypillisen näköisiä.

And above they are a month later, in the mid July. The color and the shape of the leaves is very typical looking in this picture.

Kiinalaisista morsingoista olisi voinut ja varmasti kannattanutkin kerätä satoa jo heinäkun lopulla, mutta en raaskinut ottaa niitä vielä tässä vaiheessa, kun harjoittelin indigon uuttamista tavallisista morsingoista. Elokuun puolessa välissä monet taimista työnsivät jo kukkavartta, vaikka yleensä näiden pitäisi kukkia vasta toisena vuotenaan. Tämä johtui todennäköisesti juuri tuosta alkukesän hallayöstä, lisäksi koko kesäkuun alku oli hyvin viileä. Tavallisista morsingoista ei yhdessäkään ollut kukkavartta ja luinkin sitten, että tämä on tyypillistä kiinalaiselle morsingolle: jo alle 5C olevat lämpötilat voivat virittää ne kukkimaan riippumatta siitä, missä kasvun vaiheessa ne ovat, kun taas morsingolla kasvun pitää olla pidemmällä ("rosette stage"), jotta kukinta virittyy. Kukkivista kasveista lakkaa lehtien muodostuminen ja toisaalta indigopitoisuus häviää, käsittääkseni, en kylläkään kokeillut värjätä kukkivilla kasveilla.
Tämä pitää muista ensi vuonna, ja ensinnäkin istuttaa taimet ulos vasta kun varmasti ei ole halloja ja toiseksi kasvuharso taimen päällä voisi auttaa myös.

In English
I should have harvested the first leaves from my chinese woad in July, but I was busy experimenting the extraction of indigo from woad. By the mid August many of my chinese woad plants had started to grow flower stems, although they shouldn't do it until the second year of growth. This was most likely the result of the cold night in June, and on top of that one cold night, the temperature in all beginning of June was quite low. None of the ordinary woad plants had started to flower prematurely, and I later read that this is typical for the chinese woad: temperatures lower than 5C induce flowering in chinese woad in any stage of growth, while Isatis tinctoria needs to be in the rosette stage to be induced to flowering. When the plants start to flower, they stop growing new leaves and the indigo content is smaller, to my understanding.. although I didn't try dyeing with the flowering chinese woad. I will have to remember next sumemr not to plant the chinese woad outside until after the frosts and I think covering them with horticultural fleece would also be good for them, if the weather is cool.

Toinen huomattava asia kiinalaisen morsingon kasvatuksessa on, että se selvästikin on arempi hyönteisviotuksille kuin tavallinen morsinko. Morsinko ja kiinalainen morsinko kuuluvat kaalikasveihin ja voivat saada kaalien tuholaisia, tai ainakin kiinalainen morsinko saa niitä, itse asiassa tavalliset morsinkoni olivat koko kasvukauden ajan kauniita ja virheettömiä (kuva alla), kun taas aivan vieressä kasvavat kiinalaiset morsingot olivat elokuun puolessa välissä täynnä hyönteisten tekemiä reikiä, myös etanat söivät niitä toisin kuin morsinkoa! Kuvista näkee, miten paljon rähjäisemmän näköisiä kiinalaiset morsingot olivat tavallisiin verrattuna. Jos olisin kerännyt lehdet viimeistään elokuun alussa, ehkä uudet lehdet olisivat olleet jälleen parempia, ja varmaankin harson käyttö olisi estänyt ainakin kaaliperhosten tuhot.

In English
Another thing I notice that the chinese woad is much more susceptible to pests that ordinary woad. They both belong to cabbage-family and can get the same pests as cabbage, or at least the chinese woad can get them! In fact the ordinary woad growing right beside the chinese woad was beautiful and flawless all growing season, as you can see in the picture below. No signs of insect damage at all, and compare it to the picture of the chinese woad above, full if holes and damage! Also slugs ate chinese woad but didn't touch the ordinary woad for some reason.
If I had harvested the leaves in the beginning of August, perhaps the new leaves had been better.. also use of the fleece could have helped.
Joka tapauksessa keräsin lehdet kukkimattomista kiinalaisista morsingoista ja uutin indigon niistä samaan tapaan kuin morsingostakin, ohje täällä. Ensimmäisessä keruussa lehtiä tuli 1,8kg ja sain värjättyä sillä 600g kuvassa olevaa tumminta sinistä, ja toiset 600g keskimmäistä, mutta kolmannesta väristä (300g) tulikin yllättävää kyllä aika vaalea, suurin osa sinisestä oli tarttunut ensimmäisissä värjäyksissä. Yhteensä siis sain värjättyä 1,2kg aika voimakkaan väristä lankaa 1,8kg:lla eli selvästi enemmän suhteessa tummempaa kuin vastaavalla määrällä tavallista morsinkoa. Samanlaiseen tulokseen oli Helen tullut blogissaan pari vuotta sitten ja täällä on tiivistelmä italialaisesta tutkimuksesta, jossa on verrattu morsingon ja kiinalaisen morsingon väriainepitoisuuksia jälkimmäisen eduksi.
Toisaalta kiinalainen morsinko ei tuottanut niin paljon lehtisatoa kuin tavallinen ja sen viljelyssä tuntui muutenkin olevan enemmän ongelmia. Pienessä puutarhassa kuitenkin se ehkä pitää paikkansa, koska siitä saa voimakkaampaa väriä pienemmästä määrästä lehtiä. Ainakin minä aion kasvattaa sitä vielä ensi vuonna, ja yritän välttää virheitä, mitä tein nyt:)

In English
Anyway, I harvested the good leaves from the chinese woad and extracted the same way as from woad, the recipe is here. From the first harvest I got 1,8kg leaves, and with them I dyed 600 grams of the darkest blue (two dips)in the picture below, then another 600 grams of the middle blue (two dips) and finally 300grams of the lightest blue (two dips). The third color was surprisingly light, it seems most of the color went to the first two dyeings. So I got 1,2 kg of quite good blues from 1,8kg of leaves, and that is more (of the darker color) than what I got from the same amount of woad leaves. Helen had come to the same kind of conclusion in her experiments with chinese woad, here, and here is an abstract of an italian article about the differences in leaf yield and indigo precursors in woad and chinese woad, also in favor of the latter.
On the other hand, there seemed to be more difficulties in growing the chinese woad and it didn't yield so much leaves than ordinary woad, so on a large scale woad would seem easier (at least in Finland), but perhaps in a small garden it would be worthwhile to grow because you can get darker blue from a smaller amount of leaves. At least I will try growing it again next year, and try to learn from the mistakes I made now:)

7 comments:

  1. I wonder if having the Chinese woad next to the regular, if it protected tthe reugular Woad from the pests, as the Chinese woad was more desirable to them.

    Thank you for posting in English too!

    ReplyDelete
  2. Thanks for the information about Chinese woad! I'm a knitter and a gardner, so I loved it!mirize

    ReplyDelete
  3. Your information on dye is so fascinating. I may take this up when I retire (probably still about 10 years away). I love to see what colors they produce. Honestly your blog is so informative.

    ReplyDelete
  4. I am no gardener, still I'm an ardent admirer of all your woad blues. These are lovely too, from the darkest to the lightest one!

    ReplyDelete
  5. I only want to write today, that I like your blog very much, even it is sometimes a little bit difficult to understand for my slowly forgotten school-english. I also like dying and knitting with lots of colours very much. But I am a beginner in dying blue.
    best wishes
    claudia from germany

    ReplyDelete
  6. Kiinnostavaa, ja onpa kaunis väri! Aivan ihana.

    ReplyDelete
  7. Thank you for the comments.
    Deb H, you must be right, it could be like the insects like some cabbages more than others and when they find the ones they like, they leave the others be! Actually the insect damage didn't seem to affect the indigo content, but of course the leaves didn't grow so well as they would have, if they were not damaged.

    Farbenfaden, thanks! Your english is much better than my german, I try to read some german dyeblogs, but there are so many german words I don't understand, so I miss a lot. And I couldn't write any german:)

    ReplyDelete