Sunday, August 20, 2017

Goldenrods and Phaeolus Piiskuja ja karhunkääpiä


Tarhapiiskut ovat parhaimmillaan kerättäväksi värjäykseen, vaikka olen minä kerännyt piiskuja jo ennen kukintaakin ja silloinkin niistä tulee ihan hyvä keltainen.
Viime viikolla sain myös ystävältäni reilun kilon nuoria karhunkääpiä (Phaeolus schweinitzii), joista tulee myös hyvä kullankeltainen. Muualla päin Suomea on satanut tänä kesänä kuulemma ihan hyvin, mutta täällä lounaiskolkassa on ollut keskikesä hyvin kuivaa, ja vasta nyt tullut joitakin sateita. Edes samettijalkoja ei ole  noussut, mutta  nuo karhunkäävät olivat oikein kiva löytö:)

IN ENGLISH
Goldenrods are good for dyeing right now, though I have also dyed with goldenrod leaves before flowering and also they give good yellow.
Last week I got some young Phaeolus schweinitzii, dye fungi, from my friend, and also they give good golden yellow. In most of Finland it has rained this summer but here in south western part of Finland it has been dry most of the summer, only now there has been rain. I haven't even found any Tapinella atrotomentosa, but I'm so happy for these Phaeolus fungi:)



Yllä olevassa kuvassa on piiskuja sumakin juurella, oikealla näkyvä ohdakkeen kaltainen kasvi on liuskalääte, Serratula tinctoria, odottamassa keruuta värjäykseen. Sumakilla en ole (vielä) värjännyt, vaikka se on yksi parhaista tanniinin lähteistä.
Piiskuista riivin lehdet ja kukat irti kovista varsista ja käytän näitä värjäykseen suhteessa 500g/100g lankaa. Varsista ei tule paljoa väriä ja ne vain vievät tilaa kattilassa.

IN ENGLISH
In the picture above there are goldenrods, staghorn sumach, and the thistle-like flower on the right is sawwort, Serratula tinctoria, waiting for harvesting for dyeing. I haven't dyed with sumach (yet) though it is one of the best sources of tannin.
I use only leaves and flowers of goldenrods, not the hard stems which only take room in the dye pot, and don't give colour. I use leaves and flowers 500grams to 100grams of yarn.


Tässä on oikealla karhunkäävistä tullutta keltaista, 300g tuoreita karhunkääpiä/100g lankaa. Vasemmalla oleva vihreä on ensin värjätty indigolla siniseksi (harmaalle langalle), sitten puretettu alunalla ja nyt värjätty piiskuilla keltainen joka muuttaa sinisen vihreäksi. Värjään yleensä ensin sinisen ja vasta sitten puretan ja värjään päällevärjäykset, keltaisen tai violettia kokenillilla päällevärjäyksenä. Olen huomannut, että pääsääntöisesti väristä tulee parempi tai kirkkaampi näin värjättynä. Jos laitan ensin keltaiseksi tai punaiseksi värjätyn langan indigoliemeen, tuntuu kuin osa pohjaväristä häviäisi/muuttuisi. Monta vuotta sitten luin (Lilies), että värjäys kannattaakin tehdä ensin indigo ja sitten muut värit, ja kun muutin oman värjäykseni myös näin päin, niin olen ollut tyytyväisempi lopputulokseen. Nähtävästi indigoliemen voimakas emäksisyys vähentää puretuksen tehoa ja siksi puretus ja päällevärjäys on parasta tehdä jälkeenpäin. Catharine Ellis teki viime vuonna kokeiluja tämän asian tiimoilta, ja varsinkin selluloosakuiduilla oli selvä ero siinä miten päin värjäys oli tehty. Villalla ero ei ollut niin selvä.

IN ENGLISH
Here is yellow dyed with Phaeolus schweinitzii, 300g of fresh mushrooms to 100g yarn.
The green on the left was first dyed blue (on grey yarn), then mordanted with alum and now dyed yellow with goldenrods. I usually dye first blue and then mordant and over dye with yellows or if I want purple or lilac, with cochineal. I have noticed that I get better or brighter colour this way. If I put red or yellow yarn into the indigo bath, it seems as if some of the base colour disappears or becomes more muted. Many years ago I read (Lilies) that greens should be done first blue and then yellow, and when I changed my way of dyeing, I have been more pleased with the results. It seems that strong alkalinity of indigo bath damages the mordant already in the fibers. Catharine Ellis did some experiments about this last year, and especially with cellulose fibers it was clear to see that it is better to dye blue first. With wool the difference was not so clear.


Olen myös kerännyt raparperin siemenet talteen värjäystä varten. Ne antavat samoja värejä kuin raparperin juuretkin ja toisin kuin lehdissä, siemenissä ja juurissa ei ymmärtääkseni ole oksaalihappoa.

IN ENGLISH
I have harvested rhubarb seeds for dyeing later. They give same colours as rhubarb roots, and I believe seeds and roots don't contain  oxalic acid like the leaves do.


Piiskukattilan lämpimälle kannelle lensi häiveperhonen:)

The Purple Emperor butterfly came to rest on top of my warm pot with goldenrods.


Olen myös reilu viikko sitten värjännyt ensimmäisen kerran morsingolla tänä kesänä. Väristä tuli vaaleampi mitä odotin, ja luulen pilvisen kesän olleen syynä ettei väriainetta ollut vielä ehtinyt kertyä tarpeeksi. Katsotaan tuleeko kuun lopussa tummempaa, luulen niin.
Tänään ovat myös ensimmäiset väritattaret parhaillaan uuttumassa, nämä keräsin kasvihuoneesta sisältä, joten niille on ollut enemmän lämpöä kuin ulkona. Myöhemmin sitten lisää näistä värjäyksistä.

IN ENGLISH
A week ago I dyed with woad the first time this summer. The colour was paler blue than I expected, but I think this cloudy and cool summer is the reason, and by the end of the month there will be more indigo in the leaves.
Today I have also the first japanese indigo in the dye pot. These plants were grown in my greenhouse, so they have gotten more warmth than the plants outside. I will write more about these later.

11 comments:

  1. Siellä on ihan täysi höyry päällä! Ihana lukea näistä, mulla on nyt värjäykset hieman jääneet muiden kiireiden takia.
    Onko sinulla muuten vielä myynnissä lumikellolapaspaketteja? En vieläkään ole päässyt Helsingin torille, tai joskus kun olen käynyt, ei Riihivilla juuri silloin ole siellä ollut. Tänä kesänä ei ole ehtinyt Helsingin keskustaan ollenkaan, höh. Mutta ei sillä kiire ole, joskus vain mietin, että toivottavasti se pysyy valikoimissa. Seurailen blogiasi, josko osallistut joulumarkkinoille tms. sitten loppusyksyllä.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kiitos Saila, aina on mukava kun kommentoit:)
      Lumikellolapaspaketteja on periaatteessa myynnissä, mutta torilla ne taisivat olla juuri nyt loppu. Pitää tehdä lisää. Harmi kun ei ole satuttu yhtä aikaa Hesaan, vaikka tänä kesänä toripäivämme ovat aika lailla eläneet. Eilenkin jäin kotiin, kun luvattiin niin kovaa sadetta, mitä ei sitten kuitenkaan tullut niin paljoa. Helsingissä onkin satanut selvästi enemmän tänä kesänä kuin täällä! En ole näillä näkyminen menossa minnekään joulumarkkinoille, ihan siksi, kun isoimmat markkinat kestävät aina viikkoja, ja minulla ei myytävä riitä, ja se käy aina niin rankaksikin. Jos löydän jonkun yhden tai kahden päivän myyjäiset, niin sellaiset olisivat sopivat:)

      Delete
  2. lovely to visit over here and see your recent dyeing. i love that rich deep green.

    ReplyDelete
  3. I also planned to dye with rhubarb seeds once. As I was waiting for plenty of seeds on two strong stems to ripen birds ate them all :(

    ReplyDelete
    Replies
    1. I have dyed once before with rhubarb seeds, they give good yellow, but roots are easier to get a lot. There are not enough seeds to dye many skeins, and also I lost some seeds. I should have collected them some days earlier:)

      Delete
  4. I like your blog very much and thanks for writung in english too, because my finish is not so good ;-)). It was a very rainy summer here too, but goldrugs are nevertheless around me and i like the easy dying with this plant. You take the whole plant or only the blossoms? Cordial greetings from the north of berlin

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you:)
      You are right, these are very easy plants to use, and they grow well so there is a lot of plants to use:). I use both leaves and blossoms, and by weight there are a lot more leaves than flowers in my pot, and I think leaves give also a very good yellow, maybe even more lightfast yellow than what only flowers give, and that is why I use both leaves and flowers. I also have used leaves before flowering and the leaves are good to use also then.

      Delete
    2. Thank you very much and have a nice day with late summer.

      Delete
  5. Ihania karhunkääpiä, olen vain kerran löytänyt luonnosta, ison, kaadetun lehtikuusen kannon kupeesta! Ja loistava vihreä väri! Minäkin ajattelen, että keltaisia lankoja ei kannata indigoliemeen laittaa. Tuntuu, että keltainen väri häviää, mutta myös, että indigoliemellä saa paljon vähemmän värjättyä. Minulla muuten kultapiiskut ovat vasta nupulla, meillä oli niin kylmää elokuun alkuun asti, ettei oikein mikään kasvanut.
    Larisa

    ReplyDelete
    Replies
    1. Minäkin aiemmin etsin karhunkääpiä lehtikuusten juurelta, ja lehtikuusia ei paljoa ole, ainakaan vanhoja. Nämä karhunkäävät kasvoivat hyvin vanhan tavallisen kuusen juuristoalueella nurmikolla, mutta omat pari karhunkääpäpaikkaa ovat olleet vanhojen mäntyjen juurella. Nyt jätin yhden käävän täällä tontilla olevan jättiläiskuusen tyvelle karikkeelle, jospa itiöt varisisivat sinne ja joskus siinä kasvaisi karhunkääpää. Voi olla kyllä vain toiveajattelua:)

      Delete