Showing posts with label Muuta Other. Show all posts
Showing posts with label Muuta Other. Show all posts

Wednesday, January 20, 2021

New Year Uusi vuosi

Uusi vuosi on alkanut erilaisena kuin viime vuosi. Lunta ja pakkasta on ollut viime viikolla aika tavalla, toisin kuin viime talvena, ja talviset kelit näyttävät ainakin ennusteen valossa jatkuvan koko talven. Otin nämä kuvat puutarhasta eilen.

Viime vuosi toi muutenkin kaikenlaisia muutoksia. Kun turistit katosivat ja torikauppa hiljeni, niin nettikauppa yllättäen vilkastui, ja varsinkin suomalaiset löysivät meidät. Olen siitä ikionnellinen teille kaikille! Paljon tuli myös tilauksia vanhoilta ulkomaisilta asiakkailta, ja neulominen onkin ollut sellaista mitä on pystynyt tekemään vaikka olisi ollut ulkonaliikkumiskieltojakin, niinkuin muualla päin maailmaa on ollut koronan takia. Minua itse asiassa korona ei olekaan muuten paljoa haitannut, koska olen voinut värjätä kotona ja nettikaupan ansioista myynti on sujunut postin kautta, ja kontakteja on ollut helppo välttää. Puutarhanhoitokin on ollut mukavaa ja turvallista, ja antanut niin paljon, varsinkin kun koko viime vuosi oli puutarhuroinnin kannalta ihanteellisen pitkä.

Tälle vuodelle tulee myös muutoksia. 

Sanoimme nyt vuodenvaihteesta toripaikkamme lopullisesti irti, kun näyttää siltä, että vielä ensi kesäksi tuskin turistiliikenne tulee palaamaan, ja jatkosta ei tiedä. Eli tästä lähtien myyntimme on vain nettikaupan kautta. Kotona meillä ei ole myyntitiloja eikä myyntiä. Tulevana keväänä pääsen myös eläkkeelle, joten siksikin nettimyynti saa jäädä ainoaksi myyntikanavaksi. Vähennän värjäämistä ja myynnistä tulee pienimuotoisempaa, mutta jatkamme näin, ainakin toistaiseksi:). 

Viime keväänä, kun  tilanne näytti huonolta, niin silloin pelkäsin pahinta, enkä sitten teettänytkään kaikkia niitä villoja langoiksi, mitä olin suunnitellut edellissyksynä. Sitten  nettimyynti kuitenkin alkoi vetää hyvin, ja nyt osa langoista on jo loppunut. Oli vaikea ennakoida kun mikään ei ollut niinkuin ennen, ja lankojen suhteen olisi aina syksyllä tiedettävä seuraavan vuoden menekki, jotta osaa hankkia sopivan määrän hyviä syksyvilloja. En olisi uskonut keväällä miten kivasti langat tekivät kauppansa netin kautta. Veimme uusia villoja kehrättäväksi taas viime marraskuussa, ja saan ne lankoina vasta maalis-huhtikuussa, eli kunnes ne tulevat niin nyt ovat valkoiset ja vaaleanharmaat Aarni-langat ihan lopussa. Muita lampaan värejä vielä riittää toistaiseksi, ja myös värjättyjä lankoja vielä riittää jonkin verran viime kauden värjäyksistä. 

Valoisaa talvea ja hyvää uutta vuotta.

IN ENGLISH

This winter is very different than last winter. Now there is a lot of snow and it's been colder than usually this January. These pictures are from the garden yesterday.

Last year there were a lot of changes. When tourists disappeared and selling at the market stopped, suddenly online selling increased a lot. Especially Finnish knitters found us, and also many old customers from abroad placed orders, which I'm so so grateful! Knitting is something anyone can do even in lockdown, which was how it was or still is in many countries. I am fortunate being able to dye at home and outside, and sell through online shop, so avoiding contacts has been easy for me. Also garden has been my sanctuary, and I love gardening. I can't wait for the next spring.

There will be also changes this year. 

The market will not be back to "normal" even next summer, and no-one knows when it will. We have had to pay monthly rent to keep our place even if we weren't there, and so now we decided to give up our place there for good.    

So, from now on we will sell only through our online shop. Also in early summer this year I will start to get retirement pension. I'm going to dye less, and sell less in the future, but we will continue this way, for the moment.

Last spring when things looked bad, I didn't have all the wool, that was reserved for that year, spun into yarn. Then online selling increased and already now Aarni Natural White and Aarni Natural Light Grey are out of stock. It has been difficult to predict the future when everything has changed, and I only get good wool once a year in the autumn and at that time I have to know how much I will need for next year. So now we have new wool from last autumn in the spinnery being spun and we get those yarns in March or April. Until that, I'm sorry to say that there is no white or light grey Aarni available. There are still other natural colours of the sheep available, and some yarns dyed with natural dyes last season.

I wish a better new year for everyone, and keep safe.




 

Wednesday, December 23, 2020

Saturday, November 28, 2020

Online shop news Jouluiset Kässämessut Netissä ja nettikauppa-uutisia

Syksy on mennyt nopeasti ja kohta onkin joulu! Lunta ja kylmiä ei vielä ole täällä etelärannikolla ollut ja metsässä sammaleet hohtavat vihreinä. Puutarhassakin ikivihreät kasvit ovat nyt edukseen. 

Päivät ovat lyhyet ja iltaisin tekee mieli kutoa. Olen saanut lisättyä nettikauppaan lankoja parin viikon välein aika hyvin ja mukavasti ne ovat myös tehneet kauppansa. Koko syksy on ollut nettikaupassa parempaa aikaa kuin koskaan ennen. Kiitos ihanat suomalaiset asiakkaat! Varastossa on ollut aika paljon erilaisia yksittäisiä tai parin vyyhdin eriä aiemmin värjättyjä lankoja ja olen vähitellen myynyt niitä pois, vaikka samalla on tietysti ollut isompiakin eriä syksyn mittaan värjättyä lankaa. Myös valkoinen Aarni on jo nyt aika vähissä, ja uutta tulee vasta kevättalvella, kun nyt syksyllä kehräämöön viemämme villat ovat valmiina lankoina.  Kun tilanne oli viime keväänä se mikä se oli, niin en ottanutkaan valkoista ihan niin paljoa kuin tavallisesti, ja olisi kuitenkin pitänyt. Tätä tilannetta vaan ei osannut arvata etukäteen. Onneksi kyllä kaikenlaisia muita lankoja riittää edelleen, sekä harmaita että luonnonväreillä värjättyjä:).

Ensi viikonloppuna 4-6.12 ovat Jouluiset Kässämessut Netissä, ja me osallistumme taas niihin. Tarkempaa tietoa ja osallistujat löydät täältä, ja  Facebookin Kässämessut Netissä ryhmästä. Taas on paljon erilaisia käsityöalan tuotteita tarjolla, ja ostokset voi tehdä omalta kotisohvalta. Nyt on hyvä aika alkaa valmistautua jouluun. Messut alkavat perjantaina klo 12 ja päättyvät sunnuntai-iltana, ja Riihivillan nettikaupassa on messujen ajan ilmainen toimitus kaikille yli 75€ tilauksille. Lisään myös perjantaina pieniä eriä tarjouslankoja Tarjouskoriin nettikaupassa. Ensi viikolla kauppaan tulee messuille myös kymmenkunta vyyhtiä harmaata sävylankaa, missä väri vaihtelee vaalean harmaasta tumman harmaaseen. Tämä lanka on hiukan paksumpaa kuin tavallinen Aarni (n 190-200m/100g), mutta samalla Aarnin kierteellä kehrättyä. Ne ovat myös isoissa 170-180g vyyhdeissä, joten yhdestä vyyhdistä neuloo helposti vaikka kaulahuivin. Kuva tästä langasta on alimmaisena tässä postauksessa. Uusia värjättyjä lankoja tulee myös jo maanantaina kauppaan.

Kannattaa muistaa myös Riihivillan lapaspaketit neulojalle joululahjaksi. Mukavaa joulun odotusta!


IN ENGLISH

Autumn has went by so fast, and soon it is Christmas! It has been a very mild autumn this year, still not yet snow or very cold, though there has been night frosts. Days are short and garden is going to it's winter rest, but evergreen plants and green moss in the forests are my favourites. Mushroom season this year was not very good, because of dry summer, but at the end it was fine.

During autumn I have added new yarns to my online shop every couple of weeks, and they have sold well. This autumn has been very good in the online shop, thanks to all my Finnish and foreign customers! I have sold some old stock where only one or two skeins were left of each dye lot, and dyed all autumn also new yarns, a lot of which are already sold out. Last spring when things with covid were what they were and future was uncertain, I canceled some of my white Aarni yarns from the spinnery where they were spun. I shouldn't have done that: now I have sold almost all of the white Aarni, and will get new white Aarni from this years wool only in maybe next March. There are still other natural colours left to sell and also dyed yarns, so no worries:). 

Next week-end December 4-6 there is Christmas Finnish online craft fair again, as there are no other real fairs this year. Everything is cancelled because of covid, and I think it is very wise. I wouldn't want to take a risk of getting an infection, or spreading it. Web pages of the virtual fair are in Finnish here, yarn category participants here, and there is a Facebook group for it, too.  The fair starts at noon next Friday and lasts until Sunday evening. I will add more discount yarns in Discount Basket in my shop on Friday, and also some other new yarns tomorrow. Next week there will be also some skeins of that grey yarn in the picture below. It is a bit thicker yarn than normal Aarni (about 190-200m/100g) but it is the same type of yarn as Aarni. It is variegated with colour changing from light natural grey to darker natural grey. Skeins are also bigger than normally, 170-180g (about 340 meters/370yards). 

Shipping to Europe has been quite normal lately and takes 1-2 weeks, but Christmas may slow it down a little. Shipping to overseas has varied a lot. Couple of times it has been fast like normally, but usually there is a week or more delay in Finnish Airport before there is a suitable flight for parcels:( Also there may be delays in your own country. Still, inspite of all uncertainty around the world these days, I wish you enjoy the coming season and winter.



 

Tuesday, September 22, 2020

Syksyiset Kässämessut netissä 25 - 27.9.2020


 Ensi viikonloppuna on taas netissä Käsityömessut. Virtuaaliset messut alkavat perjantaina klo 12 ja päättyvät sunnuntai-iltana klo 24. Mukana on paljon erilaisia suomalaisia käsityöalan yrittäjiä: asusteita aikuisille ja lapsille, kaikenlaista kotiin, ja käsitöitä tekeville lankoja, kankaita ja muita ompelutarvikkeita. Tosi laaja valikoima. Kässämessujen sivuilla näet kaikki osallistujat joko aakkosjärjestyksessä tai tuoteryhmittäin lueteltuna. Riihivilla on mukana messuilla ja Kässämessujen ajan perjantaista sunnuntaihin nettikaupassani on ilmaiset toimituskulut yli 75€ tilauksille Suomeen, ja laitan myös perjantaina klo 12 tarjoukseen kauppaani joitain värjättyjä lankoja, tarjouskoriin.  Ihan näille messuille ei taida ehtiä, mutta sitten seuraavalla viikolla olisi tulossa myös pitkästä aikaa myyntiin harmaata Hiisi-sukkalankaa lisää, ja laitan sen sitten heti kauppaan, kun saan langat kehräämöltä. Tervetuloa nettikauppaani!

IN ENGLISH

Next week end there is a Finnish Autumn Crafts Fair Online. It starts on Friday at noon, and ends on Sunday midnight. There are lot of different kinds of craft makers, from garments for adults or children and materials, yarn, and fabric. Unfortunately this is only in Finnish. The fair web page is kassamessutnetissa.fi . Riihivilla is also there, and I will put some discount yarns to my online shop at noon on Friday. Our sock yarn, Hiisi, has been out of stock now for quite a while, but I will have more of Natural Grey Hiisi next week. Unfortunately not in time for the Fair, but week after that. I will put them in my shop as soon as I get them from the spinnery. Welcome to my online shop!


Thursday, May 28, 2020

Summer is here and more yarn Lisää lankoja ja Kässämessut netissä



Viileän ja pitkän kevään jälkeen tällä viikolla tuli kertarysäyksellä kesä. Kylmät yöt ovat ohi ja nyt voisi jo istuttaa väritattaretkin ulos, varmaan teen sen viikonloppuna. Tänään sain myös kehräämöstä marraskuussa viemämme villat lankoina takaisin. Valkoinen Aarni olikin ollut koko kevään ihan lopussa, mutta nyt pääsen taas värjäämään myös valkoiselle pohjalle ja nyt sitä on myös kaupassa myynnissä.
Aika paljon värjään harmaalle langalle, mutta on joitakin värejä, jotka vaan täytyy värjätä valkoiselle, että niistä tulee sopivat tarvikepaketteihin. Täytyy heti huomenna laittaa puretuspata porisemaan:).

Viikon päästä kesäkuun ensimmäisenä viikonloppuna 5-7.6 on Kesäiset Kässämessut Netissä!


Mekin olemme taas mukana. Kässämessujen nettisivut ovat täällä https://www.kassamessutnetissa.fi/
ja sieltä löytyvät kaikki osallistujat ja heidän yhteystietonsa nyt jo etukäteen. Meidät löydät kategoriasta langat. 
Kässämessujen virallinen messuhalli löytyy osoitteesta  
Messuhallista löydät tapahtuma-aikana kaiken messuohjelman sekä näytteilleasettajien tuotteet ja tarjoukset, vaikka jokainen näytteilleasettaja tietysti myykin sitten omissa verkkokaupoissaan. Minunkin tarjoukseni löytyvät sitten nettikaupastani,

IN ENGLISH
It has been a cool May until this week when the weather warmed up and after a long spring summer is suddenly here. Cold nights are over and now I can plant my japanese indigo outside, I will do it this week end. 
Today we got yarns from wool which we took to the spinnery last November, and now there is again more white Aarni. It was out of stock all spring, but now I added some to the shop right away, and now I also can start to dye it. Though I dye quite a lot on natural grey yarn, there are some colours for the kits that need to be dyed on white base yarn. And if I do experiments, it is better to use white yarn, so I'm happy to have more of it now. I will have to start to mordanting tomorrow:).

The first week-end in June there is again Finnish online Craft Fair, and we are taking part in it.
I will have some discount yarns (mostly Aarni) in the online shop during June 5th to June 7th.





                                                                                                                                                                                                                                


Tuesday, March 24, 2020

Kässämessut netissä 27-29.3


Monelle pienelle käsityöyrittäjälle enin osa tuloista tulee myyntitapahtumissa messuilla, tai niinkuin meillä, torilta. Nyt kaikki on peruttu, emmekä voi mennä torille, eikä kannatakaan, koska asiakkaita ei liiku siellä.  Emme edes pääsisi sinne tulevien liikuntarajoitusten takia, koska asumme niin kaukana.
Suomalaisten käsityöyrittäjien joukosta muutamat päättivät, että jotain on tehtävä nyt eri tavalla, ja he järjestivät virtuaaliset käsityömessut netissä, KÄSSÄMESSUT NETISSÄ. Niihin voi osallistua kotoa käsin, eikä tarvitse mennä väentungokseen.
Mukana on yli 500 (siis 500!) eri alojen käsityöyrittäjää, Riihivilla muiden joukossa. Kaikki virtuaalimessuille osallistuvat yrittäjät löydät KÄSSÄMESSUT NETISSÄ osallistujalista-sivulta, jossa osallistujat on lueteltu aloittain, ja josta löytyy linkit jokaisen nettisivuille tai verkkokauppoihin, joissa voi tehdä ostoksia. Meidät löydät osastolta Langat ja kuteet.
Sivulta löytyy myös linkki tapahtuman Facebook-sivulle ja Facebook-ryhmään, jossa tapahtuman aikana on isoin säpinä. Fb-ryhmässä on tietoiskuja ja lyhyitä videoita työnäytöksiin, haastatteluihin ja kaikkeen muuhun, mitä oikeillakin käsityömessuilla on.

Toivottavasti mahdollisimman moni osallistuu messuille ja kannattaa pienyrittäjiä tänä vaikeana aikana. Olen ollut yllättynyt (vaikkei olisi pitänyt), miten tosi paljon kaikenlaisia kädentaitajia on, ja miten upeita tuotteita he osaavat tehdä. Kannattaa käydä ainakin katsomassa ja tutustumassa mitä hienoimpiin tuotteisiin: asusteisiin, koruihin, vaatteisiin, lankoihin ja vaikka mihin.

Minä en ole aktiivinen Facebookissa, mutta osallistun myös tapahtumaan ensi viikonloppuna, ja kaupastani löytyykin paljon lankoja ja tarvikepaketteja, ja luonnonväriaineita, ja perjantaista sunnuntaihin tapahtuman aikana tarjouksena on kaikista yli 70€ tilauksista ilmainen toimitus. Nyt kannattaa hankkia myös puretusaineet ja väriaineet kevään ja kesän värjäyksiin!
Pysykää terveinä ja tervetuloa Kässämessuilemaan:).

IN ENGLISH
Corona virus is also here in Finland. We are healthy, so far, but it has affected to our business, too.
Many small craft businesses are now in trouble, because all fairs and gatherings have been cancelled. We can't sell at the market which is the most important place for us.
Two weeks ago a few people decided that something must be done, and they put up now A Virtual Crafts Fair, Kässämessut Netissä. It is happening next week end, and there are now over 500 participants from different kinds of small crafts businesses all over Finland, Riihivilla included in Yarns category. The website of the fair is only in Finnish, and the actual selling is from the web shops of participants, but there is a  Facebook page where all participants are introduced, and also there will be videos and talks and such in Facebook group for the fair during week-end. I'm not active in Facebook, but I will participate the fair.
I hope many people here will support small craft businesses, and buy!

Shipping to outside Finland may be difficult right now.
Finnish Mail says that they continue to ship to most EU countries (but for how long, I don't know), and also to some countries outside EU, but there will most likely be delays in shipping because of border controls, and as the airplanes don't fly so often right now, it affects the overseas shipping.

I hope you all stay well. Take care of yourself!



Tuesday, March 17, 2020

Yarn samples to BioColour research project Lankanäytteitä BioColour tutkimusprojektiin


Viime syksynä käynnistyi BioColour- Future's Palette hanke Aalto Yliopistossa yhteistyössä monien muiden kotimaisten ja ulkomaisten toimijoiden kanssa. Hankkeen tarkoituksena on kehittää uusia menetelmiä luonnosta peräisin olevien väriaineiden eristykseen, karakterisointiin ja sovelluksiin, ja saada myrkyttömiä ja biohajoavia väriaineita laajempaan värjäysteollisuuden käyttöön. Väriyhdisteitä testataan ja tutkitaan, ja niistä on tarkoitus kerätä kansainväliseenkin käyttöön soveltuva bioväriaineiden tietokanta.

Värjärikilta tiedotti aiemmin talvella, että BioColour tarvitsisi värjäreiltä apua, ja haluaisi näytteitä erilaisilla kotimaisilla luonnonväreillä värjätyistä langoista, joista kerätään Pohjolan värikartastoa. Yhtä näytettä tarvittaisiin n 2m eli ei paljoa, ja mukana olisi hyvä olla tiedot miten lanka on värjätty, sekä mikä pohjalanka on ollut. Värjäreillä oli alussa kovastikin innostusta tähän, mutta näytteitä ei vielä ollut tullut tarpeeksi, ja lisää tarvitaan.
Lähetin eilen 32 eri näytettä värjäämistäni langoista. Yleensä värjäämistäni langoista jää itselle pieni pätkä, ehkä 20cm, talteen, mutta aika hyvin löysin säästämiäni lankoja, mistä sain tarpeeksi pitkät pätkät lahjoitettavaksi BioColour-hankkeelle. Täytyy jatkossakin vielä kevään ja kesän mittaan säästää heille näytteitä.
Langoista testataan mm valonkestoa ja muutakin, kaikenlaisilla jutuilla, mitkä menevät jo minulta yli ymmärryksen, tekoälyä käyttäen ja muuta sellaista, mutta on tosi mielenkiintoista sitten aikanaan lukea tuloksia ja olla pienenä osana luonnonväriaineiden käytön kehityksessä!

Näytteiden lähettämisessä voi ottaa yhteyttä Riikka Räisäseen, yhteystiedot täällä.
He toivoisivat paljon lisää näytteitä. Nyt ennen uuden värjäyskauden alkamista olisi hyvää aikaa lähettää heille näytteitä, ja toisaalta pitäkää kaikki kevään värjäyskauden alettua tämä mielessä:)

IN ENGLISH
Last autumn started BioColour- Future's Palette research project in Finland in Aalto University, with many partners, also international, like Society of Dyers and Colourists. The purpose of the project is to develop new methods for bio based dye and pigment production and applications, and to get non-toxic and bio-degradable colourants for industry. They test and study colourants, and the aim is to establish a bio-colourant database, for also international use.

Earlier this winter in Värjärikilta (the Society of Dyers in Finland) newsletter, BioColour reached out to Finnish dyers for help. They needed samples of yarn dyed with Finnish plants, mushrooms and lichens. The purpose is to create a Northern colour chart. One sample should be about 2m long, together with information how it was dyed. At first many dyers were interested but in the end only a few samples were sent, and the project still needs a lot more.
Yesterday I sent 32 samples of colours I have dyed with Finnish native dyeplants. Usually I save only a small sample of each dye I do, about 20cm, but I'm glad I found so many different yarns enough to send BioColour. I will have to dye some more samples for them during spring and summer.
They test the yarns for fastness, and do all kinds of things which are some over my head, but it will be really interesting to follow this project and all the new information they find. To be a small part of this development in natural dyes!

The BioColour needs more samples, and they hope that Finnish dyers send them. Now before the new dye season starts is a good time, and please remember them also when you dye in the summer:).



Tuesday, February 12, 2019

Valentine's Day offer Ystävänpäivätarjous




Ystävänpäivätarjouksena on nyt kaupassani 12-14.2 kaikista tarvikepaketeista alennus -10% :).
Aurinkoisia talvipäiviä kaikille ystävilleni.


Valentine's Day offer in my shop from February 12 - 14: 10% off from all mitten kits:).
I wish beautiful winter days for everyone.



Sunday, December 23, 2018

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta 2019


Kiitokset kuluneesta vuodesta ja hyvän tulevan vuoden toivotukset kaikille blogini lukijoille.

Thank you to all readers of my blog and I wish everyone a very Happy New Year 2019.

Saturday, December 9, 2017

A trip to spinnery Käynti kehräämössä


Viime viikolla kävimme viemässä syksyn villat Pirtin kehräämöön. Näistä villoista sitten tulee  lisää lankaa kevääksi. Matkaa meiltä sinne kertyy edestakaisin 700km, eli se on aina koko päivän keikka, mutta kannattaa silti ajaa itse ennemmin kuin lähettää matkahuollossa, samalla näkee kehräämön väkeä ja kuulee kuulumiset:)
Päivä oli pilvinen, mutta vasta tuntia ennen kotia alkoi sataa lunta eli ihan hyvä ajokeli oli. Nyt se alkuviikon lumi onkin sulanut taas pois ja tihuttaa vettä. Hyvä sää kutoa sisällä.

IN ENGLISH
Last week we took wool to the spinnery Pirtin Kehräämö, and from these wools they make more yarn for us which we get sometime in next May. Pirtin Kehräämö is in the other side of Finland, so we drove 700 kilometres all together, 350 km to there and the same back. It took all day, but it is worth it, and also it is nice to see people who work there:)
Since I last wrote the weather has been very rainy. The snow in late October melted away, then it snowed again, melted again, and the day we went to the spinnery there was again snow, but lucky for us, not until we were close to back home, so the drive was good and roads not too slippery. Now that snow has again melted away and it is raining a little. Perfect weather to knit indoors.



Friday, December 23, 2016

Seasons Greetings Hyvää joulua


Veriseitikin punaista ja valkoisen sijasta vihreää joulua kaikille!

Happy holidays to everyone with red from mushroom Cortinarius sanguineus.
After cold and snow in November, it has now been warmer and the snow has melted away, though ground is still frozen. Christmas will be green instead of white here this year:)

Wednesday, December 23, 2015

Tuesday, January 6, 2015

Dyer's Year 2014 Värjärin vuosi 2014



Tässä yhteenvetoa minun viime vuodestani. Ylin kuva ehkä kertoo kaiken, ja alin kuva mihin kaikki aika menee, mutta välillä tapahtuu kaikenlaista mielenkiintoista.

IN ENGLISH
Here is a summary about my year 2014. The pictures above and the last picture of this posting tell the main things where my time went,  but  interesting things also happened in between.


Värikasvien kasvattaminen on minusta tosi mielenkiintoista, kasveihin saa jotenkin erilaisen tuntuman, kun niitä seuraa alusta pitäen ja vuodesta toiseen.

IN ENGLISH
I love growing plants and when you grow the dye plants from the beginning you get a different feel for them and colors which they give.


Viime kesä oli niin kuuma, että kaikenlainen aurinkovärjäys ja indigon käymiskyyppi onnistuivat hyvin.

IN ENGLISH
Last summer was so hot that solar dyeing and indigo fermentation dyeing succeeded.


Yksi viime kesän minulle uusista jutuista oli käyttämällä piiskuista saadut punertavat värit. Tätä täytyy kokeilla enemmän, muutenkin käymisvärjäys ja tanniinivärit kiehtovat mieltäni.

IN ENGLISH
One of the new things for me last year was the reddish colors from goldenrods which I got with fermentation dyeing. There is still much to experiment about tannin dyes.


Sienisyksy oli huono täällä missä me asumme, oli liian kuivaa ja lämmintä, mutta värikasvit pitivät helteestä. Väritatar on värikasvi mitä kasvatan eniten, ja näin myös tulevana kesänä morsingon ohella. Jos pitäisi valita kasvatettavaksi vain yksi kasvi, niin se olisi minulle väritatar. Sinisen värin lisäksi siinä riittää aina vaan opeteltavaa.

IN ENGLISH
Mushroom season was not good this year, summer was too hot and autumn too dry, but many dye plants enjoyed hot weather. Japanese indigo is my favourite dye plant and I will continue to grow it this year, with woad, another indigo bearing plant. If I choose only one plant to grow it would be japanese indigo, besides the blue color it gives, there is still things for me to learn about it and indigo dyeing.




Ja tietysti tori vie koko kesäni, toukokuulta syyskuulle. Nyt talvella on aika neuloa valmiita tuotteita kesäksi torille. Tämä loppiaisen jälkeen mieheni onkin torilla taas vain lauantaisen kevääseen asti.

IN ENGLISH
The market takes all my time from May until September,  in the winter I hope I will be able to knit enough for the summer. After today my husband will be at the market only on Saturdays until spring.



Ulkona on pakkasta ja lunta, mutta torilla kävi kauppa mukavasti myös nyt loppiaisena.

IN ENGLISH
It is cold and snow outside, but the sales were good at the market also last week-end and today.


Tuesday, December 23, 2014

Merry Christmas Hyvää Joulua



Tänä aamun herätessä ulkona oli hyvin jouluinen näky.
Hyvää joulua ja tulevaa vuotta kaikille lukijoille.

When I woke up this morning everything was white outside, and it looks like Christmas.
Merry Christmas and Happy New Year to all the readers.

Friday, March 22, 2013

Winter work Talvipuuhia


Talvi vaan jatkuu, vaikka on jo kohta maaliskuun loppu. Olen kylvänyt sisälle jo tomaatteja, yrttejä ja esikoita, mutta värikasvien kylvöt odottavat  ensi viikkoon. Kun ulkona ei pysty vielä tekemään puutarhatöitä, niin olen alkanut värjätä pois aika isoa kuivattujen värisienten varastoani. Suurin osa on verihelttaseitikkejä, mutta kaikenlaista muutakin on, niistä sitten lisää sitä mukaa kun saan värjättyä niillä. Kesäksi tarvitaan paljon lankaa torille, ja nyt on hyvää aikaa valmistautua siihen. Myös puretuksia on hyvä tehdä nyt valmiiksi, näin langat ehtivät asettua kunnolla ennen kesän värjäyksiä. Ja toria varten pitää neuloa kaikenlaista jotta kesällä olisi tarpeeksi myytävää.

Tavallisesti tähän aikaan näkyy jo ensimmäisiä lumikelloja, nyt ei, ja niiden puutteessa olen tehnyt uusia lumikellolapasia:) Kolmien lapasten tekemisen jälkeen (ja useiden purkamisten), on malli nyt aika lailla mieleiseni, mutta värien kanssa on vielä vähän jahkaamista. Uskoisin näiden kyllä kumminkin valmistuvan tarvikepaketiksi huhtikuun aikana.

IN ENGLISH
It is still winter over here, even in south of Finland, and it is almost end of March already. I have sown tomatoes, herbs and some primulas inside, but not yet any dye plants, I think I will sow first of them next week, before Easter. Before the snow melts and gardening season starts  I have begun to dye with my big stash of dried dye mushrooms. Most of them are Cortinarius semisanguineus, but I have smaller amount of many other mushrooms, too. More about them when I have something to show. This is also a good time to mordant yarn for the summer dyeings, this way the mordanting has time to cure before summer. I need a lot of yarn, kits, mittens and hats for the market in the summer, and now is the time to dye the yarns and knit so that I have enough to sell in the summer.

Usually at this time of year my first snowdrops are flowering (or at least peaking from the ground), but not this year. I was so much missing them and so I started to design and knit snowdrop-mittens:) After knitting three pairs ( and after frogging several times) I now think my design is how I want it to be, but I'm still hesitating between colors, and I need to knit at least one more pair to compare. But I believe I will have them ready to show and as a kit during April.


My knitting basket today.

Wednesday, December 12, 2012

Northern Knits Gifts


Tänään oli postilaatikossa mukava kirja: Lucinda Guyn uusin kirja Northern Knits Gifts, Thoughtful Projects inspired by folk traditions. 20 pientä neuleprojektia, joiden inspiraation lähteenä on ollut Skandinavinen neuleperintö. Mallit eivät ole suoraan perinteisiä, vaan ennemminkin perinteet ovat olleet inspiraation lähteinä näihin neuleisiin, ja malleissa on käytetty perinteisiä neuletekniikoita. Kustakin mallista Lucinda kertoo mistä inspiraatio siihen on tullut ja siihen liittyviä traditioita ja historiaa. Pohjoismaiden lisäksi myös Viro ja Fär-saaret ovat edustettuna tässä kirjassa, ja kunkin maan kohdalla on 2-3 neulemallia. Mielestäni mallit kuvastavat hyvin sitä mielikuvaa mikä itselläni on eri maista, vaikka malleja ei ole monta. Kukin projekti on myös toteutettu kyseisestä maasta tulevilla langoilla, ja langoiksi on valittu vain 100% villaa, monet langat pieniltä tuottajilta alkuperäisistä lammasroduista, tai tuottajilta joilla on pitkä perinteet.
Suomalaiseksi langaksi Lucinda Guy oli valinnut Riihivilla Aarnin, josta on myös kansikuvan lapaset ja pipo (Tovio Mittens and Hat) tehty. Aarnista on kirjassa myös lasten villapusero ja pipo (Onni Child's Sweater and Hat). Kiitos Lucinda, toivon hyvää menestystä kirjalle!

IN ENGLISH
Today there was an anticipated book in the mailbox: Lucinda Guy's newest book Northern Knits Gifts, Thoughtful Projects inspired by folk traditions. 20 small knitting projects, inspired by Scandinavian knitting unique heritage and history. The patterns are not replicate of any original knits from museums, but rather inspired by them and made to contemporary projects. The techniques used are traditional to each country, and Lucinda tells about each project about the traditions and history connected to it, and where she has gotten the inspiration. 
Besides Scandinavia, also Estonia and Faroe Islands are included, and there are 2-3 projects to each country. I think Lucinda Guy has succeeded well in getting the feel of each country's knitting.
All yarns used for these projects are made of 100% pure wool, and many are from small sustainable suppliers using indigenous sheep breeds, or from manufacturers with a long history.
Lucinda Guy has chosen our yarn, Riihivilla Aarni, from Finland. The mittens and hat (Tovio Mittens and Hat) on the cover of the book are made of Aarni, and in the book there is  also Onni Child's Sweater and Hat knitted with Aarni. I think they reflect Finnish stranded knitting well. Thank you Lucinda, I wish all the success to this book!

Thursday, October 6, 2011

Knitting around the world


Tänään tuli postissa upea kirja. Lela Nargi: Knitting around the world, A multistranded history of a time-honored tradition. Paksu, upeat kuvat, neulomisen historiaa ympäri maailman, mukana myös nykyaikaa.
Suomesta kirjassa on 14 sivua, josta yksi aukeama on Riihivillasta ja suomenlampaasta.  Suomenlampaan villa onkin osa suomalaista neuletta, ja on hienoa miten sitä arvostetaan enemmän muualla kuin täällä kotimaassa. Kunpa täälläkin sen arvostus nousisi ja hyvää suomenlampaan villaa tuotettaisiin enemmän. Lampaita kyllä on, kunhan vain villa saataisiin kerittyä puhtaana talteen. Kyse on asenteesta. Ehkä hiljalleen muualla kasvava kiinnostus suomenlampaan villaan ja lankaan alkaisi vaikuttaa täälläkin. Kirjassa Tuulia Salmela sanoi hyvin, että vielä jokin aika sitten neulomista pidettiin täällä mummojen harrastuksena, samoin minusta suomenlampaan villaa pidetään yhä "pässinpökkimänä", jonain huonompiarvoisena ja vanhanaikaisena. Onneksi pikkuhiljaa sekä käsitys neulomisesta on muuttumassa, samoin suomenlampaan villan arvostus.

En ole ehtinyt vasta kuin selailla kirjaa, upea ulkoasu, 260 sivua hienoja kuvia, neulomisen historiaa ja nykypäivää, tekniikoita ja joitakin ohjeitakin.  Ensivaikutelma on todella positiivinen, jotenkin kirja huokuu historiaa kuvissa ja tekstissä, mutta kuitenkin on juuri tässä hetkessä. Luulen, että tästä kirjasta löydän juuret neulomiselleni.

IN ENGLISH
Today I recieved in mail a fantastic book. Lela Nargi: Knitting around the world, A multistranded history of a time-homored tradition. Thick book, fabulous pictures, stories about history of knitting in different countries, together also contemporary knitting, and even descriptions of techniques and patterns.
From Finland there are 14 pages, of which two are of Riihivilla and  of Finnsheep and it's wool. Finnsheep is part of Finnish knitting tradition, and it is so great that Finnsheep wool is so valued abroad. I just wish it would be as valued here where it comes from. We have sheep in Finland, but a lot of wool goes to waste when it is not sheared in time when it is clean. It is the attitude which should change towards our own heritage wool. I hope that the interest abroad towards Finnsheep wool, will affect its status here, too. 
In this book Tuulia Salmela, a Finnish designer, says that until recently knitting was considered here as "grandmother's pasttime", and I feel that the attitude towards our own heritage wool is also same, it was considered old-fashioned and something inferior. Luckily the attitude is changing in Finland, both towards knitting and towards Finnsheep wool.

I have not had time to read 260 pages of this book yet, but  I look forward to reading it slowly and with thought and savour. My first impression is really positive, the book radiates history in pictures and in writing, but yet is in this moment. I already think I will find the roots for my knitting from this book.

Tuesday, September 13, 2011

DipDay and craft market DipDay ja käsityömarkkinoita

Viimeiset viikot ovat olleet tosi kiireisiä, mutta tässä hiukan kuvia kiireiden syistä. 2.9 vietimme DipDayta ystäväni Marjatan tilalla. Värjäyksiä tehtiin kolmessa kattilassa ja yksi kattila oli puretuksia varten. Meitä oli juuri sopiva määrä, 6 henkeä ja aamupäivällä värjäyksiä kävi katsomassa käsityöalan opiskelijaryhmä Haktosta. Värjäsimme verihelttaseitikkien lakeilla ja jaloilla erikseen, samettijaloilla ja värjäsimme myös villoja kokenillilla. Valitettavasti vain unohdin ottaa kameran esille vasta ihan lopussa, jolloin jäljellä oli vain omat lankani. Oli kuitenkin oikein mukavaa ja päivä meni nopeasti. Kiitokset Marjatta, Leena, Jaana, Leena ja Raini.

IN ENGLISH
Last few weeks have been busy, and here are some pictures why. September 2nd we had DipDay in my friend Marjatta's farm. We dyed in threee kettles and one kettle was for mordanting. There were 6 of us for the whole day, just  a good number, and in the morning a group of 12 textile students came also to see the mushroom dyeing for a little while. We dyed yarn separately with the caps and stems of  Cortinarius semisanguineus, also with Tapinella atrotomentosa, and some wool with cochineal. Unfortunately I forgot to take my camera out, and only took pictures in the end and of the yarns which were left for me. All in all it was a very nice day, thank you Marjatta, Leena, Jaana, Leena and Raini.


Olin ottanut mukaan näytteitä aiemmin sienillä värjäämistäni langoista. Pikkuvakassa olevat siniset ovat indigovärjättyjä, mutta pöydällä olevat ovat kaikki sienivärjättyjä.

I had with me small samples of mushroom dyed yarns. The blues in the basket were dyed with indigo, but all the yarns in the table are dyed with mushrooms and polypores.



Toisella Leenalla oli mukana myös nuori paimenkoira.

Another Leena had a young sheepdog with her.

 Ja muutamia Marjatan suomenlampaita katseli laitumelta aidan takaa.

And couple of Marjatta's Finnsheep were watching behind the fence.



DipDayn jälkeen värjäsin ja valmistelin tarvikepaketteja  Silmä, Pisto, Tikki, Takki - pienyrittäjien käsityömarkkinoita varten, jotka olivat viime viikonloppuna Helsingissä. Hyvä, että olin ollut ahkera, koska markkinat menivät tosi mukavasti, kävijöitä ja ostajia oli paljon, lapaspakettini riittivät juuri ja juuri, ja osa värjätyistä langoista tietysti loppuikin:) Ja mikä oli kaikkein mukavinta, miten moni kävijä kertoi lukevansa blogiani! En olisi sitä uskonut. Värjäyksistä oli myös aina yhtä mielenkiintoista keskustella, ja kunhan toivun tästä viikonlopun rutistuksesta, niin varsinkin käymisvärjäysasioita pitää alkaa miettiä lisää, erityiskiitokset Susannalle. Isot kiitokset sekä kanssamyyjille, että varsinkin kävijöille, jotka teitte viikonlopusta niin onnistuneen!

Loppuviikosta tulee myös sitten kauppaan lisää lankoja ja jatkossa aina perjantaisin.

IN ENGLISH
After the DipDay, I dyed and made kits for the small craft market which took place in Helsinki last week-end. All the hard work paid off, and the event was really successful, there were lots of people looking and buying, and I had just about enough kits with me, but some of the dyed yarns were sold out already in Saturday. And what was the best thing was that so many of the people told me that they read my blog, a lot more people than I thought:)  It was also always nice to discuss dyeing with other dyers, and I had especially nice discussion with a dyer who experiments with fermentation dyeing, and she gave me a lot to think about, thanks Susanna.
Really big thanks to the fellow sellers and especially to all the visitors who made the event successful!

In the end of the week there will be new yarns also in the online-shop and in the future I will try to add new yarns always on Fridays.

Friday, August 26, 2011

DIP DAY - Sienivärjäystä Kiskossa


Pidän ensi viikon perjantaina 2.9.2011 DIP DAYn eli  avoimen värjäyspäivän Kiskossa
Helstelän maalaistalon pihapiirissä  klo 10-15.

Värjäämme pääasiassa sienillä, ainakin verihelttaseitikkien lakeilla ja jaloilla,  samettijaloilla, ja todennäköisesti joillain muillakin sienillä, täytyy katsoa mitä löytyy joko varastosta tai metsästä ennen perjantaita. Kovin paljonhan ei yhden päivän aikana ehdi, mutta useampi kattila tulee lämpenemään yhtä aikaa, ja otan mukan myös näytteitä aiemmin sienillä värjätyistä langoista.

Tervetuloa katselemaan, kyselemään ja innostumaan.
Jos haluat värjätä omia villalankojasi päivän aikana, sekin onnistuu, mutta ota yhteyttä etukäteen riihivilla (at) gmail.com, jotta voidaan miettiä miten kattilat ym riittävät.

Nähtävillä on aiheeseen liittyvää kirjallisuutta ja luonnonväreillä värjättyjä lankoja.
Lankoja ja puretus-ja väriaineita on myös mahdollista ostaa.

DIP DAY - Dyeing with mushrooms in Kisko

I am having a DIPDAY Sept 2nd 2011 in  Kisko from 10 to 15, and we are dyeing mostly with mushrooms.

In one day there is not very much time, but we are dyeing at least with caps and stems of Cortinarius semisanguineus, with Tapinella atrotomentosa and possibly with other mushrooms as well. I will have to see what I can find in my stash or from the forest before Friday.

Everyone is welcome to watch and if you want to dye your own wool, please contact me beforehand. I will post pictures afterwards what we accomplished:)

There will be books about dyeing and naturally yarns to see and also yarns for sale.

Saturday, April 2, 2011

Happy Birthday to my Blog Syntymäpäiväonnitteluja blogilleni

Viime viikolla tuli neljä vuotta tämän blogini aloittamisesta ja paljon on tapahtunut tänä aikana. Blogi on innostanut tekemään enemmän kokeiluja, samoin niiden dokumentointi on ollut parempaa erityisesti kuvien ansioista. Blogin kautta olen oppinut enemmän,  kommenttien sekä niiden antamien linkkien  avulla löytyneiden muiden värjäreiden kokemuksista. Blogin ansioista uusista värjäyksistä ja kokeiluista on tullut pidempijänteisiä projekteja ja värikasvien kasvatukseen on tullut paneuduttua enemmän kuin ennen. Blogin ansiosta olen kehittynyt värjärinä ja toisaalta olen pystynyt näin jakamaan myös kokemuksiani. Ilman blogia en olisi tässä, missä nyt olen!

Näiden neljän vuoden aikana myös Riihivilla on muuttunut. Nettikauppa on tullut kuvioihin, ja sitä myöten torimyynnin osuus on vähentynyt. Lapaspakettejamme on myyty ympäri maailmaa ja  väriaineiden myynti on tullut uutena. Mieheni käy edelleen torilla lauantaisin ja tulevana kesänä 2-3 päivää viikossa, mutta oma aikani menee täysin värjäyksiin ja myytävän tekemiseen torille ja nettikauppaan. Nuorempana jaksoin enemmän,  mutta iän myötä on myös oppinut sen, että jaksamisella on rajansa. On opittava sanomaan ei, ja päättämään mihin käyttää voimansa. Niin mukavaa kuin torilla olikin tavata ihmisia, ei ole järkevää olla siellä, jos se tarkoittaa, että myytävä loppuu, kun ei voi tehdä lisää yhtä aikaa. Tämä on myös yksi syy siihen, että en pidä kursseja tai työpajoja, eikä meillä ole myyntipistettä kotona. Minun juttuni on lankojen värjääminen myyntiin ja että oppisin siinä aina paremmaksi. Tätä tietoa voin sitten jakaa kotisivujen värjäysohjeiden välityksellä ja blogin kautta, ja olla yhteydessä näin muihin, kotoa käsin, silloin kun on vapaa hetki ja jotain uutta kerrottavaa tai näytettävää. Vaikka en kirjoitakaan blogiani kovin usein, niin silti koen tämän hyvin omakseni, ja toivon blogille pitkää ikää ja monia uusia syntymäpäiviä.

Tähän liittyen kiitokset Sailalle Saaripalstalle Beautiful Blogger- tunnustuksesta ja imartelevista sanoista blogistani. Olen huono jatkamaan tunnustuksia eteenpäin, ennemmin annan tunnustuksen kaikille teille, jotka jaksatte lukea blogiani:)

IN ENGLISH
Four years ago last week  I started this blog and a lot has happened since then. My blog has inspired me to do more experiments and to try new dyestuffs and new ways to dye with natural dyes, and also documenting these are now better, expecially because of the  photos. I have learned more because of the blog, through comments other people have left to me and through links to other websites and  blogs about natural dyeing and nature. Many of my experiments have become long-term projects which will give more in the end. I am also now growing more of my own dyeplants than earlier, and I know more about growing them. Thanks to my blog I myself have grown as a dyer, and been able to share my knowledge. Without my blog I wouldn't be where I am now!

During these four years also Riihivilla has changed. There is now the online shop and our mitten kits are being shipped practically  all over the world, and so we sell less often now at the market. My husband still goes to the market on Saturdays and  2-3 days a week in the summer months, but all my own time goes to dyeing and making more things to sell at the market and for the online shop. When I was younger I thought I could do everything and anything, but with age comes the knowledge that there are limits to what one person can do. I have had to learn to say no, and decide what my focus is. As nice as it was being at the market, selling and meeting people, it is not sensible, if it means that I run out of thing to sell when there is no-one home making more. And I want to keep it simple and small-scale and not hire anyone else. This is also one of the reasons why I don't have workshops or take visitors at home. It sounds really unfriendly but that's just the way it is:( My thing is dyeing my wool with natural dyes for sale, and my goal to try to become a  better natural dyer. I want to share my knowledge and experiences through my blog, and connect with others this way, from home,  whenever I have something to share, and free time to write it.  Eventhough I don't blog very often, I still feel it is very much my own way of communicating, and I hope a long life to my blog, and many more birthdays to come.

Last week a got a Beautiful Blogger award from Saila's blog Saaripalsta, thank you Saila for your flattering words! I am not good at forwarding these awards, but I will  give a mental award to all of you who read my blog:)