Blogini kertoo kasvivärjäyksestä ja sienivärjäyksestä.
This blog is about dyeing with plants and mushrooms.
Showing posts with label Bedstraws Matarat. Show all posts
Showing posts with label Bedstraws Matarat. Show all posts
Sunday, April 15, 2018
Week 15 Dyeing with Hedge Bedstraw Viikko 15 Värjäys paimenmataralla
Viime keväänä keräsin pienen määrän paimenmataran (Galium album) juuria ja kuivasin ne. Juuret olivat aika ohuita ja hentosia, yhteensä niitä oli vain 42g. Ajattelin kuitenkin laittaa ne nyt värjäykseen.
Kaadoin pienittyjen juurten päälle kiehuvaa vettä ja annoin liota yön yli. Liemi näytti kellanruskealta eikä kovin lupaavalta. Siivilöin liemen ja kaadoin juurten päälle uudestaan kiehuvaa vettä ja annoin liota toisen yön yli. Kolmantena päivänä vielä haudutin juuria liemineen pari tuntia ja annoin taas liota yön yli. Neljäntenä päivänä yhdistin liemet ja laitoin liemeen juurtenpalasten sekaan 20g aluna-viinikivipuretettua lankaa ja pätkän purettamatonta, ja nostin lämpötilan 60 asteeseen, missä langat saivat olla ensin pari tuntia ja sitten jäähtyvässä liemessä taas yön yli. Lanka oli ensimmäisen päivän jälkeen aika vaalea, joten toistin hauduttelua vielä kahtena päivänä ja ajan kanssa, ja lopputuloksena oli aika kiva persikkainen väri. Purettamattomasta langasta tuli keltainen. Juuria olisi pitänyt olla varmaankin paljon enemmän suhteessa lankaan, jolloin väristä olisi tullut tummempi, mutta kyllä näitä kotimaisiakin mataroiden juuria kannattaisi kerätä. Kahdeksan vuotta sitten kokeilin myös paimenmataroilla värjäämistä, silloin kuivatuilla juurilla värjätystä väristä tuli punaisempi kuin nyt, mutta silloin liottelin juuria pidempään kuin nyt, ja myös lämpötila oli silloin matalampi mikä varmastikin olisi ollut myös nyt parempi.
IN ENGLISH
Last spring I collected a small amount of Hedge Bedstraw (Galium album) roots and dried them. Roots were quite small and the dry weight was 42g. I thought that now was a good time to use them for dyeing.
I poured boiling water on top of cut roots and let soak overnight. Bath looked brownish yellow and not very promising. I strained off the bath and poured new hot water on top of the roots and let soak again overnight. On the third day I simmered the bath with roots for couple of hours and let cool overnight. On the fourth day I combined the baths and put yarn in the bath together with root pieces. I used 20g of yarn mordanted with alum and CoT and a piece of unmordanted white yarn. I raised the temperature to 60C and dyed the yarns first for couple of hours and when the colour wasn't very good, I let the yarns cool in the bath overnight and then repeated the dyeing in two more days. Finally the colour was nice peach, the unmordanted yarn dyed only yellow. I probably should have had more roots in proportion to the yarn, and then colour would have been darker. Eight years ago I had also experimented with Hedge Bedstraw roots, and then I got redder colour from dried roots. I had soaked roots for longer time then, and also had kept the temperature lower than I did now, lower would have been better.
Saturday, May 2, 2015
Observations about bedstraws, and spring Huomioita mataroista ja kevättä
Olen tänä keväänä kiinnittänyt huomiota siihen miten eri aikaan eri matarat alkavat kasvaa. Paimenmatara (Galium album), alla, ja etelänpaimenmatara (Galium mollugo), yllä, olivat ensimmäisenä nousemassa jo kuukausi sitten ja niillä on jo pitkät vihreät versot.
IN ENGLISH
I have been watching my bedstraws this spring and been amazed how big differences there are in when they start to grow. Hedge Bedstraw (Galium album), below, and Southern Hedge Bedstraw (Galium mollugo), above, were the first to come up already a month ago and they are now well into growing. I have grown Galium mollugo from seeds bought from Germany, Galium album is native here.
Keltamatara on hento ja nousee myöhään ja menetinkin luultavasti oman keltamatarani viime keväänä kitkiessäni liian aikaisin enkä muistanut missä kohtaa se kasvoi. Toivon vielä, että se nousisi jostain kohtaa. Sen sijaan penkissä ja villinä pihan reunalla kasvaa kelta- ja paimenmataran risteymää, piennarmataraa (Galium x pomeranicum), alla, ja se on hiukan myöhäisempi nousemaan kuin paimenmatara. Keltamatara on nykyään hyvin harvinainen ja suurin osa keltaisena kukkivista mataroista tienpenkoilla onkin piennarmataraa, näiden eroista olen kirjoittanut täällä.
IN ENGLISH
Lady's bedstraw (Galium verum) is more fragile plant and it comes up later. I probably lost my Lady's Bedstraw last year when I started weeding my red bed too early and didn't remember where it was growing. I'm still hoping that a small piece of it may come up somewhere. Besides it, I have many plants of a native cross of Galium verum and Galium album which is called Galium x pomeranicum, picture below. It is slightly later to start to grow than Galium album. Galium verum has become very rare here because this cross has replaced it in the nature. I have written here about how to tell them apart.
IN ENGLISH
Asperula tinctoria has come up in the past week, picture below. These are plants which I planted last year and I think they have established well.
Kaikkein myöhäisimpänä luonnonvaraisista mataroista on nousemassa ahomatara (Galium boreale). Huomaa hyvin miten se on sopeutunut kasvamaan täällä pohjoisessa: se nousee vasta kun talvi on varmasti ohi ja siitä huolimatta se kukkii ensimmäisenä mataroista jo heti heinäkuun alussa niin että sen siemenillä on varmasti tarpeeksi aikaa kypsyä ennen syksyn tuloa. Voikohan näiden eri mataroiden erilaisella kasvurytmillä olla vaikutusta siihen milloin niiden juurissa on eniten väriaineita? Mikäli väriaineita on juurissa eniten kasvin lepoaikana, niin silloin paimenmataroiden keruu pitäisi ehkä ajoittaa joko hyvin aikaisin keväälle tai sitten syksylle.
IN ENGLISH
The latest of native bedstraws to start growing is Northern Bedstraw (Galium boreale). I can see how well it has adapted to growing in the north: it comes up when the winter is surely over and it is the first of the bedstraws to flower already in the beginning of July so that it's seeds have enough time to ripen before autumn. I wonder if the differences in the growth rhythm in different bedstraws have any effect on when there is most dye in their roots? If there are most dye in the roots when the plants are resting in the winter, then the harvesting of Hedge Bedstraws should maybe benefit from very early spring or late in the autumn.
Värimatara (Rubia tinctoria) eli krappi on myös selvinnyt talvesta ja sen piippoja näkyy maan rajassa.
IN ENGLISH
Madder (Rubia tinctoria) has also survived the winter and is coming up.
Mutta villi krappi (Rubia peregrina) ei vielä näytä mitään merkkiä elosta, toivottavasti se kuitenkin vielä nousee. Muistan viime vuonnakin isompien taimien olleen hyvin myöhäisiä nousemaan, tämä kuvassa oleva on siemenkasvatus Ranskasta saaduista siemenistä ja viime talvi oli ensimmäinen sille ulkona avomaalla.
IN ENGLISH
Wild madder (Rubia peregrina) doesn't show any life yet, but I'm hoping it is still alive. I remember also last year my bigger plants of wild madder being very late, and the plant in the picture is one of the wild madder which I grew from seeds from France last year, and this was their first winter outside.
Värikasvimaata, etualalla krappimaa, ja lapion luo kylvin eilen väriresedaa (Reseda luteola)
Kaikkien ylläolevien mataroiden juurista voi saada punaista väriä.
IN ENGLISH
My dyeplant beds, in the foreground madder beds and in the bed where the spade is I sowed weld (Reseda luteola) yesterday. All bedstraws and madders in my garden yield red dye from their roots.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Eilen oli taas nätti päivä, mutta vapun aattona täälläkin satoi parin tunnin ajan lunta!
Voi kukkaressukoita etupihan kukkapenkissä, kuvia alla.
IN ENGLISH
Yesterday the weather was nice but day before that it snowed!! for two hours, very unusual in south of Finland this late in the spring. My poor flowers in the front garden beds in the pictures below.
Ihmeen sitkeitä ne vaan ovat, eilen jouluruusut, kiurunkannukset, krookukset ja aikaiset tulppaanit jatkoivat kukintaa kuin mitään lunta ei olisi ollutkaan.
IN ENGLISH
It is a wonder how tough they are, yesterday Hellebores, Corydalis, Crocus and early Tulips continued flowering like there had been no snow at all.
Sunday, June 29, 2014
Planting more bedstraws and madder in the dye garden Mataroiden istutusta värikasvimaalle
Istutin eilen lisää taimia värikasvipuutarhaan. Nämä ovat kaikki monivuotisia värikasveja joiden täytyy kasvaa ainakin kolme vuotta ennen sadonkorjuuta. Kaikki nyt istutetut olivat kasveja joista käytetään värjäykseen juurta, jolloin siitä saa erilaisia punaisia.
Värimaratin (Asperula tinctoria) taimia oli 27. Taimet olivat hyvin hentoja ja laitoinkin taimiväliksi vain n 25cm. Missään ei sanota miten paljon nämä vaativat tilaa joten tämä on kokeilua. Kuva yllä ja alapuolella. Yläkuvassa näkyy myös värimataraa eli krappia polun takana.
IN ENGLISH
Yesterday I planted some more plants in the dye garden. These are all perennial plants which have to grow at least three years before harvesting, and all produce red dye from their roots.
Asperula tinctoria, Dyer's woodruff, is in the picture above and below. The plants were quite slender and I planted them about 25 cm apart, I don't know if that is right or not, this is all an experiment for me. In the first picture there are also big madder plants behind the path.
Olin tilannut Saksasta etelänpaimenmataran (Galium mollugo) siemeniä ja haluan nähdä miten se eroaa pihassa luontaisesti kasvavasta paimenmatarasta (Galium album). Taimia tuli kuitenkin vain yksi. Aiemmin olin kirjoittanut siitä täällä.
IN ENGLISH
I had ordered seeds of Galium mollugo from Germany and from them I have now one plant. I want to see how it differs from Hedge Bedstraw, Galium album, which grows naturally around my garden. I had previously written about it here.
Minulla oli myös muutamia taimia, vain 7, ahomatarasta (Galium boreale), mutta ne olivat kasvaneet tosi hyvin vaikka itivät vasta keväällä.
IN ENGLISH
I had also some seedlings, only seven, from Northern bedstraw, Galium boreale. They had grown really well though they germinated only this spring.
Ahomatara aloittaa kukkimisen ennen paimenmataraa ja ne erottaa myös lehdistä. Ahomataralla on neljä säteettäistä lehdykkää, kun taas paimenmataralla niitä on 6-8. Täällä olen kirjoittanut näiden eroista aiemmin.
IN ENGLISH
Northern bedstraw starts to flower here before Hedge Bedstraw, and they have also difference in the leaves. Northern bedstraw has four leaves in whorl and Hedge Bedstraw has 6-8 leaves in whorl. I have written about them also here.
Tämä seuraava kuva on villistä krapista (Rubia peregrina), joita sain viime kesänä Briteistä. Pidin ne talven yli kellarissa, varmuuden vuoksi, ja olin istuttanut ne jo aiemmin keväällä maahan. Ne ovat lähteneet tosi hitaasti kasvuun, ainakin verrattuna krappeihin, saa nähdä miten ne nyt sitten menevät ensi talven yli maassa.
IN ENGLISH
The next picture is wild madder (Rubia peregrina). I got this plant from England last summer, and I kept them in my root cellar over the winter, just in case, and then planted them outside earlier in the spring. They have started to grow really slowly, at least compared to madder plants, and after next winter I'll see if they survive here outside.
Tässä on keväällä itäneitä villin krapin taimia, yhteensä 11 kpl. Näiden taimiväli olisi varmasti ollut hyvä olla sama 50cm kuin krapillakin, mutta istutin ne nyt toistaiseksi myös 25cm välein ja jos ne ovat hengissä ensi keväänä (toivottavasti!), niin siirrän sitten joka toisen muualle niin että taimille tulee lisää tilaa kasvaa.
Tavallisen krapin keväällä itäneitä taimia istutin myös neljä kappaletta, niistä ei ole kuvaa. Nyt krappimaani onkin aika täynnä eikä uusien taimien kasvatukselle ole tilaa. Paimenmataraa varten on vielä varattuna tilaa syksyksi, nyt siinä kohtaa kasvaa väritatarta.
IN ENGLISH
The next ones are wild madder plants which germinated this spring, 11 plants. I should have planted them 50cm apart, same as madder, but I now planted them 25cm apart and if all are alive next spring (I hope they are!), I will move every other plant somewhere else so that they will have more room to grow.
I planted also four seedlings of madder, which had germinated this spring, but I don't have a picture of them. Now my madder bed is quite full and I don't have more space for them. I have some space reserved for more Hedge Bedstraw in the autumn, now there is japanese indigo growing in that bed.
Varsinaisella värikasvimaalla on yksi penkki väritatarta (Persicaria tinctoria), ja sen päällä ei ole ollut harsoa, olisi pitänyt olla. Kesäkuussa oli monena yönä vain +3°C, ja selvästi nämä väritattaret ovat kärsineet kylmästä. Kasvu on ollut hidasta ja lehdissä on punerrusta joka johtuu varmaan kylmästä.
IN ENGLISH
In my actual dye beds there is some japanese indigo (Persicaria tinctoria), and I didn't have horticultural fleece over it to protect from the cold. I should have had it, we have had several nights in June when the temperature was only +3°C at nights, this has been unusually cold June (after the hot May). The growth is not good and the leaves show some red which I think is from the cold.
Vertailuksi harson alla oleva väritatar on ihan eri näköistä, tuuheaa ja rehevää.
IN ENGLISH
To compare here is some japanese indigo which has had fleece for protection, and it looks much better.
Väritatarta kasvaa kolmessa penkissä varsinaisen puutarha puolella, kesäinen näkymä puutarhasta eilen. Harson alla on siis väritatarta, mutta toivottavasti ensi viikolla jo uskaltaisi ottaa harson pois:) Eilen olikin nätti ja lämmin päivä, tänään on taas viileämpää ja satanut vähän.
IN ENGLISH
I have three beds of japanese indigo in other part of the garden, here is garden view from yesterday. Under the fleece are some of my japanese indigos, but I hope I can take the fleece off soon. Yesterday the weather was nice and warm, but today it is rainy and colder (+12°C) again.
Subscribe to:
Posts (Atom)