tag:blogger.com,1999:blog-91293577344814221962024-02-21T04:21:51.692+03:00Riihivilla, Dyeing with natural dyesBlogini kertoo kasvivärjäyksestä ja sienivärjäyksestä.<br> This blog is about dyeing with plants and mushrooms.Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.comBlogger538125tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-37967055889251570132022-01-15T14:33:00.003+02:002022-01-15T14:38:41.784+02:00Krapin siemeniä - Madder seeds<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjWC84lx2F5QHoJ1E55Lvd8zHJbiuy5vwozZcgAB37m5_qnkIQhzehXRjbrCCMJQYBk64QzhaWXhNmAPQgDDnbYzN6F6VJFVf7tZR3TlMf7yLT1S1ztdBUD2PKMezhwzvR6iBmT9JZKsIgBQXieple3OdkSfdhvJ5KuzdMQb7CSMkYO-dSJio8YUn6u=s650" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="432" data-original-width="650" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjWC84lx2F5QHoJ1E55Lvd8zHJbiuy5vwozZcgAB37m5_qnkIQhzehXRjbrCCMJQYBk64QzhaWXhNmAPQgDDnbYzN6F6VJFVf7tZR3TlMf7yLT1S1ztdBUD2PKMezhwzvR6iBmT9JZKsIgBQXieple3OdkSfdhvJ5KuzdMQb7CSMkYO-dSJio8YUn6u=s16000" /></a></div><p>Kylvin ensimmäistä kertaa värimataraa eli krappia (<i>Rubia tinctoria</i>) 2008 ja lisää 2009, 2010 ja 2012. Se on talvehtinut hyvin ja viihtynyt kaikki nämä vuodet hiekkapitoisessa varmasti läpäisevässä kohopenkissä, vaikka se on ehkä kasvuolosuhteidensa suhteen äärirajoilla täällä Suomessa. Keväällä 2020 kaivoin krapit ylös, käytin osan värjäykseen ja istutin muutaman taimen uudestaan eri paikkaan eli lavaan, jossa aiemmin olin kasvattanut väritatarta. Maa tässä lavassa ei ollut kovin hiekkapitoista, vaikka talvimärkyyttä siinäkään tuskin on koholla olemisesta johtuen. Koska olin kasvattanut tässä kohtaa monta vuotta sekä väritatarta että morsinkoa vuorovuosina, ja aina näille molemmille laittanut paljon hevosenlantakompostia, niin maa oli melko varmasti aika ravinteikasta vielä siinä vaiheessakin kun istutin krapit siihen. Taimia tuli tähän vain kuusi, koska ajattelin pitää ne vain muuten vaan, en tuotantotarkoituksessa. Vaikka aiemmin kuvittelin krapin viihtyvän vähäravinteisessa maassa sukulaistensa kotimaisten mataroiden tavoin, niin nähtävästi se kasvaakin oikein hyvin myös runsasravinteisessa maassa ja ehkäpä se on ollut myös syy, lämpimän kesän lisäksi, siementen tuotantoon.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>I sowed madder for the first time in 2008, and then more 2009 and 2010. It had grown well and survived all winters in these years in sandy raised bed, though I think this may be very cold climate for it. A year ago in spring 2020 I dug them up, used most of them for dyeing and planted some in a different place, to a raised bed where I used to grow japanese indigo earlier. Soil is here more heavy loamy, but raised bed helps keep winter wetness away. Because I had grown in this bed japanese indigo and woad for many years (in alternate years), and given both a lot of horse manure compost every year, the soil was probably very nutrient rich when I planted madder there. I planted only six plants, not for dyeing any more, but just to keep the plants alive. Earlier I thought that madder liked light sandy soil, like it's native relatives bedstraws, but madder seems to grow very well also in more nutrient rich soil, and perhaps that was also one reason why I now got seeds from it.</i></p><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEi_GDFoFR86PXoAiFDNInEoAXfZEWAI2hW-6fwdZEnLrkmj-81k_t2o72zFWCvD9qPEKB3g_gaVLurM5OBsjRbRMz1yuecH91CEyDwrDdv2z-G3wTYM726yD69GY2RZNZVnjrPeJYx8uFxIX_cs60AHx0Js8NJ3sNZNObR7zMhjp2P5OoCwiqJqt04S=s650" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="448" data-original-width="650" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEi_GDFoFR86PXoAiFDNInEoAXfZEWAI2hW-6fwdZEnLrkmj-81k_t2o72zFWCvD9qPEKB3g_gaVLurM5OBsjRbRMz1yuecH91CEyDwrDdv2z-G3wTYM726yD69GY2RZNZVnjrPeJYx8uFxIX_cs60AHx0Js8NJ3sNZNObR7zMhjp2P5OoCwiqJqt04S=s16000" /></a></div><p>Viime kesähän oli sitten ennätyslämmin, hellettä riitti toukokuulta elokuulle ja jossain vaiheessa heinäkuussa huomasin, että krapit kukkivat. Aiemmin ne olivat kukkineet paljon huonommin ja vasta myöhemmin elokuulla. Kukat selvästi olivat pölyttyneetkin, koska syyskuun alussa niissä alkoi olla paljon siemenpallukoita! Tosin vasta ensimmäiset siemenet olivat silloin tummia, suurin osa oli raakoja. Vaikka krapit olivat minulla aiemminkin kukkineet, niin koskaan tämän 12 vuoden aikana en ollut saanut niistä siemeniä, ja nyt siemeniä näytti tulevan oikein hyvin. 2014 olin jo <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2014/02/why-dont-i-get-seeds-from-madder-miksi.html" target="_blank">pohtinut</a> tätä, että miksei tule siemeniä, ja silloin päädyttiin siihen, että vaikka krappi on periaatteessa itsepölytteinen, niin se useimmiten kuitenkin vaatii ristipölytyksen, ja minulla ei ehkä ollut tarpeeksi eri kantoja samaan aikaan kukassa. Nyt olin istuttanut tähän lavaan kahta eri kantaa, toinen oli Ruissalosta ostamistani siemenistä kasvatettu ja toisen siemenet olivat tulleet Briteistä Jenny Deanilta. Luultavasti molemmat kannat kukkivat, en ole ihan varma, mutta siemeniä tuli Ruissalon kantaan. Keräsin siemenet syyskuun lopulla varsineen sisälle kuivamaan. </p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Last summer was record breaking hot here from May until early August. Well, not so hot as in more southern countries, but 25-30C which is hot here. At some point in July I noticed that my madder plants had flowers. In previous years they had flowered later in August, if at all. Flowers had been pollinated obviously because in early September there were lot of seeds! Pictures were from September. Most of the seeds were still not ripe, and three weeks later before frosts came, I collected them inside with stems to ripen more. I have grown now madder for 12 years and never gotten seeds before until last summer. In 2014 I wrote a <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2014/02/why-dont-i-get-seeds-from-madder-miksi.html" target="_blank">blog post</a> wondering why they never produced seeds. Then the conclusion with helpful readers was that although madder is basically self-fertile, cross pollination dominates and perhaps I didn't have enough different clones so that there would be cross pollination. Now in this new bed I had plants from two different sources: seed from Ruissalo Botanical Garden here in Finland and seeds from UK from Jenny Dean, and these plants grew now very close to each other. I think both clones flowered but the plant which produced seeds was grown from Ruissalo seeds.</i></p><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjE3UEiwv332hKnfweZQdl_0wN2AxpserxDUMQH3Qd305ywwt5CVWVNYEznWLCtNaLKAS9qND_tyFn5yqKKDtWbiuarEQ49__DQEHCfgLESQaWMvrYrsxWMSFmpCI8aSW67goo2cy5cgUjZc8QvhxVxUXix1fvDDjWjq8pa2Am0v6ZLfzlZ-vjJVQNi=s650" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="422" data-original-width="650" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjE3UEiwv332hKnfweZQdl_0wN2AxpserxDUMQH3Qd305ywwt5CVWVNYEznWLCtNaLKAS9qND_tyFn5yqKKDtWbiuarEQ49__DQEHCfgLESQaWMvrYrsxWMSFmpCI8aSW67goo2cy5cgUjZc8QvhxVxUXix1fvDDjWjq8pa2Am0v6ZLfzlZ-vjJVQNi=s16000" /></a></div><br /> Kokeilin joulukuun lopulla siementen itävyyttä, ja vaikka aluksi näytti, että itävyys jäisi heikoksi, niin lopulta kymmenestä siemenestä on itänyt viisi eli puolet kolmen viikon aikana. Ensimmäinen siemen iti jo viikon kuluttua ja se näkyykin kuvassa jo tehneen lehteä. Kokeilin itävyyttä kosteassa vermikuliitissa minigripissä huoneenlämmössä. Olen laittanut näitä omia krapin siemeniä nyt kauppaan ja vaikka itävyys voisi olla parempikin, niin nyt kannattaa ostaa kotimaisia krapin siemeniä :). Aiemmin krappia on saanut ostaa helposti Briteistä, mutta nyt Brexitin jälkeen se ei enää onnistu. Siemenet kylvetään huhtikuussa lämpimään purkkiin, ja istutetaan ulos kesäkuussa. Krappi kasvaa aluksi hitaasti ja juurisatoahan voi kerätä aikaisintaan vasta kolmantena vuotena, mutta värjärille on kyllä mielenkiintoista kasvattaa omaa värimataraa. Lisää krapin kasvattamisesta on tuolla blogin sivupalkin Krappi-otsikon alla.<p></p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>In late December I tested the germination of these seeds in moist vermiculite in a ziplog bag in room temperature, and germination wasn't very good, but at the end five seeds out of ten seeds germinated. The first seed germinated only after one week, it is the one which now had already a leaf coming, and the rest germinated after two more weeks. Though I don't need more madder, I'm so happy that my plants produced seeds since earlier it was easy to buy them from UK, but now after Brexit it is no longer possible. Seeds are sown here in April and planted out in June when all night frosts are over, and plants are big enough. They grow slowly, and the first harvest is after the third year at the earliest, here most often later. Though the harvest is not very big in our cold climate, but it is still so interesting to grow my own madder.</i></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-41810451464542144452022-01-01T13:31:00.000+02:002022-01-01T13:31:26.949+02:00New Year 2022<p>Riihivillan toiminta lähestyy loppua ja jään kokonaan eläkkeelle helmikuusta alkaen. Nettikauppa sulkeutuu tammikuun lopulla. Jonkin verran on vielä lankoja jäljellä, ja väriaineita. Väriaineisiin laitoin alennuksia nyt loppuajaksi, ja vaikka värjäyskauteen on aikaa, niin nyt niitä kannattaa ostaa varastoon. Sain myös jonkin verran siemeniä omista väritattarista, ja ne ovat nyt kaupassa.</p><p>Blogi jää olemaan ja tänne onkin kertynyt aika paljon kokemuksia vuosien mittaan. Ehkäpä jatkan kokeiluja myöhemmin, ja varsinkin indigolla olisi vielä paljon annettavaa minulle, mutta aluksi nautin suunnattomasti siitä, että voin keskittyä täysin puutarhaan. Muutama kuukausi niin muuttolinnut tulevat ja kevätkukat nousevat maasta.:).</p><p>Suuret kiitokset blogini lukijoille ja asiakkaille menneistä vuosista, ja ihanaa jatkoa ja alkanutta vuotta kaikille!</p><p><br /></p><p><i><b>IN ENGLISH</b></i></p><p><i>Riihivilla is coming to an end, and I am fully retiring in the beginning of February. Online shop closes at the end of January. There are still some yarns and kits available, but I don't know if they will last for the whole month. I have been asked if our mitten patterns will be available in Ravelry later, and I don't know yet. I will think about it.</i></p><p><i>My blog will stay here, and here are a lot of my experiences from past 15 years. Maybe I will continue experimenting with natural dyes later, and write more, especially indigo has still a lot to offer to me. Right now I am looking forward to spring and having all the time for my garden. Now it is snow and cold, but in couple of months the migrating birds will come and then all the spring flowers:).</i></p><p><i>Thank you so much, all my readers and customers for the past years, and I wish everyone a wonderful new year full of inspiring things.</i></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhSeaUrNos_-sgsETYNywoc3S70FNVo7kITqEhIexD24tMPqNYBNiXme53Lr1JQTgU-m-j5N9ZMonaZpoAaDM73b9_J8ZLpONd4-HwkTVHAXcObX9bDj41OgsK3Fn9HNK-LhaAcyiWNt8RwnjXGNqUKpCeGxMi7HdprWn_GfV3HJzK1AIrej3P2FS8z=s700" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="466" data-original-width="700" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhSeaUrNos_-sgsETYNywoc3S70FNVo7kITqEhIexD24tMPqNYBNiXme53Lr1JQTgU-m-j5N9ZMonaZpoAaDM73b9_J8ZLpONd4-HwkTVHAXcObX9bDj41OgsK3Fn9HNK-LhaAcyiWNt8RwnjXGNqUKpCeGxMi7HdprWn_GfV3HJzK1AIrej3P2FS8z=s16000" /></a></div><br /><i><br /></i><p></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com21tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-83824434652043620542021-03-14T17:23:00.005+02:002021-03-14T17:53:30.685+02:00Cortinarius mushrooms and tannins in low pH Värjäys verihelttaseitikeillä ja tanniineilla happamassa liemessä<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiEh9JRSiePdGpfaRjTztPxEVegnEOrDXjQKWUJ6-2ssIewpGjqeozlCe26Gf2ujduV8LZ1P1MIexnMmX-UqCSelXo2zQOywZZXbbOzEil4nKRp4Y6b_dhFqvdrtr1E5g62YawAvtS-fo/s600/DSC_1902vhs.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="399" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiEh9JRSiePdGpfaRjTztPxEVegnEOrDXjQKWUJ6-2ssIewpGjqeozlCe26Gf2ujduV8LZ1P1MIexnMmX-UqCSelXo2zQOywZZXbbOzEil4nKRp4Y6b_dhFqvdrtr1E5g62YawAvtS-fo/s16000/DSC_1902vhs.jpg" /></a></div><p>Catharine Ellis ja Joy Boytrup kirjassaan The Art and Science of Natural Dyes kertoivat menetelmästä, jossa joillakin luonnonväreillä voidaan värjätä tanniinin kanssa happamassa liemessä ja saada hyvinkin valonkestäviä värejä. Tämä värjäystapa sopii vain proteiinikuiduille eli lähinnä villalle. Tanniini sitoutuu kuituun hyvin ilman metallipuretusta ja auttaa myös muita väriaineita sitoutumaan siihen. Hapan liemi on oleellista tässä ja liemen pH pitäisi olla 3,5-4. Etikkaa voi käyttää alentamaan liemen pH:ta. Värit tarttuvat hyvin, vaikkakin erilaisena kuin käytettäessä alunapuretusta, ja värien valonkeston pitäisi olla jopa parempi kuin alunapuretuksella, mutta toisaalta värien pesunkesto on heikompi, ja varsinkin kuumassa pesussa sidos väriaineiden ja kuidun välillä voi rikkoontua ja väriaine irrota, koska välissä ei ole metallipuretetta. Eli tämä värjäystapa ei sovellu usein pestäviin tuotteisiin, eikä näin värjättyä lankaa voi myöskään värjätä uudelleen ilman, että pohjaväri irtoaisi. Catharine Ellis on kirjoittanut kokeiluistaan blogissaan <a href="https://blog.ellistextiles.com/category/acid-dyes/" target="_blank">tänne</a>.</p><p>Viime kesänä kokeilin ensimmäistä kertaa tätä tapaa verihelttaseitikeillä värjäämiseen. Veriheltta- ja veriseitikkien väriaineet ovat antrakinoneja. Tein väriliemen niin, että kaadoin kuivattujen sienten päälle kiehuvaa vettä, annoin hautua 5 min ja sitten siivilöin liemen. Toistin uuttamisen uudella puhtaalla kiehuvalla vedellä ja yhdistin siivilöidyt liemet. Kuivattuja lakkeja oli saman verran kuin lankaakin. Lisäsin liemeen aluna-viinikivipuretettua lankaa (no 8) ja lisäksi mallipätkät purettamatonta (no1), ja eri tanniinien lähteillä ilman muuta puretusta eli pujo (2), horsma (3), vadelmanlehdet (4), tammenkuorta (5), valkopajun kuori (6) ja tarajauhe (7). Nämä langat olin tehnyt aiemmin viime kesänä tanniinikokeiluissani, <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2020/08/experimenting-for-sources-of-tannins.html" target="_blank">täällä.</a></p><p>Tein kaksi värjäystä samalla tavalla, mutta erona oli se, että toisessa olin alentanut väriliemen pH:n 4 etikalla ja toisessa se oli pH 7. Alla olevassa kuvassa ylempänä ovat näytelangat siitä liemestä missä pH oli 4 ja alempana näytelangat liemestä pH 7. Happamassa liemessä alunapuretettu lanka on hyvän punainen (no 8), ja purettamaton ja tanniiniesikäsitellyt langat olivat hiukan toisistaan eroavia vahvoja oranssinpunaisia. Alemmat neutraalissa liemessä olleet langat eivät ottaneet ollenkaan niin hyvin väriä poikkeuksena viimeisenä oleva aluna-viinikivipuretettu lanka, josta tuli hyvä hyvä vadelmanpunainen. Selkeästi näkyy se, että ilman puretusta tai tanniini-esikäsittelyllä liemen pitää olla hapan, jotta väri tarttuu, kun taas alunapuretuksen kanssa sillä ei ole niin väliä.</p><p>Pidin näitä lankoja elokuun lopussa kuistilla valossa osa peitettynä kaksi viikkoa, ja vaikka väriero ei näy kuvassa, niin purettamaton, pujo- ja horsmaesikäsitelty lanka haalistuivat hiukan, kun taas vadelmanlehti-, tammenkuori-, valkopajunkuori- ja tara-esikäsitelty lanka eivät haalistuneet juuri lainkaan eli tässäkin nyt näkyi, että jälkimmäisissä oli enemmän tanniineja. Täytyisi toistaa valonkestokoe nyt keväällä, elokuussa aurinko ei enää paistanut kovin hyvin.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Catharine Ellis, Joy Boytrup book The Art and Science of Natural Dyes tells about an old method of dyeing where some natural dyes can be used with tannin and low pH without any metal mordant. This method is suitable only on protein fibers like wool. Tannins attach well to the fiber without any mordant, and help also other dyes to attach. pH of the bath should be low 3,5-4. Colours with this method are a bit different than when using a traditional metal mordant, but the light fastness should be even better than when using alum. However the washfastness is not as good as when using alum, and especially in hot water the bond between the dye and fiber can be broken. So this method is not good for work which needs to be washed often or the yarn can not be used for overdyeing. Catharine Ellis has written about her thoughts about this acid dyeing in her blog <a href="https://blog.ellistextiles.com/category/acid-dyes/" target="_blank">here</a>.</i></p><p><i>Last summer I experimented for the first time this method to dye with mushroom Cortinarius semisanguineus. I extracted the dye from the dry caps of the mushrooms by pouring boiling water over the dry mushrooms, let them steep for 5 minutes and then strained the bath. I repeated the process and then combined the two extractions. I used the same amount of dry mushrooms as fiber. To the bath I added yarn mordanted with alum-cream of tartar (no 8), and also samples of yarn with no mordant (no1), and yarns dyed with different tannin bearing plants without any metal mordant. These were mugwort (no2), willow herb (3), raspberry leaves (4), oak bark (5), white willow bark (6) and tara (7). I have written about these dyeings <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2020/08/experimenting-for-sources-of-tannins.html" target="_blank">here</a>.</i></p><p><i>I did two experiments the same way, the only difference was that in the other the pH was 4 and in the other pH was 7. In the picture below the low pH samples are on top and the samples from neutral pH bath are in the bottom. Alum mordanted yarn (no8 in the top samples) is nice red, and in the same bath the samples with no mordant or tannin pre-treatment are quite strong orange-red. The yarns from the neutral bath in the bottom are not at all as strongly coloured, except the nethermost alum mordanted yarn which is nice raspberry red. So it is clearly visible how without mordant you need to have low pH to get good colour and with alum mordant the pH doesn't matter so much.</i></p><p><i>I made a small lightfastness test to these yarns in the end of August, but only for two weeks and there wasn't a lot of sun then. Still, there was some fading in the unmordanted yarn, and also mugwort and willow herb yarns, but not in other yarns, so that indicates that there wasn't enough tannins in mugwort and willow herb. I should repeat the test this spring when there is more sun. </i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjke2ztRKrpYvxYU_eA8l4BtEMsSHE5qLPTxPG10b6_peXIi4V4K0LuJ_xJ2cegmnfRALIqHItWT8B1bw6p1kMG6iVEiq32rbp8F0gkHWj7Lqcog0nXnn1bg4Q2rF6AD33l4NSSrk7jzRw/s600/DSC_1898vhs+lakit.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="398" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjke2ztRKrpYvxYU_eA8l4BtEMsSHE5qLPTxPG10b6_peXIi4V4K0LuJ_xJ2cegmnfRALIqHItWT8B1bw6p1kMG6iVEiq32rbp8F0gkHWj7Lqcog0nXnn1bg4Q2rF6AD33l4NSSrk7jzRw/s16000/DSC_1898vhs+lakit.jpg" /></a></div><div><br /></div>Loppusyksystä kokeilin samaa verihelttaseitikkien jaloilla. Kuivattuja sieniä oli saman verran kuin lankaa ja sieniä oli liotettu yön yli ja keitetty 30min ennen liemen siivilöintiä. Aluna-viinikivipuretettu lanka tuli heleämmän oranssiksi kun taas purettamaton ja tanniineillä esikäsitellyt langat ovat hiukan sameamman värisiä, mutta vahvoja värejä nekin. Väriliemen pH oli 4.<div><br /></div><div><b><i>IN ENGLISH</i></b></div><div><i>Late last autumn I experimented with the stems of mushroom Cortinarius semisanguineus. I had the same amount of mushrooms as yarn. I soaked the dry mushrooms overnight, boiled them for half an hour before straining the bath. pH was lowered to 4 with vinegar like in previous experiment. In the samples there is first yarn mordanted with alum and cream of tartar, then sample with no mordant, then raspberry leaf, oak bark, white willow bark and last tara. Tannin bearing samples became a bit darker than with alum or with no mordant.<br /></i><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi398du0Y6XfsGXgLZO8CUqsYhPo61pP3XdVanr8WyXeBatRY7J1I30_Dnqc4VHyo14iIZEQ4wjpsPLivLZVHhdItLA9MKiH_AHVTPATbM0pmEWVFOsPIqzxhHo4SNmxAfuFJvfCO2GL-s/s600/DSC_1899vhsjalat.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="410" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi398du0Y6XfsGXgLZO8CUqsYhPo61pP3XdVanr8WyXeBatRY7J1I30_Dnqc4VHyo14iIZEQ4wjpsPLivLZVHhdItLA9MKiH_AHVTPATbM0pmEWVFOsPIqzxhHo4SNmxAfuFJvfCO2GL-s/s16000/DSC_1899vhsjalat.jpg" /></a></div><p>Ellisin kirjan mukaan siis tämä menetelmä sopii vain väriaineille, joissa on antrakinoneja (mm krappi, kokenilli ja seitikit) tai naftokinonijohdannaisia (jalopähkinät ja henna), mutta EI flavonoideja sisältäville värikasveille (näitä ovat suurin osa kasveissa olevista keltaisista väriaineista), joiden keltainen väri tarvitsee metallipuretuksen tarttuakseen lankaan. Kirjan mukaan tämä menetelmä on vanha ja Michel Garcian esille tuoma, ja siinä värjäys tehdään yhdellä kertaa niin, että väriliemeen lisätään tanniini ja sitten lasketaan pH ja sitten lisätään langat ja värjätään. Minä kokeilin nyt ensin esikäsitellyillä tanniinilangoilla, jotta saisin testattua kestot ja värisävyt. Muuten voisi varmaan tehdä tanniiniliemen ja väriliemen erikseen, yhdistää ne ja alentaa pH ja lisätä langat. </p><p>Keltaisia antrakinoni-väriaineita löytyy kuitenkin paatsamankuorista ja raparperinjuuresta ja kokeilin menetelmää paatsamankuorilla.</p><p>Kuivattuja paatsamankuoria oli 60g/100g lankaa, kuoria liotettu yön yli, keitetty tunti ja siivilöity. Väriliemen pH4, alennettu etikalla, värjäysaika tunti kuin edelläkin. Käytin tässä ja noissa aiemmissakin värjäyksissä hiukan enemmän väriainetta suhteessa lankaan kuin tavallisesti, ihan varmuuden vuoksi. Lopputuloksena hyvä keltaisia, joita ei yleensä saa ilman metallipuretusta, varsinkin jos noilla tanniini-esikäsitellyillä olisi parempi valonkesto kuin kokonaan purettamattomalla:). Näistä en ole vielä kokeillut valonkestoa, mutta täytyy laittaa testiin kevään tultua.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Ellis's book says this method is suitable only with dyes containing anthraquinones (madder, cochineal or also Cortinarius mushrooms have anthraquinones) or naphthoquinoid dyes (walnut hulls or henna), but NOT with flavonoid dyes which most of the yellow bearing plants are. They need a metal mordant to attach to the fiber. This is an old method and brought to attention by Michel Garcia, and usually done in only one bath using tannin powder, but I wanted to try with tannin pre-treated yarns to see what the colour would be and also to use our local tannins of which I already had samples.</i></p><p><i>Yellow anthraquinone dyes are in buckthorn bark and rhubarb roots, and I now also experimented with buckthorn bark. </i></p><p><i>I have dry buckthorn bark 60g/100g fiber I soaked the dry barks overnight, boiled for one hour and strained the bath. pH of the dye bath was 4, lowered with vinegar, and dyeing time one hour. I used now in all these experiments a little more dye material than I would normally do, just in case. The result was nice yellows, and I hope the lightfastness is improved by tannin pre-treatment:). I will have to do a test for also these yarns in the spring.</i></p><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVMjunOcxhYK1_g6GDXoH1qOfVbmXrseWulKJC44ViJs_EY8o7Sa4WcSNTIuWT9EfcHNQJsX8-E7o-5E3gdAeQe8LCf6IBM0wuXoaDJ1uMC-bmShiBDHMRMYOMBYMCHMkMQzTHHYlPJHs/s600/DSC_1900paats.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="329" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVMjunOcxhYK1_g6GDXoH1qOfVbmXrseWulKJC44ViJs_EY8o7Sa4WcSNTIuWT9EfcHNQJsX8-E7o-5E3gdAeQe8LCf6IBM0wuXoaDJ1uMC-bmShiBDHMRMYOMBYMCHMkMQzTHHYlPJHs/s16000/DSC_1900paats.jpg" /></a></div><br /> <p></p></div>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-89052648521042511792021-01-20T14:16:00.006+02:002021-01-20T14:27:45.347+02:00New Year Uusi vuosi<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB-GrPEk7Juk8xXJRPa_CJptHzkkcQnaIQg66HYpiI1p5c5c7aHUSNaj72fldJpGIQtAqOosUE03_mL8QM7awXAwPfrsDkJGCxSQZmjEFRuNYTG3ZXZTnDowvUUGtcTavv1Jnw3OiL1fE/s550/DSC_1550.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="550" data-original-width="366" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB-GrPEk7Juk8xXJRPa_CJptHzkkcQnaIQg66HYpiI1p5c5c7aHUSNaj72fldJpGIQtAqOosUE03_mL8QM7awXAwPfrsDkJGCxSQZmjEFRuNYTG3ZXZTnDowvUUGtcTavv1Jnw3OiL1fE/s16000/DSC_1550.jpg" /></a></div><p>Uusi vuosi on alkanut erilaisena kuin viime vuosi. Lunta ja pakkasta on ollut viime viikolla aika tavalla, toisin kuin viime talvena, ja talviset kelit näyttävät ainakin ennusteen valossa jatkuvan koko talven. Otin nämä kuvat puutarhasta eilen.</p><p>Viime vuosi toi muutenkin kaikenlaisia muutoksia. Kun turistit katosivat ja torikauppa hiljeni, niin nettikauppa yllättäen vilkastui, ja varsinkin suomalaiset löysivät meidät. Olen siitä ikionnellinen teille kaikille! Paljon tuli myös tilauksia vanhoilta ulkomaisilta asiakkailta, ja neulominen onkin ollut sellaista mitä on pystynyt tekemään vaikka olisi ollut ulkonaliikkumiskieltojakin, niinkuin muualla päin maailmaa on ollut koronan takia. Minua itse asiassa korona ei olekaan muuten paljoa haitannut, koska olen voinut värjätä kotona ja nettikaupan ansioista myynti on sujunut postin kautta, ja kontakteja on ollut helppo välttää. Puutarhanhoitokin on ollut mukavaa ja turvallista, ja antanut niin paljon, varsinkin kun koko viime vuosi oli puutarhuroinnin kannalta ihanteellisen pitkä.</p><p>Tälle vuodelle tulee myös muutoksia. </p><p>Sanoimme nyt vuodenvaihteesta toripaikkamme lopullisesti irti, kun näyttää siltä, että vielä ensi kesäksi tuskin turistiliikenne tulee palaamaan, ja jatkosta ei tiedä. Eli tästä lähtien myyntimme on vain nettikaupan kautta. Kotona meillä ei ole myyntitiloja eikä myyntiä. Tulevana keväänä pääsen myös eläkkeelle, joten siksikin nettimyynti saa jäädä ainoaksi myyntikanavaksi. Vähennän värjäämistä ja myynnistä tulee pienimuotoisempaa, mutta jatkamme näin, ainakin toistaiseksi:). </p><p>Viime keväänä, kun tilanne näytti huonolta, niin silloin pelkäsin pahinta, enkä sitten teettänytkään kaikkia niitä villoja langoiksi, mitä olin suunnitellut edellissyksynä. Sitten nettimyynti kuitenkin alkoi vetää hyvin, ja nyt osa langoista on jo loppunut. Oli vaikea ennakoida kun mikään ei ollut niinkuin ennen, ja lankojen suhteen olisi aina syksyllä tiedettävä seuraavan vuoden menekki, jotta osaa hankkia sopivan määrän hyviä syksyvilloja. En olisi uskonut keväällä miten kivasti langat tekivät kauppansa netin kautta. Veimme uusia villoja kehrättäväksi taas viime marraskuussa, ja saan ne lankoina vasta maalis-huhtikuussa, eli kunnes ne tulevat niin nyt ovat valkoiset ja vaaleanharmaat Aarni-langat ihan lopussa. Muita lampaan värejä vielä riittää toistaiseksi, ja myös värjättyjä lankoja vielä riittää jonkin verran viime kauden värjäyksistä. </p><p>Valoisaa talvea ja hyvää uutta vuotta.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>This winter is very different than last winter. Now there is a lot of snow and it's been colder than usually this January. These pictures are from the garden yesterday.</i></p><p><i>Last year there were a lot of changes. When tourists disappeared and selling at the market stopped, suddenly online selling increased a lot. Especially Finnish knitters found us, and also many old customers from abroad placed orders, which I'm so so grateful! Knitting is something anyone can do even in lockdown, which was how it was or still is in many countries. I am fortunate being able to dye at home and outside, and sell through online shop, so avoiding contacts has been easy for me. Also garden has been my sanctuary, and I love gardening. I can't wait for the next spring.</i></p><p><i>There will be also changes this year. </i></p><p><i>The market will not be back to "normal" even next summer, and no-one knows when it will. We have had to pay monthly rent to keep our place even if we weren't there, and so now we decided to give up our place there for good. </i></p><p><i>So, from now on we will sell only through our online shop. Also in early summer this year I will start to get retirement pension. I'm going to dye less, and sell less in the future, but we will continue this way, for the moment.</i></p><p><i>Last spring when things looked bad, I didn't have all the wool, that was reserved for that year, spun into yarn. Then online selling increased and already now Aarni Natural White and Aarni Natural Light Grey are out of stock. It has been difficult to predict the future when everything has changed, and I only get good wool once a year in the autumn and at that time I have to know how much I will need for next year. So now we have new wool from last autumn in the spinnery being spun and we get those yarns in March or April. Until that, I'm sorry to say that there is no white or light grey Aarni available. There are still other natural colours of the sheep available, and some yarns dyed with natural dyes last season.</i></p><p><i>I wish a better new year for everyone, and keep safe.</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJAdmwuftlMOTFDk2FzZtOx28u1j3_2fbfuESQqHxtK2EJe7r4qOjlHYcJTVKolzF32I1JhbCV9B8LePxPOJCCcvd_oEODho8tFwxfNAhgjMfS08WDA5gLdGmABG95qYNdiy5M3IdD1r4/s600/DSC_1544.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="399" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJAdmwuftlMOTFDk2FzZtOx28u1j3_2fbfuESQqHxtK2EJe7r4qOjlHYcJTVKolzF32I1JhbCV9B8LePxPOJCCcvd_oEODho8tFwxfNAhgjMfS08WDA5gLdGmABG95qYNdiy5M3IdD1r4/s16000/DSC_1544.jpg" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixgZkoDZNSVDR2wS6rk3MpeFrQxwz4yzkzJUvmPz317qEFSBiD2Gkv8szQToM8sLSmkxu1DlZrzhU5OpE7s_63QAzqJqUoQRwxWgCw6XrDS8RZ8y0q5yT0z5ue1KRIb4N2F_GE1mdE_HQ/s600/DSC_1546.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="399" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixgZkoDZNSVDR2wS6rk3MpeFrQxwz4yzkzJUvmPz317qEFSBiD2Gkv8szQToM8sLSmkxu1DlZrzhU5OpE7s_63QAzqJqUoQRwxWgCw6XrDS8RZ8y0q5yT0z5ue1KRIb4N2F_GE1mdE_HQ/s16000/DSC_1546.jpg" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixZmHtxwjzCaeywVuHYhdbErRiVwHyrd8dekCG_9p7elBYyyaerdMfcOBWnVxcfUk6RyWlhrc4DJq91OfC0ihlXhuX1jUddivFejW3U3bllJCxKyUazZPdj0URKdPhvhUNl248pv2A1x8/s550/DSC_1548.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="550" data-original-width="366" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixZmHtxwjzCaeywVuHYhdbErRiVwHyrd8dekCG_9p7elBYyyaerdMfcOBWnVxcfUk6RyWlhrc4DJq91OfC0ihlXhuX1jUddivFejW3U3bllJCxKyUazZPdj0URKdPhvhUNl248pv2A1x8/s16000/DSC_1548.jpg" /></a></div><br /> <p></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-36321375788631720872020-12-23T17:53:00.005+02:002020-12-23T17:53:56.223+02:00Merry Christmas Hyvää Joulua<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHtd_enUn2kZXS1CQ3ChOysh-f5meIpnUdRwZwUP3epi-G3VzXIlykNVdDYW0JB2pVAFb_nOLxDv-4VRNaKXnJrGaIOzmcuHGbLwUfwyv3BwmBkew56nrEm73OyF8QIN-mfXt0MkfpkV8/s600/KUVA6999BLOGI-JOULUA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="418" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHtd_enUn2kZXS1CQ3ChOysh-f5meIpnUdRwZwUP3epi-G3VzXIlykNVdDYW0JB2pVAFb_nOLxDv-4VRNaKXnJrGaIOzmcuHGbLwUfwyv3BwmBkew56nrEm73OyF8QIN-mfXt0MkfpkV8/s16000/KUVA6999BLOGI-JOULUA.jpg" /></a></div><br /> <p></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-21226410215003664442020-11-28T16:51:00.000+02:002020-11-28T16:51:25.030+02:00Online shop news Jouluiset Kässämessut Netissä ja nettikauppa-uutisia<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhmkJn-2hHzdtoa7q4KSXyGEtgXNnXuH54FxyBGLu1HiPDlBzBOWwz_0PPoBDayS3eLuES7_pYjrcxZTFq7A7QlPHsSDQhxhSUIj9kPulLYO5duyF2Uv_YYMjE53SSBZQ8eXZqv7SFLxM/s600/Kassamessut-netissa-joulu-12-2020-banneri-punainen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="116" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhmkJn-2hHzdtoa7q4KSXyGEtgXNnXuH54FxyBGLu1HiPDlBzBOWwz_0PPoBDayS3eLuES7_pYjrcxZTFq7A7QlPHsSDQhxhSUIj9kPulLYO5duyF2Uv_YYMjE53SSBZQ8eXZqv7SFLxM/s16000/Kassamessut-netissa-joulu-12-2020-banneri-punainen.jpg" /></a></div><p>Syksy on mennyt nopeasti ja kohta onkin joulu! Lunta ja kylmiä ei vielä ole täällä etelärannikolla ollut ja metsässä sammaleet hohtavat vihreinä. Puutarhassakin ikivihreät kasvit ovat nyt edukseen. </p><p>Päivät ovat lyhyet ja iltaisin tekee mieli kutoa. Olen saanut lisättyä <a href="https://www.riihivilla.com/fi" target="_blank">nettikauppaan</a> lankoja parin viikon välein aika hyvin ja mukavasti ne ovat myös tehneet kauppansa. Koko syksy on ollut nettikaupassa parempaa aikaa kuin koskaan ennen. Kiitos ihanat suomalaiset asiakkaat! Varastossa on ollut aika paljon erilaisia yksittäisiä tai parin vyyhdin eriä aiemmin värjättyjä lankoja ja olen vähitellen myynyt niitä pois, vaikka samalla on tietysti ollut isompiakin eriä syksyn mittaan värjättyä lankaa. Myös valkoinen Aarni on jo nyt aika vähissä, ja uutta tulee vasta kevättalvella, kun nyt syksyllä kehräämöön viemämme villat ovat valmiina lankoina. Kun tilanne oli viime keväänä se mikä se oli, niin en ottanutkaan valkoista ihan niin paljoa kuin tavallisesti, ja olisi kuitenkin pitänyt. Tätä tilannetta vaan ei osannut arvata etukäteen. Onneksi kyllä kaikenlaisia muita lankoja riittää edelleen, sekä harmaita että luonnonväreillä värjättyjä:).</p><p>Ensi viikonloppuna 4-6.12 ovat Jouluiset Kässämessut Netissä, ja me osallistumme taas niihin. Tarkempaa tietoa ja osallistujat löydät <a href="https://virtualevents.fi/kassamessut/" target="_blank">täältä,</a> ja Facebookin Kässämessut Netissä ryhmästä. Taas on paljon erilaisia käsityöalan tuotteita tarjolla, ja ostokset voi tehdä omalta kotisohvalta. Nyt on hyvä aika alkaa valmistautua jouluun. Messut alkavat perjantaina klo 12 ja päättyvät sunnuntai-iltana, ja Riihivillan nettikaupassa on messujen ajan ilmainen toimitus kaikille yli 75€ tilauksille. Lisään myös perjantaina pieniä eriä tarjouslankoja <a href="https://www.riihivilla.com/fi/tuoteryhma/1380042" target="_blank">Tarjouskoriin </a>nettikaupassa. Ensi viikolla kauppaan tulee messuille myös kymmenkunta vyyhtiä harmaata sävylankaa, missä väri vaihtelee vaalean harmaasta tumman harmaaseen. Tämä lanka on hiukan paksumpaa kuin tavallinen Aarni (n 190-200m/100g), mutta samalla Aarnin kierteellä kehrättyä. Ne ovat myös isoissa 170-180g vyyhdeissä, joten yhdestä vyyhdistä neuloo helposti vaikka kaulahuivin. Kuva tästä langasta on alimmaisena tässä postauksessa. Uusia värjättyjä lankoja tulee myös jo maanantaina kauppaan.</p>Kannattaa muistaa myös Riihivillan <a href="https://www.riihivilla.com/fi/tuoteryhma/232148" target="_blank">lapaspaketit</a> neulojalle joululahjaksi. Mukavaa joulun odotusta!<p></p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRBgau7sOaZDiDAavEZVEeeLuXd-V5cucGsNly2kWCOdz_lf_O5chnstm523-bUCcImF3CYj7Cia1i_n-AM7sNvu1NfUeXBEBuqZm32z4QNrftpGiGctEH1tqgKid83WqN9Braatz2eX0/s600/DSC_0991joulumessut-blogi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRBgau7sOaZDiDAavEZVEeeLuXd-V5cucGsNly2kWCOdz_lf_O5chnstm523-bUCcImF3CYj7Cia1i_n-AM7sNvu1NfUeXBEBuqZm32z4QNrftpGiGctEH1tqgKid83WqN9Braatz2eX0/s16000/DSC_0991joulumessut-blogi.jpg" /></a></div><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Autumn has went by so fast, and soon it is Christmas! It has been a very mild autumn this year, still not yet snow or very cold, though there has been night frosts. Days are short and garden is going to it's winter rest, but evergreen plants and green moss in the forests are my favourites. Mushroom season this year was not very good, because of dry summer, but at the end it was fine.</i></p><p><i>During autumn I have added new yarns to my <a href="https://www.riihivilla.com/en" target="_blank">online shop</a> every couple of weeks, and they have sold well. This autumn has been very good in the online shop, thanks to all my Finnish and foreign customers! I have sold some old stock where only one or two skeins were left of each dye lot, and dyed all autumn also new yarns, a lot of which are already sold out. Last spring when things with covid were what they were and future was uncertain, I canceled some of my white Aarni yarns from the spinnery where they were spun. I shouldn't have done that: now I have sold almost all of the white Aarni, and will get new white Aarni from this years wool only in maybe next March. There are still other natural colours left to sell and also dyed yarns, so no worries:). </i></p><p><i>Next week-end December 4-6 there is Christmas Finnish online craft fair again, as there are no other real fairs this year. Everything is cancelled because of covid, and I think it is very wise. I wouldn't want to take a risk of getting an infection, or spreading it. Web pages of the virtual fair are in Finnish <a href="https://virtualevents.fi/kassamessut/" target="_blank">here,</a> yarn category participants <a href="https://virtualevents.fi/osasto/kassamessut-osastot/langat/" target="_blank">here</a>, and there is a Facebook group for it, too. The fair starts at noon next Friday and lasts until Sunday evening. I will add more discount yarns in <a href="https://www.riihivilla.com/en/category/1380042" target="_blank">Discount Basket </a>in my shop on Friday, and also some other new yarns tomorrow. Next week there will be also some skeins of that grey yarn in the picture below. It is a bit thicker yarn than normal Aarni (about 190-200m/100g) but it is the same type of yarn as Aarni. It is variegated with colour changing from light natural grey to darker natural grey. Skeins are also bigger than normally, 170-180g (about 340 meters/370yards). </i></p><p><i>Shipping to Europe has been quite normal lately and takes 1-2 weeks, but Christmas may slow it down a little. Shipping to overseas has varied a lot. Couple of times it has been fast like normally, but usually there is a week or more delay in Finnish Airport before there is a suitable flight for parcels:( Also there may be delays in your own country. Still, inspite of all uncertainty around the world these days, I wish you enjoy the coming season and winter.</i></p><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHGozPdAIc_MMhn73Bdvp5TOvHH1QRywr8jEHcuwkDnnVN-ACfydtKj2hXqqGV9rlFV8yTS05iScpqHJCGYR8kJebGDX_kI-ZoPA3MG2uXj2I-x_4obhOks7Z3oM6PYR5L7AXkyBGVVG8/s600/DSC_1326savylanka.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="399" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHGozPdAIc_MMhn73Bdvp5TOvHH1QRywr8jEHcuwkDnnVN-ACfydtKj2hXqqGV9rlFV8yTS05iScpqHJCGYR8kJebGDX_kI-ZoPA3MG2uXj2I-x_4obhOks7Z3oM6PYR5L7AXkyBGVVG8/s16000/DSC_1326savylanka.jpg" /></a></div><br /> <p></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-60654874058330461172020-10-07T12:48:00.001+03:002020-10-07T12:54:51.593+03:00Oak bark and lightfastness test for tannin experiments Tammenkuori ja valonkestotesti tanniinipuretuskokeiluille<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvu_6QzhrJDgo7FEt0cVGeMkIGl_wzndCY-5v_eM0xFPWvYYpL-Tn8i-ayFFCnqFgzkKFF83QpH4N0p3CGySARhJVrTOlAr8zVf2_gS7BA7Q_5Nj4gSNXgy4blkZ54NhuCglyzb2kjMTA/s600/KUVA6850tammenkuori2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvu_6QzhrJDgo7FEt0cVGeMkIGl_wzndCY-5v_eM0xFPWvYYpL-Tn8i-ayFFCnqFgzkKFF83QpH4N0p3CGySARhJVrTOlAr8zVf2_gS7BA7Q_5Nj4gSNXgy4blkZ54NhuCglyzb2kjMTA/s16000/KUVA6850tammenkuori2.jpg" /></a></div><p>Heinäkuussa tein kokeiluja erilaisilla tanniinipitoisilla kasveilla, siitä enemmän <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2020/08/experimenting-for-sources-of-tannins.html" target="_blank">täällä.</a> Kokeiluissa oli näytteet ilman muuta puretusta ja myös alunapuretuksella. Silloin sain tammenkuorella aika voimakasta kellanruskeaa, ja myinkin sitä tammenkuorta sitten myöhemmin loppukesästä. Sitten hankin lisää tammenkuorta, ja nyt tämä uusi tammenkuori antoikin paljon vaaleampaa väriä, vaikka olin käyttänyt sitä enemmän kuin silloin kesällä, siis suhteessa langan määrään eli nyt samanverran kuorta ja lankaa. </p><p>Eli olin liottanut kuorta yön yli, keittänyt kaksi tuntia ja antanut liemen jäähtyä kuorineen yön yli ennenkuin siivilöin liemen. Purettamaton lanka liemeen ja nostin lämmön 70°C ja annoin jäähtyä liemessä taas yön yli. Tuloksena oli tuossa ylläolevassa kuvassa oleva vaalea väri. Itse asiassa tämä väri on parempikin jos ajattelee käyttää sitä lankaa pohjana ja puretuksena jollekin muulle värille.</p><p>Tätä uutta tammenkuorta on nyt myös <a href="https://www.riihivilla.com/fi/tuote/22122992" target="_blank">kaupassa</a> myynnissä ja suosittelen käyttämään sitä saman verran kuin kuidun painoa. Se käy selluloosakuitujen puretukseen ja myös esikäsittelyyn villalle silloin kuin värjätään jollain antrakinoneja sisältävällä värikasvilla, kuten krappijuurella, kokenillilla, seitikeillä, paatsamankuorella tai raparperinjuurella. On muistutettava, että lopullisesta väristä ns tanniinipuretuksella ei tule samanlaista kuin alunaa käytettäessä, mutta tanniinit tekevät kuitenkin väristä kestävämpää verrattuna siihen jos ei olisi käyttänyt mitään puretusta.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>In July I did tannin experiments, <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2020/08/experimenting-for-sources-of-tannins.html" target="_blank">here.</a> I dyed samples without any mordant and also with alum mordant. That time I got quite dark brownish yellow from oak bark, and I sold rest of that oak bark later in the summer. In September I got more new oak bark and now this new patch gave much lighter colour, even when I used more of it, equal amount of bark and yarn.</i></p><p><i>I had soaked dried bark overnight, then boiled it for two hours and let the bath with bark cool down overnight before straining the bath. I added unmordanted yarn in it, raised the temperature to 70°C and let it cool down again overnight. The result is the colour in the picture above. Actually this is a better colour as a mordant base to other natural dyes, than the darker colour I got in the summer.</i></p><p><i>Oak bark is suitable for mordanting cellulose fibers together with alum, but it is also good to use as a base without alum, when dyeing wool with natural dyes which contain anthraquinone type dyes. These type of natural dyes are in madder, cochineal, Cortinarius-mushrooms, buckthorn bark or rhubarb root. The final colour is different than when using alum for mordanting, but tannins in oak bark make the colour more lightfast compared to colour without any mordant at all. </i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZFYxmILBqMH5u6GLMv0WujJc-anP_Ib9l1CqqYgQpjFD1neTdPqWpZMZhXS6cUnK5pI90JFGJqJeWZlmrcizSd640PALvVagjp4bvcUdLnNLIeNaYSbfb0mltqpSe6Sex-AkjIUjUgac/s600/KUVA6855kuoripuretus-valonkesto.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZFYxmILBqMH5u6GLMv0WujJc-anP_Ib9l1CqqYgQpjFD1neTdPqWpZMZhXS6cUnK5pI90JFGJqJeWZlmrcizSd640PALvVagjp4bvcUdLnNLIeNaYSbfb0mltqpSe6Sex-AkjIUjUgac/s16000/KUVA6855kuoripuretus-valonkesto.jpg" /></a></div><p>Tein kesäisten kokeilujen alunapuretetuille langoille valonkestotestin elokuussa eli peitin puolet näytteistä ja annoin niiden olla kuistilla auringossa kolme viikkoa. Näytteiden vasen puoli oli peitettynä ja oikea puoli valolle alttiina, ja näissä näkyykin hyvin eroja. Enemmän tanniineja sisältävät näytteet kuten tammenkuori, vadelmanlehti ja horsmanlehti olivat tummentuneet auringossa! Sen sijaan pujon keltainen oli haalistunut ja hiukan tummentunut eli keltaiset flavonoidit olivat varmaan hävinneet. Yllätys oli valkopajun punertava väri, josta punerrus oli hävinnyt ja jäljelle jäänyt vaaleampi kellerrys. Tämän käyttöä täytyy nyt hiukan harkita, ainakaan sitä ei kannata värjätä tuota punertavaa varten, mutta en osaa vielä sanoa, minkä verrran se kestäisi tanniinin lähteenä.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>In August I did lightfastness test to alum mordanted samples of tannin experiment yarns. I covered half the samples and put them in sun in the porch for three weeks. The left side of the samples was covered, and right side in sunlight. Samples are from the top oak bark, white willow bark, raspberry leaves, willow herb and mugwort. Samples from more tannin bearing plants like oak bark, raspberry leaves and willow herb have darkened in sunlight! Mugwort sample in the bottom had become lighter, clearly yellow flavonoides had faded, and surprisingly also pink from white willow had faded considerably and colour had turned to pale yellow. So it is not good to dye that pink when it doesn't last at all, but I can't say yet how it would do as a tannin source.</i></p> <p></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-54002899555274587672020-09-26T20:04:00.000+03:002020-09-26T20:04:18.708+03:00New Hiisi yarn and madder dyeing video Uutta Hiisi-lankaa ja krappivärjäysvideo<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8EkQlz1pA0YRmyqqCoMFR6rkUhI-2_U8nOA_15vqJLr49Akc_SuRevYFeRkEailyJvi7f4IUUluHwJq6Zat14456HNiCVM7JqRxTJvaXFPQfh7Ba-gyz6h3UAXoa0n3u3PiU0vagJ8A4/s600/KUVA6659.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8EkQlz1pA0YRmyqqCoMFR6rkUhI-2_U8nOA_15vqJLr49Akc_SuRevYFeRkEailyJvi7f4IUUluHwJq6Zat14456HNiCVM7JqRxTJvaXFPQfh7Ba-gyz6h3UAXoa0n3u3PiU0vagJ8A4/s16000/KUVA6659.jpg" /></a></div><br />Edellisessä postauksessa kirjoitin, että sukkalanka ei ehtisi viikonlopuksi, mutta niin vain kuitenkin säkki oli perjantaina noudettavissa postista. Eli sain Hiisi-sukkalangat <a href="https://www.riihivilla.com/fi/tuote/22084322" target="_blank">nettikauppaan</a> juuri sopivasti <a href="https://kassamessutnetissa.fi/" target="_blank">Kässämessuille. </a> Lankoja kyllä riittää vielä senkin jälkeen, eli ei huolta. <p></p><p>Hiisi on hyvin tiukkakierteistä 5-säikeistä kampalankaa, joka kestää yllättävän hyvin sukissa. Paljon paremmin kuin nailonvahvisteiset karstalangat mitä olen kokeillut, ja koska se on täyttä villaa, niin se on hurjan lämmintä. Juuri sopivaa lankaa paksuihin saapassukkiin tai muihin lämpimiin asusteisiin. Kohoneuleissakin se on minusta tosi hyvää eli ei pelkästään sukkalankaa. Värinä on lampaan keskiharmaan ja tummanharman välistä oleva harmaa, hyvin kaunis väri. Nyt kelpaa syksyn tulla.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Last week I wrote that I will have Hiisi sock yarn next week, but I got it already yesterday! It is now in my<a href="https://www.riihivilla.com/en/product/22084322" target="_blank"> web shop </a>and just in time for Finnish online craft fair. Not to worry, there will be enough yarn for later also.</i></p><p><i>Hiisi has very tight twist and it is made from combed long wool, so it last surprisingly well in socks. Much better than other yarns with nailon which I have tried. And because it is 100% wool, it is very warm. It is a sport weight yarn, 5 ply, 12 wpi, and thicker yarn than usually is thought as sock yarn internationally, but it makes wonderful thick socks to wear in your winter boots or in cold autumn rain. Because it is all wool, I think it is also good for knitting cable sweaters and such, not only thick socks. The colour is medium grey natural colour of the sheep, very pretty:). </i></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwJ_S0WviQE0nuhgkf65KiEk8Xd_d19AEd9CPtPjA4AO6i0zcg2v14OOXRJXQxun2s5fIkZOG60q1gFSzd4zg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div><br />Viime kesän helteissä kesäkuussa kuvattiin pieni video krappivärjäyksestä kasvihuoneessa, ja se on nyt tässä. Tuota <a href="https://www.riihivilla.com/fi/tuote/22073767" target="_blank">oranssinpunaist</a>a lankaa on myös kaupassani.<i> </i><p></p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Last summer it was hot in June and I dyed with madder in my polytunnel. We made a short video of that dyeing. Text is only in Finnish. It took five days in day temperature of 30°C to get the final colour. I have now <a href="https://www.riihivilla.com/en/product/22073767" target="_blank">that yarn</a> also in my shop.</i></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-65838061472989889622020-09-22T20:08:00.001+03:002020-09-22T20:08:36.590+03:00Syksyiset Kässämessut netissä 25 - 27.9.2020<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm2xybpSuWash1TwrUd8kKLFQZynoyJ5TZlXpUnI91h2yrzTgLxj6j2okQM_PwmW_MmUHUzBdcKi0-wf_ou-KP5Wl7-6vQVcQx4DRTs0RZEF2vmwjuIDVHsl_qVMzfHRPe2K99rUEIjSs/s600/Kassamessut-netissa-syksy-9-2020-NA-LOGO-vaaka-ilman-taustaa-keltaiselle-pohjalle-%25282%2529blogi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="101" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm2xybpSuWash1TwrUd8kKLFQZynoyJ5TZlXpUnI91h2yrzTgLxj6j2okQM_PwmW_MmUHUzBdcKi0-wf_ou-KP5Wl7-6vQVcQx4DRTs0RZEF2vmwjuIDVHsl_qVMzfHRPe2K99rUEIjSs/s16000/Kassamessut-netissa-syksy-9-2020-NA-LOGO-vaaka-ilman-taustaa-keltaiselle-pohjalle-%25282%2529blogi.jpg" /></a></div><br /> Ensi viikonloppuna on taas netissä Käsityömessut. Virtuaaliset messut alkavat perjantaina klo 12 ja päättyvät sunnuntai-iltana klo 24. Mukana on paljon erilaisia suomalaisia käsityöalan yrittäjiä: asusteita aikuisille ja lapsille, kaikenlaista kotiin, ja käsitöitä tekeville lankoja, kankaita ja muita ompelutarvikkeita. Tosi laaja valikoima. <a href="https://kassamessutnetissa.fi/" target="_blank">Kässämessujen sivuilla</a> näet kaikki osallistujat joko aakkosjärjestyksessä tai tuoteryhmittäin lueteltuna. Riihivilla on mukana messuilla ja Kässämessujen ajan perjantaista sunnuntaihin nettikaupassani on ilmaiset toimituskulut yli 75€ tilauksille Suomeen, ja laitan myös perjantaina klo 12 tarjoukseen kauppaani joitain värjättyjä lankoja, tarjouskoriin. Ihan näille messuille ei taida ehtiä, mutta sitten seuraavalla viikolla olisi tulossa myös pitkästä aikaa myyntiin harmaata Hiisi-sukkalankaa lisää, ja laitan sen sitten heti kauppaan, kun saan langat kehräämöltä. Tervetuloa <a href="https://www.riihivilla.com/fi" target="_blank">nettikauppaani</a>!<p></p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Next week end there is a Finnish Autumn Crafts Fair Online. It starts on Friday at noon, and ends on Sunday midnight. There are lot of different kinds of craft makers, from garments for adults or children and materials, yarn, and fabric. Unfortunately this is only in Finnish. The fair web page is <a href="http://kassamessutnetissa.fi">kassamessutnetissa.fi</a> . <a href="https://kassamessutnetissa.fi/langat/riihivilla/" target="_blank">Riihivilla</a> is also there, and I will put some discount yarns to my online shop at noon on Friday. Our sock yarn, Hiisi, has been out of stock now for quite a while, but I will have more of Natural Grey Hiisi next week. Unfortunately not in time for the Fair, but week after that. I will put them in my shop as soon as I get them from the spinnery. Welcome to my <a href="https://www.riihivilla.com/en" target="_blank">online shop</a>!</i></p><p><b><i><br /></i></b></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-21849385873015621102020-09-18T17:54:00.002+03:002020-09-18T17:57:47.982+03:00Tapinella experiment Samettijalkakokeilu<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaobqrf2YZ8DKHVkFTsM9sC0N2nwT7VPR-Xk_cjh876yr2YxpPmm_u1TnuW3lDWabF0XdTJVw3DVjj8fQ5PNpzTRZKppomWutt5Y-mhvLOlRFxCns4PehhnHgapEs6-UROfpem5eSXrO0/s600/KUVA6004sj.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaobqrf2YZ8DKHVkFTsM9sC0N2nwT7VPR-Xk_cjh876yr2YxpPmm_u1TnuW3lDWabF0XdTJVw3DVjj8fQ5PNpzTRZKppomWutt5Y-mhvLOlRFxCns4PehhnHgapEs6-UROfpem5eSXrO0/s16000/KUVA6004sj.jpg" /></a></div><br />Viime syksynä ruotsalaisen Barwinin <a href="http://merfarg.blogspot.com/2019/10/sammetsfotad-pluggskivling.html" target="_blank">blogissa </a>oli vertailua
värjäämisestä samettijalan eri osilla ja tulokset olivat mielenkiintoisia. Kiitos! Hän
sai parhaat värit samettijalan lakilla ja jalasta tuli vähemmän väriä. En
silloin ehtinyt itse kokeilla samaa, mutta kesällä heinäkuussa kokeilin
kuivatuilla samettijalan lakeilla ja jaloilla värjäystä erikseen.<p></p>
<p class="MsoNormal">Liotin kuivattuja lakin palasia yön yli, sitten keitto 2h ja
siivilöinti. Liemi oli tumman violettia kuten tavallisestikin. Sieniä oli 350g
ja lankaa yhteensä 700g eli 50g kuivattuja sieniä/ 100g lankaa. Laitoin liemeen
ensin yhden vyyhdin aluna-viinikivipuretettua lankaa, ja viiden minuutin päästä
(60°C) se oli muuttunut tumman violetiksi. Siinä vaiheessa lisäsin liemeen
kuusi vyyhtiä purettamatonta lankaa. Nostin lämpötilan 80°C ja pidin siinä
tunnin. Sitten otin kaikki langat pois, ja lisäsin liemeen 6g rautavihtrilliä
(1%), ja laitoin vain purettamattomat langat takaisin liemeen vielä 15 minuutin
ajaksi. Ne värjääntyivät normaalin vihreäksi niin kuin tavallisestikin, MUTTA
väristä tuli hiukan vaaleampi kuin mitä olisin odottanut noilla suhteilla. Väriliemeen
ensiksi laitettu puretettu lanka otti väriä enemmän ja selvästi se olikin
imenyt jo siinä viidessä minuutissa paljon väriaineista, eikä sen väri
näyttänyt tummenevan enää sen jälkeen kun ne kuusi purettamatonta vyyhtiä oli
lisätty. Lisäksi siitä tuli erilainen väriltään, mitä aiemmin olen saanut
alunapuretettuun lankaan. Aluksi väri näytti jopa violetilta, mutta aika pian
se muuttui ihan itsekseen teräksenharmaaksi. Nähtävästi tuota harmaata väriä
varten tarvitaan tosi paljon sieniä suhteessa lankaan eli tässä värjäyksessä
siis 350g kuivattuja sieniä 100g lankaa kohti! En mitannut liemen pHta, mutta
luultavasti se oli meidän vetemme tavanomainen reilut 6 eli lievästi hapanta.</p>
<p class="MsoNormal">Tein samanlaisen värjäyksen kuivatuilla samettijalan
jaloilla, ja yllättäen lopputulos oli sama sävy kuin lakeilla, vain vaaleampi.
Monesti samettijaloilla värjätessä on tuntunut, että saatavan värin tummuus
vaihtelee aika paljon (eli siis sen vihreän mitä yleensä värjään samettijaloilla),
ja nyt on sellainen tuntuma, että kyse on ollut siitä, miten paljon liemessä on
ollut lakkeja suhteessa jalkoihin. Jos on ollut isot jalat, niin samoilla
painosuhteilla lankaan väristä on tullut vaaleampaa, kun taas jos lakkeja olisi
ollut enemmän. Eli jatkossa varmaan leikkaan surutta ainakin pääosan jaloista
pois jo metsässä ja kerään vain lakit.</p>
<p class="MsoNormal">Yllättävää oli, että en saanut samoja tuloksia kuin alussa
mainitsemani Barwin. Olisi niin hienoa joskus saada tuollaista tummanruskeaa samettijaloilla!<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Lisäksi myös tuo tumma
teräksenharmaa on erilainen väri, mitä olin saanut esim <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2019/01/velvet-pax-experiments.html" target="_blank">täällä </a>kokeiluissani.
Aina tuo samettijalka yllättää! Tein näille langoille valonkestotestin
elokuussa niin, että langat olivat kuistilla ulkona kolme viikkoa osa
peitettynä. Säät eivät ehkä olleet ihan niin aurinkoisia, mitä olisi voinut
toivoa testille, mutta yllättävän hyvin tuo harmaakin säilytti värinsä. Muutos
on hädin tuskin huomattava, kuvassa sitä ei oikeastaan erota, vaikka oikeasti
siinä on hiukan eroa. Vihreä rautapuretettu lanka säilytti värinsä täysin, sen
kyllä tiesinkin jo etukäteen. Purettamatonta näytettä (ilman rautaa) en edes
ottanut tästä värjäyksestä, koska aiempi kokemukseni on ollut, että se
violetti/harmaa muuttuu vihreäksi valossa aika nopeasti (näyte mm tuossa aiemmin laittamassani linkin postauksessa). Alunapuretus näyttää
hiukan nyt kiinnittävän harmaan värin paremmin, niin kuin tietysti rauta
vihreän värin.</p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><i>Last autumn
Swedish <a href="http://merfarg.blogspot.com/2019/10/sammetsfotad-pluggskivling.html" target="_blank">Barwin </a>had made an interesting experiment with Tapinella atrotomentosa. Thank you for this experiment! She
got different colours from hat and stems. I didn’t have time to try this myself
last year, but this July I experimented with dried parts of hats and stems of
Tapinella atrotomentosa.<o:p></o:p></i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><i>I soaked
dried hats (broken in pieces) overnight, and then boiled them for two hours.
Then strained the bath. I had 350 grams of dried mushrooms and 700g of yarn, so
that is 50g of dried mushrooms/ 100g of yarn. At first I put in the bath one
skein of wool mordanted with alum and cream of tartar, and kept it there for 5
minutes (temperature 60°C) during which time it had turned to dark purple. I
then added six more skeins, unmordanted, to the bath with the first one, raised
temperature to 80°C and kept there<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>for
one hour. I then took the yarns from the bath, added 6 grams of iron (1%) and
put only the unmordanted yarns back in the bath for another 15 minutes. They
became the usual olive green which I expected them to do, BUT the colour was a
little lighter than I would have thought considering how much there were
mushrooms. Clearly alum mordanted skein had soaked much of the dyes from the
bath even in that 5 minutes it was there in the beginning (it’s colour didn’t
get much darker after the six more skeins had been added).<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Also that colour was different from what I
had gotten previously on alum mordanted yarn. At first it seemed purple, but
soon it changed to steel grey colour. It seems a lot of mushrooms is needed to
get that colour, now it was 350g to 100g of wool. I didn’t measure the pH, but
I think it was around 6, our normal well water, which is slightly acid.<o:p></o:p></i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><i>I repeated
this experiment with dried stems of Tapinella atrotomentosa and got similar
results, only a little paler shades. Many times I have felt that it is
difficult to predict the exact shade of green I get from Tapinella mushrooms,
but now I think it may be that it has to do with how much there are stems and
hats in proportion to each other in the bath. Sometimes stems are very thick
and heavy, sometimes there are more hats, and if there are more stems then the
colour will become lighter. I think in the future I will cut most of the stems
away when collecting them.<o:p></o:p></i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"><i>What was
surprising was that I didn’t get the same shades as Barwin and also now the steel
grey on alum mordanted wool was different than what I got <a href="http://here.">here.</a> I wish I would get that dark brown, but I don't. I have tried it so many times. Tapinella
atrotomentosa is such an interesting dye mushroom! In August I did light
fastness test for these yarns. I had part of them covered and kept the samples
out in the porch in sun for three weeks. There wasn’t as much sun as I would
have liked, but the grey colour kept quite well, you can hardly see a
difference in the photo, but in real life there is a small change in the middle
of samples. Olive greens kept their colour very well, like I knew they would. I
hadn’t added to this experiment an unmordanted sample (without iron), because
from previous experiments I have found out that purple/grey without any mordant
changes to green quite fast in sun (sample of it in the post to which link was above). Alum mordant seems to help keeping the
colour more stable, as does iron of course. </i><o:p></o:p></span></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-65045433918788528342020-08-30T12:49:00.001+03:002020-08-30T12:49:20.000+03:00Walnut and Saw-wort dyeing Värjäys jalopähkinöillä ja liuskaläätteellä<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjClHlT0T44irwZiAJVq828X4ygTrlJ_GgK673lRt-6uo5AcSOG1Zk3HSQ4ODaDL5oZPH2QVkDkwu0Fy8hWHEh5-SVcLzNXwd8BbAbBcepHcvM4SKb6GpzhiPnzksxt9FAf0_hbjhKilUk/s600/KUVA6159jalopahkinalanka.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjClHlT0T44irwZiAJVq828X4ygTrlJ_GgK673lRt-6uo5AcSOG1Zk3HSQ4ODaDL5oZPH2QVkDkwu0Fy8hWHEh5-SVcLzNXwd8BbAbBcepHcvM4SKb6GpzhiPnzksxt9FAf0_hbjhKilUk/s0/KUVA6159jalopahkinalanka.jpg" /></a></div><p>Parin viikon takaiset jalopähkinät on nyt käytetty värjäykseen, tai itse asiassa viimeinen jälkiväri toisista pähkinöistä on vielä muhimassa. Näillä japaninjalopähkinöillä tuli kaunista tummanruskeaa, sitten keskiruskeaa ja viimeiseksi rusehtavan beigeä. En kuorinut pähkinöitä, koska se on niin hankalaa eikä siitä kivestä varmaan ole mitään haittaakaan siellä värjäyksessä. Ainoa vain, että se pitää ottaa huomioon painossa. Käytin tuoreita pähkinöitä 1kg/100g lankaa. Keitin pähkinöitä pari tuntia, jonka jälkeen ne saivat vielä jäähtyä liemessään. Seuraavana päivänä värjäys purettamattomalle langalle niin, että pähkinät olivat samassa väriliemessä, ja edelleen langat saivat jäähtyä värjäyksen jälkeen yön yli väriliemessä, koska selvästi väri tummeni värjäysajan pidentyessä. Viime vuoden jalopähkinävärjäyksessä huomasin, että väristä tulee tummempi jos pähkinät saavat olla samassa liemessä lankojen kanssa. Niistä varmaankin irtoaa koko ajan lisää väriä sitä mukaa kun osa jo imeytyy lankoihin. Puretusta ei tarvita jalopähkinöillä värjätessä, koska niiden väri kuuluu niihin harvoihin luonnonväreihin, mitkä tarttuvat lankaan ilman puretusta. Jälkivärit tein samalla tavalla pähkinöiden kanssa samassa liemessä ja vuorokauden värjäysajalla.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Japanese walnuts (Juglans ailanthifolia) from last blog post have now been used for dyeing, or actually the last afterbath from the second batch is now simmering. I got very nice dark brown, then medium brown and last brownish beige colour to my yarns. I didn't use only the hulls, but put the whole walnuts in the bath. It is so difficult to take only the hull, and maybe the seed inside doesn't matter, only I have to take it into account when I figure how much to put yarn in the bath. I used fresh whole nuts 1kg/100g yarn. I boiled the walnuts for two hours and then let the bath cool overnight. The next day I dyed unmordanted yarn and kept the walnuts in the bath the whole time. Last year I got darker colours when I did it the same way and didn't strain the bath. Again I let the yarns cool down in the bath overnight, because I have noticed that the colour gets deeper when the dyeing time gets longer. I dyed the after baths the same way.</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi88GyN7muyXbOSGwymFYlxKV2rPuzHPt9hG3e2olpB3yqtxdxqve7kC9PLcP-HZi5mYa8DCLwTVv95WmMEKczMDe9xwI980cvsLSb-ftAtkGpsvSx6mUeiLf7axK-Au8pFLWwMMqKydrk/s600/KUVA6354liuskalaatelanka.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi88GyN7muyXbOSGwymFYlxKV2rPuzHPt9hG3e2olpB3yqtxdxqve7kC9PLcP-HZi5mYa8DCLwTVv95WmMEKczMDe9xwI980cvsLSb-ftAtkGpsvSx6mUeiLf7axK-Au8pFLWwMMqKydrk/s0/KUVA6354liuskalaatelanka.jpg" /></a></div><br /> Olen myös viime viikolla värjännyt itsekasvattamillani liuskaläätteillä (<i>Serratula tinctoria</i>). Niistä tulee voimakkain väri vasta kukinnan jälkeen eli niiden kanssa ei kannata kiirehtiä keruulla. Käytin värjäykseen nyt koko kasvit varsineen kaikkineen, ja aluksi ajattelin, että käytän 500g kasveja/100g lankaa, mutta kun laitoin ensimmäiset langat väriliemeen, niin ne alkoivat heti värjääntyä niin hyvin, että lisäsin kiireesti lisää lankaa pataan ja lopulta suhde oli 300g kasveja/100g lankaa, ja silti väristä tuli hyvin voimakas keltainen. Ehkä vähän liiankin voimakas. Suurin osa väristä imeytyi lankoihin tässä ensimmäisessä värjäyksessä, jälkiväristä tuli hyvin hailukka ja ne langat joutuvatkin uudelleen värjäykseen. Kuvan langoista alempi on valkoiselle värjätty ja ylemmässä on ollut hiukan epätasainen vaalea morsingolla värjätty sininen, joka taittoi värin vihertäväksi. Langat oli esipuretettu alunalla ja viinikivellä.<p></p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>I have also dyed with my own grown saw-wort (Serratula tinctoria). They give the strongest colour after they have finished flowering, so there was no rush to dye with them. I now used the whole plants, stems, leaves and seedheads, and at first I thought to use 500g plants to 100g yarn, but when I put the first yarns in the bath, they took the colour right away so well, that I hurried to add more yarn to the same bath with the first yarns. In the end there was 300g plants to 100g yarn, and still the colour became very intense yellow. Maybe too intense. Most of the dyes in the bath were used in this first bath, and when I tried to dye an after bath, the colour was very pale. Not so good, and I will dye those yarns again with something else. In the picture above the bottom colour was dyed on white yarn, and the top colour had a pale slightly uneven blue dyed with woad. Yarns were pre mordanted with alum and cream of tartar.</i></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-17070916444550383202020-08-17T13:44:00.004+03:002020-08-17T13:49:42.641+03:00First japanese indigo harvest, and dye mushrooms and walnut hulls Kauden ensimmäinen väritatarvärjäys, ja sieniä ja jalopähkinöitä värjäykseen<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRI3apqW9BaEXHZOmKi_2E39DV0fWTsfoai4_7_SNtkEzJr2Z8RSMwJN3SKdxVM88tAYGAIuSzn8JVp1ivSWrXo2xHUWxttrmUpi5xNHP74IONaKIDUFniReC1pdxmR4sCNsHfTNIRRy0/s600/KUVA6129.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRI3apqW9BaEXHZOmKi_2E39DV0fWTsfoai4_7_SNtkEzJr2Z8RSMwJN3SKdxVM88tAYGAIuSzn8JVp1ivSWrXo2xHUWxttrmUpi5xNHP74IONaKIDUFniReC1pdxmR4sCNsHfTNIRRy0/s0/KUVA6129.jpg" /></a></div><p>Viime viikolla keräsin ensimmäisen sadon väritattaresta, nämä olivat kasvihuoneessa kasvavia taimia. Niissä jo ensimmäisissä näkyi kukkanuppuja. Sanotaan, että indigopitoisuus heikkenee, kun kasvi alkaa kukkia. En ole itse vertaillut tätä, koska yleensä kukinta alkaa niin myöhään täällä. Nyt ainakin vielä väriä tuli tosi hyvin. Viidestä rehevästi kasvaneesta taimesta tuli lehtiä 2,4kg, jolla värjäsin 1,5kg sinistä lankaa.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Last week I harvested the first japanese indigo from my polytunnel. The first plants showed already flower buds. I have read that indigo content gets lower when the plants start to flower, but I haven't experimented with plants in different stage, because usually flowering starts so late here. At least now there was plenty of indigo in the plants. I cut five well grown plants and got 2,4kg of leaves, and I dyed with them 1,5kg blue yarn.</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig9ny1aH9HajNy772zq9n9R9R9VYNHPGZrWw7b5WITqS95O70d-RWXvv-5qJ7bqBvdKKDyu9fTAYqvtHkK2nGFBmAN8i_jmjrKxaDio4E_gsX0129HsHzUIycQhaRqjqNAmjT0zy1y_nI/s600/KUVA6148.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig9ny1aH9HajNy772zq9n9R9R9VYNHPGZrWw7b5WITqS95O70d-RWXvv-5qJ7bqBvdKKDyu9fTAYqvtHkK2nGFBmAN8i_jmjrKxaDio4E_gsX0129HsHzUIycQhaRqjqNAmjT0zy1y_nI/s0/KUVA6148.jpg" /></a></div><p>Riivin lehdet irti varsista, jotta ne eivät vie niin paljon tilaa uuttovaiheessa. Tosi nopeasti leikatut kasvit alkavatkin nuutua auringossa, vaikka aloin riipiä niitä saman tien leikkauksen jälkeen. Leikkasin kasvit iltapäivällä kun ne olivat jo valmiiksi kuivahkoja, ja laitoin riivityt lehdet verkkopussissa hanakuumaan veteen kattilaan kannen alle. Pussin päälle tuli paino, että pussi lehtineen pysyi veden alla. Lehdet saivat olla siinä seuraavaan aamuun, jolloin nostin lämpötilan hitaasti 50-60 asteeseen, mihin meni kaksi tuntia. Kun lämpö oli melkein 60 astetta napsautin levyn kiinni ja annoin jäähtyä vielä tunnin verran, jolloin lämpö oli 50°C. Jo yön yli liotessaan esiasteita oli alkanut irrota lehdistä ja lämpiminä päivinä lehdet olisivatkin uuttuneet ihan vain vedessä kolmen neljän päivän aikana. Riippuu lämpötilasta kuinka kauan uuttumiseen menee, ja lehdistä sitten näkee kun ne ovat ihan virttyneitä ja uuttuneen näköisiä. Olen nyt lukenut <a href="http://fibershed.org/wp-content/uploads/2017/12/production-of-indigo-dye-dec2017.pdf?fbclid=IwAR3-Rh_cGszhbnvpdc602mj-KNQCKQbtGUvTf7VmNOkOwxk4vyAK3bl45LY" target="_blank">täältä,</a> Fibershed'in Production of indigo dye sivuilta (s 19-20), että entsyymi joka muuttaa lehdissä olevan indigon esiasteen indicanin indoxyliksi ei toimi yli 60°C, joten siksikin väritattaren uuton kanssa kannattaa olla tarkka lämpötilojen suhteen. Aiemmin olen luullut 70° olevan raja, minkä yli ei uuttamisessa saa mennä, mutta mielenkiintoista nyt seurata, saanko tummempia värejä hiukan alhaisemmilla uuttolämpötiloilla.</p><p>Uuttamisen jälkeen lehdet pois liemestä, kidesoodalisäys niin, että pH on 9-10, ja hapetusta 10-15 minuuttia, kunnes liemi on tummansinistä. Sitten happi pois liemestä joko hydrosulfiitilla tai onnistuu myös fruktoosilla, ja värjäys. Hydrosulfiitilla olen saanut liemestä paremmin kaikki indigot käyttöön, joten tein nytkin niin.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>I stripped the leaves from the stems, so that they wouldn't take so much room in extraction. The leaves in cut stems started to wilt very fast in strong afternoon sun, so I tried to be fast in stripping them. I put the leaves in a net bag in tap hot water in a pot, and a weight on top of the bag so that the leaves stayed under water. They were there until next morning when I raised the temperature slowly during two hours to almost 60°C, then turned the heat off and let them cool for another hour to 50°. Some indigo precursors had already been extracted during to night soak, and it's been so warm that soaking in hot weather for three to four days could have been enough even without raising the temperature. It depends on the temperature how long it takes to extract the indigo, when the leaves are ready they look all wilted and spent. I have read now <a href="http://fibershed.org/wp-content/uploads/2017/12/production-of-indigo-dye-dec2017.pdf?fbclid=IwAR3-Rh_cGszhbnvpdc602mj-KNQCKQbtGUvTf7VmNOkOwxk4vyAK3bl45LY" target="_blank">here</a> in Fibershead Production of indigo dye - pages (p.19-20), that enzyme which is needed to change indican to indoxyl doesn't work so well in elevated temperatures and is completely inhibited over 60°C, so that is also why it is better to use lower temperatures. Earlier I have thought that 70°C is the highest temperature to use in japanese indigo extraction, but it is now interesting to see in the future if I get darker shades when I use lower temperature.</i></p><p><i>After extraction I pulled the net bag with leaves off from the bath, added washing soda so that ph was 9 -10, and oxygenated 10-15 minutes until the bath looked dark blue. I used now hydrosulfit to remove the oxygen from the bath, but also fructose would do it. I have gotten more blue from my own japanese indigo baths when using hydrosulfit than fructose, so that is why I used it also now. </i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglxD5Y2ik5tHL7JgyW6qYonjV65RWWUqisWmLy1jY93A9hZ90W4fpPReYwFZCemQthSIKNEkTYE81q_PXY0LrBZrdTnaPkbneNMKzE3QICrsCekQ1trqtb3WZelKklxbWt3z3OHEIB5dc/s600/KUVA6165.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglxD5Y2ik5tHL7JgyW6qYonjV65RWWUqisWmLy1jY93A9hZ90W4fpPReYwFZCemQthSIKNEkTYE81q_PXY0LrBZrdTnaPkbneNMKzE3QICrsCekQ1trqtb3WZelKklxbWt3z3OHEIB5dc/s0/KUVA6165.jpg" /></a></div><p>Perjantaina sain myös kauden ensimmäiset samettijalat, ja kävin hakemassa kasviystävältäni lähistöltä jalopähkinöitä värjäykseen. Pienemmät jalopähkinät ovat japaninjalopähkinän (<i>Juglans ailanthifolia</i>) pähkinöitä ja isommat mantsurianjalopähkinän (<i>Juglans mandshurica</i>) pähkinöitä. Pähkinät ovat nyt likoamassa ja samettijaloilla värjätyt langat kuivumassa narulla.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Last Friday there were also the first Velvet Pax (Tapinella atrotomentosa) mushrooms for the season, and I got some fresh walnuts from a friend who has big walnut trees in his garden. The smaller walnuts are Japanese Walnuts (Juglans ailanthifolia) and bigger ones are Manchurian Walnuts (Juglans mandshurica). Walnuts are now soaking and yarns dyed with those mushrooms are drying outside.</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXqnrdBzppn7TB9P9X1yEZpU71I9MaaL1WJJqOhsm3sl8cUi-F4D94w8tD2xrVKsHhdcmA3IwBbOIfypl52EXnrkuddKMaMhzJs1haqGvW4othcjcHObo6MGhzURy6TIrDQisJ1cTGWOY/s600/KUVA6156.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXqnrdBzppn7TB9P9X1yEZpU71I9MaaL1WJJqOhsm3sl8cUi-F4D94w8tD2xrVKsHhdcmA3IwBbOIfypl52EXnrkuddKMaMhzJs1haqGvW4othcjcHObo6MGhzURy6TIrDQisJ1cTGWOY/s0/KUVA6156.jpg" /></a></div> <p></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-59296003583434604332020-08-09T12:10:00.007+03:002020-08-09T12:18:20.943+03:00My dye plants right now Värikasvejani nyt<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibNlXQfvvyELqjaDi2r-5DWCPo8ydddUTJvgGVXRS7AKUylL4Q0LlG_QQXHV_NKmxig_CF5_jHl2Ybywt_RMuDtfBVdOX98j8st1S0467FBYExaKyPp_t3pT-e3isibpsAAeGZQ3rJa80/s600/KUVA5989kultapiiskuym.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibNlXQfvvyELqjaDi2r-5DWCPo8ydddUTJvgGVXRS7AKUylL4Q0LlG_QQXHV_NKmxig_CF5_jHl2Ybywt_RMuDtfBVdOX98j8st1S0467FBYExaKyPp_t3pT-e3isibpsAAeGZQ3rJa80/s0/KUVA5989kultapiiskuym.jpg" /></a></div><p>Kuvia viime viikolta värikasveista.</p><p>Yllä kottikärryssä on sekoitus ahdekaunokkia, tarhapiiskua ja luonnonvaraista kultapiiskua (<i>Solidago virgaurea</i>). Värjäsin tällä mixillä suhteella 500g kasvien lehtiä ja kukkia/100g lankaa. Olen joskus aiemminkin huomannut, että kultapiisku ei ole niin väripitoinen kuin puutarhakasveina kasvatetut tarhapiiskut tai kanadanpiiskut,ja sitä pitäisi käyttää enemmän kuin noita muita, ja nyt kävikin niin, että kun seoksessa oli puolet kultapiiskua ja puolet muita kasveja, niin väristä tuli vaaleampi kuin odotin. Pelkästään tarhapiiskuilla tai ahdekaunoikeilla värjättynä samalla suhteella väri olisi ollut voimakkaampi. Pohjavärinä oli väritattarella viime vuonna värjätty sininen, ja nyt lopputuloksena oli tumma turkoosinvihreä. Toisaalta tosi nätti väri sekin:).</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Pictures from last week of my dye plants.</i></p><p><i>In the picture above I had cut a mix of knapweeds, our native goldenrods (Solidago virgaurea) and canadian goldenrod hybrids (garden plant). I dyed with this mix using 500g of leaves and flowers /100g wool. I have noticed earlier that native goldenrod doesn't give as strong yellow as canadian goldenrod, and this is what happened also now. About half of the plants were native goldenrods and the colour became paler than I expected. The base colour was medium blue dyed with japanese indigo last year, and the result with overdyeing with this mix was dark turqoise blue. Quite pretty colour anyway:).</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJexs-qZKtLqHIPEinD5d0bU01VkekMwyyXJIRfc_Xv01Lh42fyaX8W3Yvj_3djOanH9mjRSYlLzfbLL7qccLdSFLkZtaUzkM7IZKKA2sMM9p6i-kZ6zZpoxryrpwDHhF0RiM-GNhuMG0/s600/KUVA6031.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJexs-qZKtLqHIPEinD5d0bU01VkekMwyyXJIRfc_Xv01Lh42fyaX8W3Yvj_3djOanH9mjRSYlLzfbLL7qccLdSFLkZtaUzkM7IZKKA2sMM9p6i-kZ6zZpoxryrpwDHhF0RiM-GNhuMG0/s0/KUVA6031.jpg" /></a></div><p>Keväällä siirretyt väriresedat ovat kasvaneet oikein hyvin ja alkavat olla keruuvalmiita. Kuvassa ne ovat taaempana vasemmalla. Myös etualalla oleva väritatar on hyvässä mallissa, mutta annan sen vielä kerätä lehtiinsä indigon esiasteita näiden helteiden ajan.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Weld plants which I had transplanted in spring have grown well and are now ready for harvesting. They are in the back left side. Also japanese indigo is growing well, but the weather is now very warm and I will let it still grow and take advantage of this hot spell.</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2IOMRe7TvCAMYelgbf1AO_vJluKAlCCL7Z_7SQ7JmjPKJmq1e7RjQGsChmbxRlhzSA7hVmkEigsvnHXr1AhyphenhyphenCJ8WHQjfxdfGuyAWI1pgYETY39OaSJgIQTsE5UXQqMlo2R3bbBlcsx0k/s600/KUVA6038.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2IOMRe7TvCAMYelgbf1AO_vJluKAlCCL7Z_7SQ7JmjPKJmq1e7RjQGsChmbxRlhzSA7hVmkEigsvnHXr1AhyphenhyphenCJ8WHQjfxdfGuyAWI1pgYETY39OaSJgIQTsE5UXQqMlo2R3bbBlcsx0k/s0/KUVA6038.jpg" /></a></div><p>Morsingot ovat kasvaneet reheviksi vaikka istutin ne aika myöhään toukokuulla. Tavallisia morsinkoja on kuvassa taaempana, etualalla olevat ovat kiinalaista morsinkoa, <i>Isatis indigotica.</i> Jääkaapista siemenvarastosta löytyi vielä yksitoista vuotta vanhoja siemeniä, joista ajattelin, että nyt on viimeinen hetki kokeilla vieläkö ne itävät. Vain muutama siemen iti, toivottavasti saisin näistä taimista ensi vuonna uusia siemeniä, jos ne talvehtisivat. Tosin, vaikka kiinalainen morsinko on väripitoisempaa kuin tavallinen morsinko, niin se kasvaa sen verran hitaammin ja huonommin, että tavallisesta morsingosta saa paljon enemmän lehtiä eli myös väriä suhteessa kasvimäärään/pinta-alaan. <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2009/11/chinese-woad-kiinalainen-morsinko.html" target="_blank">Täällä </a>olen aiemmin kirjoittanut kiinalaisesta morsingosta.</p><p><b><i>IN ENGLISH</i></b></p><p><i>Woad plants have grown well even though I planted them quite late in May. They are in the back in the picture, in the foreground there are three small plants of chinese woad, Isatis indigotica. I found some eleven years old seeds of chinese woad in my seed stash in the fridge, and in spring I wanted to try if they still germinated. Only a few of the seeds germinated, hopefully I get more seeds from these plants next year if they overwinter. Though, even if chinese woad has more indigo precursors than ordinary woad, it isn't as vigorous and so I get a lot more leaves from woad than from chinese woad and it makes woad a better plant to grow here in my climate. I have written <a href="http://riihivilla.blogspot.com/2009/11/chinese-woad-kiinalainen-morsinko.html" target="_blank">here</a> about chinese woad.</i></p><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4N5vXqe3WRpRmTUC85NFWthmnPDx4UJ2luLmPszoQFkfj9Xb2ViC0249rQErpdSDa7O_SG9gTt3tdgEenVTikZgz4_4wYZegi_NkZ4dqQjU-uRbot9oo2zHVtu6ntDB1hRJXbK0JA7zg/s600/KUVA6044.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4N5vXqe3WRpRmTUC85NFWthmnPDx4UJ2luLmPszoQFkfj9Xb2ViC0249rQErpdSDa7O_SG9gTt3tdgEenVTikZgz4_4wYZegi_NkZ4dqQjU-uRbot9oo2zHVtu6ntDB1hRJXbK0JA7zg/s0/KUVA6044.jpg" /></a></div><p>Myös pensasväriherne <i> Genista tinctoria, </i>kukkii jo nyt, ja olisi valmista kerättäväksi värjäykseen. Se talvehti leudon viime talven jälkeen tosi hyvin, kun yleensä se paleltuu lumirajaan. Paleltuminen ei sinänsä haittaa, koska se kasvaa nopeasti keväällä uutta versoa ja on syksyllä valmista kerättäväksi. Nyt vain hiukan aikaisemmin kuin tavallisesti. Etelämpänähän se tuottaa kaksi satoa kesässä, täällä yleensä vain yhden.</p><p><i><b>IN ENGLISH</b></i></p><p><i>My dyer's broom, Genista tinctoria is growing also well and flowering right now, and it is ready to dye with. Usually it flowers here later, but now last winter was so mild that it survived better, and is flowering earlier. In more southern climates it gives two harvests in the same summer, here it is usually only one harvest in autumn, but I don't mind. It gives such a good yellow, and is easy to grow.</i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR_LlVp0Ipyc_YlLVNhiuAaECAQYyiMMni70qYDyzdOGEPXT7HLCQKH16wgUthGuX0V_wvRvqx_vUftJv551_XxE43xyxCvc4lAMyjt88xIMiA0-fB8MX6XqpWlehS-jM8Tc_Br2SeKhk/s600/KUVA6068.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="398" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR_LlVp0Ipyc_YlLVNhiuAaECAQYyiMMni70qYDyzdOGEPXT7HLCQKH16wgUthGuX0V_wvRvqx_vUftJv551_XxE43xyxCvc4lAMyjt88xIMiA0-fB8MX6XqpWlehS-jM8Tc_Br2SeKhk/s0/KUVA6068.jpg" /></a></div> Nämä eivät ole värikasveja, mutta muuten vain värikkäitä leimuja puutarhassa:).<p></p><p><i>These are not dye plants, but I love my Phloxes in the garden:).</i></p>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-4829566288482028282020-08-03T13:05:00.000+03:002020-08-03T13:28:22.266+03:00Experimenting for sources of tannins for natural dyeing Kokeiluja tanniinien lähteistä luonnonvärjäykseen<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5Uc9I9seIf6N4Spe7uVKnHa1WNwDVdct7YFTTrhugM8va7ySLPighW8508kmpKPriMH2aIOy3-dxLaGeA6Cihbi7tby7c5xe7ACIPebKFhdQCKyK8VNFn1eFm1TV6sSiMOs7dS5enMUw/s1600/KUVA5934.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5Uc9I9seIf6N4Spe7uVKnHa1WNwDVdct7YFTTrhugM8va7ySLPighW8508kmpKPriMH2aIOy3-dxLaGeA6Cihbi7tby7c5xe7ACIPebKFhdQCKyK8VNFn1eFm1TV6sSiMOs7dS5enMUw/s1600/KUVA5934.jpg" /></a></div>
<br />
Tanniinit ovat hyvin mielenkiintoisia kasvivärjäyksessä, ja sen lisäksi, että niitä tarvitaan selluloosakuitujen puretukseen alunan lisänä, ne auttavat myös luonnonvärien pysyvyyteen proteiinikuiduilla kuten villalla. Olen itsekin kokeillut kuoripuretettujen lankojen värien kestoa mm krappivärjäyksissä ja huomannut, että vaikka krappi on kestävä väri ilman alunapuretustakin, niin kuorilla puretetuilla langoilla krappiväreillä oli vieläkin parempi valonkesto.<br />
<br />
Monet kasvit sisältävät tanniineja, erityisesti puuvartisissa kasveissa on niitä suhteessa paljon. Perinteisesti puretukseen käytettyjä (usein ulkomaisia) tanniinien lähteitä ovat tammenäkämät, sumakki ja tarapensaan siemenkodat. Halusin nyt kokeilla löytyisikö kotoisista helposti saatavilla olevista kasveista hyviä tanniinien lähteitä. Koelankoina olivat purettamaton lanka ja aluna-viinikivipuretettu lanka.<br />
Boutrup & Ellis: The Art and Science of Natural Dyes sanoo, että hyvin yksinkertaisella testillä näkee onko liemessä tanniineja. Tanniinit reagoivat herkästi rautaan ja muuttavat purettamattoman langan värin harmaaksi. Värjätty purettamaton lanka laitetaan 1% rautaliemeen värjäyksen jälkeen. Mitä voimakkaampi harmaa väri on, sitä enemmän liemessä on tanniineja. Jos taas liemessä on lisäksi flavonoideja, jotka kiinnittyvät vain alunan avulla ja antavat keltaisen värin, niin rautajälkipuretuksella se muuttuu yleensä vihreäksi.<br />
<br />
Muita kirjoja, joissa on paljon tietoa tanniineista ovat<br />
<a href="https://www.booky.fi/tuote/riikka_raisanen/luonnonvariaineet/9789523010338" target="_blank">Räisänen, Primetta, Niinimäki: Luonnonväriaineet</a><br />
Dominique Cardon: Natural Dyes<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Tannins are very interesting in natural dyeing. They are needed to mordant cellulose fibers (with alum), and they also help the lightfastness when dyeing protein fibers like wool.</i><br />
<i>I have used bark mordanted wool with madder and noticed that even though madder gives fast colour without any metal mordant, the lightfastness is even better when the yarns were mordanted with barks.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Many plants contain tannins, especially many trees and shrubs. Most traditionally used sources of tannins are oak galls, sumach leaves or bark, and fruit pods of tara. I wanted to see if I can find something local to use as a source of tannins. I know barks work, but some herbaceous plant would be even easier to collect. My yarns in these experiments were either with no mordant or mordanted with alum and cream of tartar.</i><br />
<i>Boutroup & Ellis: The Art and Science of Natural Dyes says that it is easy to find out with a simple test if any local plant contains tannins. Tannins react very strongly with iron, and if an unmordanted dyed yarn is put to 1% iron solution, the colour changes to grey if there are tannins. The more there are tannins, the stronger the grey colour is. If the bath contains flavonoids which only attach with a help of metal mordant and give yellow colours, iron changes that colour to green.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Other books which have information about tannins in natural dyeing:</i><br />
<i>Donimigue Cardon: Natural Dyes</i><br />
<i><a href="https://www.amazon.com/Dyes-Nature-Riikka-Raisanen/dp/1909492469" target="_blank">Räisänen, Primetta, Niinimäki: Dyes from Nature</a></i><br />
<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
<br />
PUJO, <i>ARTEMISIA VULGARIS </i><br />
<i><br /></i>
<i>MUGWORT</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_X5SjMSjmNwAImsST_eceVa8wPrTc6b6Xx7chkLSoPD3oKlApPIZDa4nclYrcXrsp9n9z7ziH3PTSINuIx3hbVnsu34WlfBTXoXEXRhb_GK1N_gCliwOVxMXX2AItU9FaWJFtrSmDVUE/s1600/KUVA5777pujo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_X5SjMSjmNwAImsST_eceVa8wPrTc6b6Xx7chkLSoPD3oKlApPIZDa4nclYrcXrsp9n9z7ziH3PTSINuIx3hbVnsu34WlfBTXoXEXRhb_GK1N_gCliwOVxMXX2AItU9FaWJFtrSmDVUE/s1600/KUVA5777pujo.jpg" /></a></div>
<br />
Pujo voi olla paha rikkaruoho, ja meilläkin sitä kasvaa, muttei onneksi paljoa. Muutama kasvi on kuitenkin metsäreunassa. Riivittyjä lehtiä ja kukkalatvoja oli 500g/100g lankaa.<br />
Keitto tunti ja liemi sai jäähtyä 4 tuntia. Värjäys tunnin ja langat jäähtyivät liemessä yön yli. Jälkipuretus rautavihtrillillä seuraavana päivänä. Tarkkaa prosenttia en osaa sanoa, koska kastoin siihen vain pätkät lankoja. Sama rautavihtrilliliemi oli näissä kaikissa koelangoissa.<br />
<br />
Ylin lanka on purettamaton, ja toinen on purettamaton, joka oli jälkipuretuksessa miedossa rautaliemessä.<br />
Kolmas väri on aluna-viinikivipuretettu, ja neljäs taas jälkipuretuksena rautaliemessä.<br />
Tämä järjestys on kaikissa näissä näytteissä.<br />
Pujon antama väri ei muuttunut kovin voimakkaasti raudalla, ja ennemmin vihertävään suuntaan kuin harmaaseen eli <u>se ei sovellu tanniinin lähteeksi</u>, ainakin nyt tuntuu siltä. Pujossa selvästi oli jotain keltaisia flavonoideja, alunapuretuksella väristä tuli kauniin vaalean keltainen.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Mugwort can be a bad weed, and there are couple of plants here by edge of the forest, too.</i><br />
<i>I used leaves and flower tops 500g/ 100g yarn.</i><br />
<i>I boiled them for one hour and let them cool down for four hours before straining the bath.</i><br />
<i>Dyeing for one hour and I took the yarns from the bath next morning.</i><br />
<i>Modifying the next day with iron. I can't say how much there was iron, because I dipped only small parts of yarns. I used the same iron bath for all these yarns.</i><br />
<i><br /></i>
<i>The first yarn is no mordant, second no mordant and iron dip later. Third is mordanted with alum and cream of tartar, and fourth the third yarn dipped in iron water later.</i><br />
<i>This is the same order in all samples.</i><br />
<i>The colour from mugwort didn't change much with iron, and when it changed, it was more to green than grey. So it seems to me that <u>there are not much tannins in mugwort</u>. Clearly there are yellow giving flavonoids, and the colour with alum mordant was nice pale yellow.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE3AgyhrWV8NBNMgyaTLXMo4eNNpwE-ClkSwr2wVnH4Vvl9FFMmtaa5eDcA8t-GWr1BUxWNkgVAGCC1oQ4Bfw9XLjSacuEpHwvgOWP3_46gUJhSfhYtg2IKFYGtmUF896lsT5sJOV3XSM/s1600/KUVA5940pujo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE3AgyhrWV8NBNMgyaTLXMo4eNNpwE-ClkSwr2wVnH4Vvl9FFMmtaa5eDcA8t-GWr1BUxWNkgVAGCC1oQ4Bfw9XLjSacuEpHwvgOWP3_46gUJhSfhYtg2IKFYGtmUF896lsT5sJOV3XSM/s400/KUVA5940pujo.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
HORSMA, <i>CHAMAENERION ANGUSTIFOLIUM</i><br />
<i><br /></i>
<i>WILLOW HERB</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgksSZrED4PK8ORB2e6Zq0iqve82V6iS77xlkTUWh4VcF9AngskPcYGU19NwzKIi0rwCHSyRnrLSQ2PZQA5ejXDQgGF1BJ9E8uWZCqtuKvHrTnG4lFJxDb1L4CwdobPQzjmulVVts2qVhU/s1600/KUVA5770.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgksSZrED4PK8ORB2e6Zq0iqve82V6iS77xlkTUWh4VcF9AngskPcYGU19NwzKIi0rwCHSyRnrLSQ2PZQA5ejXDQgGF1BJ9E8uWZCqtuKvHrTnG4lFJxDb1L4CwdobPQzjmulVVts2qVhU/s1600/KUVA5770.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiTKbCcLzndsJHhk9e8ymoNZT3LYda-LY5BFRnNdBZG9jjiKP-tXLFtQlh9fOFNcup51ruOjvwXojgyWl3qO5tlxiK1IytGhKI5fLwnE4EyRwy156noLC4hVLlsb8yVkIPS5b5jOtJL98/s1600/KUVA5771.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiTKbCcLzndsJHhk9e8ymoNZT3LYda-LY5BFRnNdBZG9jjiKP-tXLFtQlh9fOFNcup51ruOjvwXojgyWl3qO5tlxiK1IytGhKI5fLwnE4EyRwy156noLC4hVLlsb8yVkIPS5b5jOtJL98/s1600/KUVA5771.jpg" /></a></div>
<br />
Horsman lehtiä ja kukkalatvoja oli 450g/100g lankaa. Keitin tunnin ja liemi sai jäähtyä yön yli.<br />
Värjäys kuten edellä.<br />
Horsma tuntuikin lupaavammalta kuin pujo, koska purettamaton ja rautaliemessä liotettu pätkä muuttui harmaaksi, vaikka harmaa väri onkin aika vaalea. Horsmassa on myös lisäksi flavonoideja, koska alunapuretettu lanka värjääntyi keltaiseksi ja jälkipuretus rautaliemessä muutti värin vihreäksi.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>There are lot of willow herb so it is easy to collect.</i><br />
<i>I used willow herb leaves and flower tops 450g/100g yarn. I boiled them for one hour and let cool in bath overnight. Dyeing as previous.</i><br />
<i>Willow herb seemed more promising than mugwort, because unmordanted yarn with iron modification turned grey, albeit not very dark grey. There are also flavonoids in willow herb, because yarn mordanted with alum turned yellow and iron modifying turned it greyish green.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRHT8T-GbBkGvwmbr2q21w61zoaOI9F58mph6WUS-eN31z1p3w0QgMeHcgFcO3N41UZyUYYJZuyUI5vtBQ838qUT_0tOZeH_F93M_4QvEOjjrdZT9qNfXcWCAj0et0H3AdCyhY0-Ry0bc/s1600/KUVA5940horsma.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRHT8T-GbBkGvwmbr2q21w61zoaOI9F58mph6WUS-eN31z1p3w0QgMeHcgFcO3N41UZyUYYJZuyUI5vtBQ838qUT_0tOZeH_F93M_4QvEOjjrdZT9qNfXcWCAj0et0H3AdCyhY0-Ry0bc/s400/KUVA5940horsma.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
VADELMANLEHDET, <i>RUBUS IDAEUS</i><br />
<i><br /></i>
<i>RASPBERRY LEAVES</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSTcD92PmbEuth51hMP5ayjxa2ItamghHVqQuA8cO4zSUb2fI4-PM0YEocOHQIoZcmFxM_rEMr1XvI-NSgeaY1SRrGmiDV8_61o48v7KZuFkyZlOnoy3ESHNY_wbWc69qDppTzIMlvvQM/s1600/KUVA5954villivadelma.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSTcD92PmbEuth51hMP5ayjxa2ItamghHVqQuA8cO4zSUb2fI4-PM0YEocOHQIoZcmFxM_rEMr1XvI-NSgeaY1SRrGmiDV8_61o48v7KZuFkyZlOnoy3ESHNY_wbWc69qDppTzIMlvvQM/s1600/KUVA5954villivadelma.jpg" /></a></div>
<br />
Täällä kasvaa myös paljon villivadelmaa, ja koska Jenny Dean kirjassaan The Heritage of Colour käytti paikallista villiä karhunvadelmaa (<i>Rubus fruticosus</i>) tanniinin lähteenä, niin ajattelin kokeilla villivatun lehtiä.<br />
Keräsin lehdet ja versojen latvat tämän vuoden kasvusta, ja käytin niitä 200g/100g lankaa. Keitin lehtiä tunnin ja liemi sai jäähtyä yön yli. Värjäys kuten edellä.<br />
Selvästi tämä olikin jo parempi tanniinin lähde kuin ensimmäiset kokeiluni, ja rautaliotus muutti purettamattoman langan värin melko tummaksi harmaaksi. Myös alunapuretettu lanka rautajälkiliemessä muuttui harmaanvihreäksi. Vadelmaa voisikin selvästi käyttää kotimaisena tanniinin lähteenä, ja se oli paras näistä kolmesta. Täytyisi vaan vielä kokeilla optimisuhteet ja myös se, olisivatko toisen vuoden versot olleet vielä parempia kuin nämä ensimmäisen vuoden versot.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Jenny Dean wrote in her book The Heritage of Colour that bramble is a good source of tannin for her. Bramble doesn't grow here but we have lot of wild raspberries, and I thought to try their leaves as a source for tannin.</i><br />
<i>I cut the plant tops and leaves from this years growth, and used them 200g/100g yarn. I boiled them for one hour and let the bath cool down overnight. Dyeing as earlier.</i><br />
<i>Clearly these were a better source for tannin as my other experiments. Iron modifying of unmordanted yarn turned the colour dark grey. Also alum mordanted yarn became greyish green in iron modifying. Wild raspberries seem to be a good choice for local source of tannin for me. </i><br />
<i>I still need to try for optimum amounts of leaves and also if second year plants would yield even more tannins.</i><br />
<b><i><br /></i></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUEb7cT82CXcKjTM0mr_GznmrQiznmuDFSgu2hZ762gDz7NuWhjHfChZGF1hPqmvzC66juNyXXZVM7u41SWek09hKF5E1e2RAAdw6u-UmYaJM31YFUSKiSWIDFqepedr4XTfRgx9CSEjY/s1600/KUVA5940vadelmanlehti.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="394" data-original-width="600" height="262" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUEb7cT82CXcKjTM0mr_GznmrQiznmuDFSgu2hZ762gDz7NuWhjHfChZGF1hPqmvzC66juNyXXZVM7u41SWek09hKF5E1e2RAAdw6u-UmYaJM31YFUSKiSWIDFqepedr4XTfRgx9CSEjY/s400/KUVA5940vadelmanlehti.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Seuraavat kokeilut ovat sitten sellaisilla tanniinin lähteillä, joista tiesin jo etukäteen, että niiden pitäisi sisältää hyvin tanniineja.<br />
<br />
TAMMEN KUORI, <i>QUERCUS ROBUR</i><br />
Liotin kuivattua tammenkuorta yön yli, keitin tunnin ja liemi sai jäähtyä neljä tuntia ennen siivilöintiä. Käytin 50g tammenkuorta/100g lankaa. Liemi oli hyvin tummaa, ja ehkä pienempikin määrä olisi riittänyt. Värjäys kuten edellä.<br />
Kuori värjäsi purettamattoman langan ruskeanbeigeksi, ja rautaliotuksella lanka muuttui tumman harmaaksi. Itse asiassa vain hitusen vadelmanlehtilankaa tummemmaksi. Purettamaton lanka sai aika voimakkaan pohjavärin jos ajattelen, että tammenkuorta käyttäisi puretukseen, ja ehkä pienempi määrä kuoria olisi riittänyt.<br />
<br />
VALKOSALAVAN KUORI, <i>SALIX ALBA</i><br />
Kuivattua valkosalavan kuorta käytin 50g/100g lankaa kuten edellä tammenkuorta. Liotus ensin yön yli, sitten tunnin keitto ja liemi jäähtyi seuraavaan päivään. Värjäys kuten edellä.<br />
Kirjallisuuden mukaan valkosalava kuten yleensä pajujen kuoret olisi hyvä tanniinin lähde, mutta ainakin nyt langat jäivät hyvin vaaleiksi. Rautaliotuksessa väri kyllä muttui harmaaksi, mutta jäi vaaleaksi. Toisaalta pohjavärinä esimerkiksi punaisille tuo hennon punertava purettamattomaan tarttunut väri voisi olla oikein hyvä, eikä taittaisi värejä keltaisen suuntaan, niinkuin vaikkapa vadelman lehdet.<br />
<br />
TARA, <i>CAESAPINA SPINOSA</i><br />
Tara tulee perulaisen tarapensaan siemenkodista, joista on uutettu tiiviste. Jauhetta ei tarvitse enää keittää, vaan se liotetaan lämpimään 60°C veteen ja märät langat laitetaan sekaan. Käytin nyt vain 10% tarajauhetta, koska ajattelin, että villa ei tarvitse yhtä paljon sitä kuin selluloosakuidut. Langat saivat olla tunnin 85°C liemessä ja jäähtyivät sitten siellä yön yli.<br />
Rautajälkipuretuksessa ollut lankanäyte tuli melko vaalean harmaaksi, ja ehkä 20% olisi ollut kuitenkin parempi suhde villallekin.<br />
Pohjavärinä tara oli näistä kokeiluista neutraalein, ja siinä suhteessa paras.<br />
Kirjallisuuden mukaan taran pitäisi olla yksi parhaista tanniinien lähteistä ja se sisältää gallotanniineja, jotka ovat värittömämpiä kuin ellagitanniinit, jotka antavat kellertävämpiä sävyjä.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>The next experiments are with sources of tannin which I knew would be good.</i><br />
<i><br /></i>
<i>OAK BARK</i><br />
<i>I soaked dried oak bark overnight, boiled for one hour and let the bath cool down four hours before straining the bath. I used 50g of dry bark for 100g of yarn. The bath was very dark, and maybe smaller amount would have been enough. Dyeing as earlier.</i><br />
<i>Unmordanted wool dyed quite dark brownish beige, and with iron modifying it turned dark grey. A bit darker than raspberry leaves sample. With no mordant the colour is quite dark when I think that I should use it as a base colour, so maybe really smaller amount of barks would have been enough.</i><br />
<i><br /></i>
<i>WHITE WILLOW BARK</i><br />
<i>I used also 50g of dried white willow bark to 100g of yarn. Soaking overnigh, boiling for one hour and then cooling overnight. Dyeing as earlier.</i><br />
<i>According to litterature white willow like other willow bark would be a good source for tannin, but at least now the yarns were quite pale. Iron modifying changed the colour grey, but it is a very pale grey. The colour of unmordanted yarn would be a good base for red dyes like madder or cochineal, or mushroom reds, it doesn't add yellow to the colour like raspberry</i><br />
<i><br /></i>
<i>TARA</i><br />
<i>Tara extract comes from tara seedpods from Peru. There is no need to boil the extract so it is easier to use than crude barks. I used 10% of tara, because I thought that with wool I wouldn't need as much as for cellulose fibers (20%). I simmered the yarns in the bath for an hour and let them cool there overnight.</i><br />
<i>With iron modifying the colour became quite pale grey, so maybe 20% would still have been better for wool. Next time I'll use bigger amount.</i><br />
<i>As a base colour tara is the most neutral of all these experiments and best in that regard.</i><br />
<i>According to litterature tara should be one of the best sources of tannins, and it contains gallotannins which are more colourless than ellagitannins, which give more yellowish base.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQnODBYIJCOE-EPuThdWQ6o-tZVcklFOuUFg8ydQJAFEpyLpcYWg5BEw1p_QvuWpQkp_Z1PkYYuh31j6dyNNsvyJBd9ZpUWJvkNhKFuMuoV4oNK_PPHgRlna_PVd1EgSbb9RcTtogtxi0/s1600/KUVA5941.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQnODBYIJCOE-EPuThdWQ6o-tZVcklFOuUFg8ydQJAFEpyLpcYWg5BEw1p_QvuWpQkp_Z1PkYYuh31j6dyNNsvyJBd9ZpUWJvkNhKFuMuoV4oNK_PPHgRlna_PVd1EgSbb9RcTtogtxi0/s1600/KUVA5941.jpg" /></a></div>
<br />
Tässä vielä kaikki näytteet samassa, jotta värejä pystyy paremmin vertailemaan. Paljon olisi vielä kokeiltavaa, mutta nyt ainakin pääsin alkuun.<br />
<br />
<i>Here are all the samples in one so that it is easier to compare the results. There is so much to experiment, but this is a start.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIHHQgjnchihS8KBtbs3GzlBvQM1Pr6QdpJ61r9w2xJn8FZIxysSCSN9UqORcePHq6GycMO47N7SdYtz_Dmp5NTPwzcxDXTbgXqHRmL7JpL6tbDxeKDrV-rj084PnRNQMtf-eElSGimTA/s1600/KUVA5942.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIHHQgjnchihS8KBtbs3GzlBvQM1Pr6QdpJ61r9w2xJn8FZIxysSCSN9UqORcePHq6GycMO47N7SdYtz_Dmp5NTPwzcxDXTbgXqHRmL7JpL6tbDxeKDrV-rj084PnRNQMtf-eElSGimTA/s1600/KUVA5942.jpg" /></a></div>
<br />Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-1795800710101131672020-07-23T15:12:00.000+03:002020-07-23T15:12:12.035+03:00Dyeing with rhubarb seeds Värjäys raparperinsiemenillä<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9UIeUoRFDWm_YQec6PebyxeEVS4mJZAG6w57FAYb0C3ynwZUSAs3Zrbrcobtd7pFxqtJGdo-srrI7kuq3G3yQPtGgnBX_448aPgxvyZwQbti8MzOhL-Mrnj40JrKeOnsXnNNFvNv_91s/s1600/KUVA5636.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9UIeUoRFDWm_YQec6PebyxeEVS4mJZAG6w57FAYb0C3ynwZUSAs3Zrbrcobtd7pFxqtJGdo-srrI7kuq3G3yQPtGgnBX_448aPgxvyZwQbti8MzOhL-Mrnj40JrKeOnsXnNNFvNv_91s/s1600/KUVA5636.jpg" /></a></div>
<br />
Olen jostain aikanaan lukenut, että raparperin siemenissä on samoja väriaineita kuin raparperin juuressa, eli antrakinoneja kuten emodiinia, ja tanniineja. Raparperin lehdissä on taas flavonoideja ja oksaalihappoa, mitä ei ole juuressa eikä ehkä siemenissäkään. En nyt löydä mistään lähdettä, mistä olen tämän lukenut, ja kaikissa värjäyskirjoissani puhutaan vain raparperin juuresta ja hiukan lehdistä, muttei siemenistä. Värjätessä raparperin siemenet antavat kuitenkin samoja värejä kuin raparperin juurikin eli se vahvistaisi tätä tietoa.<br />
Olen värjännyt raparperinsiemenillä kun ne ovat kypsyneet ruskeiksi. Ylläolevassa kuvassa siemenet eivät ole ihan vielä täysin kypsiä ja kuva onkin viikon takainen.<br />
Alla kuvassa ovat eilen kerätyt siemenet.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Many years ago I have read somewhere that rhubarb seeds contain the same dyes as rhubarb root, that is anthraquinones like emodin and also tannins. Rhubarb leaves contain different dyes, mostly flavonoids and also oxalic acid which the root or seeds doesn't contain. I can't find now the source of this information, all my dye books talk only about rhubarb roots and a little about leaves, but not about seeds. However, when I dye with rhubarb seeds, I get the same colours as from roots and that confirms my belief.</i><br />
<i>I have dyed with rhubarb seeds when they are mature and brown. In the picture above, taken a week ago, the seeds are not quite ready. Yesterday they were more ripe and I collected them for dyeing, the picture below.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCGGM1Ed6-ywUcX1f_T__tS0a1s8Bg1Hff3aRpnxFLLcI6am0ldnPo5m1_QEt-AIArU5AXsUqWTJOb8CQwXlqf8SFcVaSQl5K024N0-uVfly1u-Gf49O9FYfRUE0d_ex_8fB7a1MVJgek/s1600/KUVA5829.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCGGM1Ed6-ywUcX1f_T__tS0a1s8Bg1Hff3aRpnxFLLcI6am0ldnPo5m1_QEt-AIArU5AXsUqWTJOb8CQwXlqf8SFcVaSQl5K024N0-uVfly1u-Gf49O9FYfRUE0d_ex_8fB7a1MVJgek/s1600/KUVA5829.jpg" /></a></div>
<br />
Siemeniä oli 600g. Keitin niitä ensin hiljaisella tulella pari tuntia ja annoin liemen sitten jäähtyä siemenineen yön yli. Keiton alussa liemi on aika hailukkaa ja vahvistuu vasta ajan kanssa, ja minusta lientä kannattaakin haudutella aika pitkään. Kannatta tarkkailla väriä, ja lopettaa vasta kun liemen väri on tumma. Aamulla liemi olikin jo hyvin tumman ruskeaa, jopa hieman punertavaa. Siivilöin liemen ja värjäsin sillä 200g aluna-viinikivi-puretettua lankaa ja lisäksi liemessä oli mallipätkä purettamatonta lankaa. Langat alkoivat heti ottaa hyvin väriä ja värjäsin tunnin n 70 asteessa. Lopputulos on pesun jälkeen nyt kuivumassa narulla, kuva alla. Kuvan oikeassa reunassa on pienempi langanpätkä, ja se oli purettamaton lanka, joka värjääntyi myös melko voimakkaan vaikkakin hiukan eri sävyiseksi keltaiseksi. Samoin kuin raparperin juurella värjätessä, myöskään siemenillä ei ole välttämätöntä purettaa lankoja alunalla, vaan väri tarttuu myös ilman muuta puretusta. Jälkipuretus raudalla muuttaa langan vihreäksi, ja siemenillä voi myös kokeilla emäksessä liotusta ennen värjäystä, jolloin voi saada punertavia sävyjä kuten raparperin juurellakin.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>I had 600g of seeds. I simmered them for two hours and let the bath cool down with seeds in it until this morning. In the beginning the bath doesn't look very strong, but during simmering it gets darker, and I think it is best to simmer them until the colour is strong enough. This morning the bath was very dark reddish brown. I strained the bath and dyed 200g of yarn mordanted with alum and cream of tartar, and also a piece of yarn with no mordant, to compare. Yarns took the colour almost immediately and I dyed them in 70°C for one hour. You can see the result in the picture below where it is drying after washing. In the right side there is a small piece with no mordant, and it also took colour quite well, just a little different shade of yellow than alum mordanted yarns. As it is with rhubarb roots, it is not necessary to use alum mordant when dyeing with rhubarb seeds.</i><br />
<i>Modifying with iron after dyeing changes the colour to greenish, and soaking/fermenting the seeds in alkaline bath before dyeing can give reddish shades like rhubarb root does.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKyfYlzhcPCSw6iWs7i5PWCU_1lHjpdsLwdIZRaNzrpEJThThTRsn4z2DXzsGsfiYzgwbmHB5qAWDI1tEFEvJrl0De_N6HHo7BVaJTI8ZbA_6R6jdgEo73VLcPk1zjnPDiqEbnph2mgug/s1600/KUVA5841raparperinsiemenlangat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKyfYlzhcPCSw6iWs7i5PWCU_1lHjpdsLwdIZRaNzrpEJThThTRsn4z2DXzsGsfiYzgwbmHB5qAWDI1tEFEvJrl0De_N6HHo7BVaJTI8ZbA_6R6jdgEo73VLcPk1zjnPDiqEbnph2mgug/s1600/KUVA5841raparperinsiemenlangat.jpg" /></a></div>
<br />Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-68680935992285489232020-06-24T14:40:00.001+03:002020-06-24T14:40:52.326+03:00Comparing Alder buckthorn and Common buckthorn Orapaatsaman ja korpipaatsaman vertailua<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3FfbTphCPl2OmpTsApU2_Qb-l3Qrl4Uw-HZDXABf_40yZgb2F_6x751czCsRsV3-iKNGxcMW6JDw8D8VT2tpWuH6YfywM_mDQj96tA2wW1qGB3Ov-5rhfY1q-kXxMNBK4PA1Cq47TpNg/s1600/KUVA4768.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3FfbTphCPl2OmpTsApU2_Qb-l3Qrl4Uw-HZDXABf_40yZgb2F_6x751czCsRsV3-iKNGxcMW6JDw8D8VT2tpWuH6YfywM_mDQj96tA2wW1qGB3Ov-5rhfY1q-kXxMNBK4PA1Cq47TpNg/s1600/KUVA4768.jpg" /></a></div>
<br />
Monta vuotta sitten sain kasviystävältä nimettömän pensaan alun. Hän oli kylvänyt sen jonain muuna mikä siitä sitten tuli. Olen yrittänyt tunnistaa sitä, mutta en ole keksinyt mikä se olisi, ennenkuin tänä vuonna se nyt kukki ja heti keksin: sehän on orapaatsama, <i>Rhamnus cathartica! </i>Se aloitti kukkia viikko sitten ja nyt kukinta alkaa jo olla ohi, nämä kuvat on otettu ennen juhannusta.<br />
Minulla on isompi orapaatsaman metsän reunassa, sen olen kasvattanut Jenny Deanilta saamistani siemenistä kymmenkunta vuotta sitten ja se on viihtynyt oikein hyvin lämpimällä ja kuivalla paikalla. Tämä pensas on kuvassa yllä ja alapuolella.<br />
Pieninä taimina minulla on viime vuonna <a href="http://saaripalsta.blogspot.com/2020/06/kurjenmiekkojen-aika.html" target="_blank">Sailalta</a> saamani <i>Rhamnus schneideri </i>var <i>mandshurica</i>, joka on kiinalainen paatsama.<br />
<br />
Orapaatsama kasvaa luonnonvaraisena Lounais-Suomen saaristossa ja Ahvenanmaalla, mutta viihtyy ainakin täällä ihan hyvin viljeltynä. Se on yleisempi paatsama Euroopassa kuin korpipaatsama, <i>Rhamnus frangula</i>, joka on täällä taas yleinen. Nyt minulla olikin hyvä tilaisuus vertailla ja opetella erottamaan nämä kaksi toisistaan, jos vaikka jossain rannikolla joskus tulisi villi orapaatsamakin vastaan:).<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Many years ago I got from a plant friend an unknown small shrub. She had grown it from seeds, but it turned out to be something else than what the label said. I hadn't identified it either, until this year it flowered and now I know: it is Common Buckthorn, Rhamnus cathartica! It started to flower a week ago, and now flowering is finished. These pictures were taken last week.</i><br />
<i>I have a bigger Buckthorn growing by the edge of the woods, and I have grown it from seeds I got from Jenny Dean. It is doing well in a warm sheltered spot and in dry soil, and the pictures above and below are of it.</i><br />
<i>Last summer I got another buckthorn plants from my friend <a href="http://saaripalsta.blogspot.com/2020/06/kurjenmiekkojen-aika.html" target="_blank">Saila</a>, they are Chinese buckthorn called Rhamnus schneideri var mandshurica, which should be hardy also here.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Common Buckthorn is not common here, it grows wild only in archipelago in south western Finland and Åland, but it seems to grow also in my garden. Here in Finland Alder Buckthorn, Rhamnus frangula, is common in woods and we have it also in our property. Now I had a good opportunity to compare these two buckthorns and learn to identify them in the future:). </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik74STcdhUu4SwccTXC9_ku35MYfWNk6J59g1dpBDrtYZcMiarMxjESNaS31EVA3vFknJrwKKhhNCLFZqO2zW7z_2RGOTCqFBd5nvb4Z1kRMVytH-eUBEuwD_4a7YnP0XFkj3Y267Xm8I/s1600/KUVA4721orapaatsama.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik74STcdhUu4SwccTXC9_ku35MYfWNk6J59g1dpBDrtYZcMiarMxjESNaS31EVA3vFknJrwKKhhNCLFZqO2zW7z_2RGOTCqFBd5nvb4Z1kRMVytH-eUBEuwD_4a7YnP0XFkj3Y267Xm8I/s1600/KUVA4721orapaatsama.jpg" /></a></div>
<br />
Tämä alla kuvassa oleva pensas on se nimettömänä saatu, joka osottautui orapaatsamaksi. Se kasvaa ihan varjossa, kun ensin luulin sen olevan sorvarinpensas, mutta onneksi se on viihtynyt hyvin tässäkin kohtaa, hiukan kosteammassa maassa.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>In the picture below there is the buckthorn which I identified just now. It grows in shade and quite moist soil because I thought it was something else. Luckily it has grown well also in not so ideal place for Common buckthorn.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOMIH00O2WiqLw9XLD04TClDFZKHkR0GjWvpQWKj8kvCRXk89ImCZ6-1l1AmSilO1-zSc4QlMvlum4hf9tr40Dr_HCF7BBP3wURHyjAgbpNTxl8aTZf5puz63e0fBbe1bPjzcpZHJ7d24/s1600/KUVA4757orapaatsama.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="397" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOMIH00O2WiqLw9XLD04TClDFZKHkR0GjWvpQWKj8kvCRXk89ImCZ6-1l1AmSilO1-zSc4QlMvlum4hf9tr40Dr_HCF7BBP3wURHyjAgbpNTxl8aTZf5puz63e0fBbe1bPjzcpZHJ7d24/s1600/KUVA4757orapaatsama.jpg" /></a></div>
<br />
Tässä on sitten vasemmalla korpipaatsaman sileäreunainen lehti, jossa on myös suonia selvästi enemmän, ja oikealla orapaatsaman sahalaitainen lehti, jolla on vähemmän suonia.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Here is a picture of leaves of Alder buckthorn on the left with smooth leaf margins and more veins in the leaves, and Common buckthorn on the right with toothed leaf margins and less veins.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic4iWkCHByIcAor-d3aCR_O7AMjU1nBVUiyJQk3fGtolb0Bqfv4w1RX-8si1D3dhw7y_50BECCm3knxHomCzXTwCp57SD31MCxrWcwtfsq8isX3DeKC9ADscAcizcwUIbvMRWydVxOxxg/s1600/KUVA4758.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic4iWkCHByIcAor-d3aCR_O7AMjU1nBVUiyJQk3fGtolb0Bqfv4w1RX-8si1D3dhw7y_50BECCm3knxHomCzXTwCp57SD31MCxrWcwtfsq8isX3DeKC9ADscAcizcwUIbvMRWydVxOxxg/s1600/KUVA4758.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
Selkein erottava tekijä olivatkin tähän aikaan kukat. Paatsamat kukkivat aina kesäkuun puolenvälin jälkeen tai siitä juhannukseen. Korpipaatsamalla kukat ovat valkoiset ja niissä one viisi terälehteä, kun taas orapaatsamalla ne ovat vihreät ja neljä terälehteä. Kaikenlaisia muitakin eroja on, mutta kukinnan aikaan tämä oli helppo tunnistustapa.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>These two are easy to tell apart when they are flowering right now: Alder buckthorn flowers are white and have five petals, while Common buckthorn flowers are green and have four petals. There are other differences also, but flowers are easy.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5Q8-k1v3yItSCQAYsKr1D7fPeGjfNMEyvWwVXj_mE-0I78ff1RF-m-7S2jk9gE1bd_ufSBVcWVIm53WjRaVyTUW-csTjy35uoRVZyTLqOUnngtRG_BQX0ZeKRQZW1G3onftfxUMPv0d0/s1600/KUVA4763korpipaatsama.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5Q8-k1v3yItSCQAYsKr1D7fPeGjfNMEyvWwVXj_mE-0I78ff1RF-m-7S2jk9gE1bd_ufSBVcWVIm53WjRaVyTUW-csTjy35uoRVZyTLqOUnngtRG_BQX0ZeKRQZW1G3onftfxUMPv0d0/s1600/KUVA4763korpipaatsama.jpg" /></a></div>
<br />
Tässä vielä orapaatsaman vihreät neliterälehtiset kukat.<br />
<br />
<i>Here are closer photo of Common buckthorn green flowers with four petals.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2R62c2bUmTesLlMNsRvCuE7AGJ5BOP1LQbDshyH7gvtpWsFtECQknN1MpQMdO1tfADQw-YD6o-l7QDPFjTAOHYh5fbm69r-O0_rX3-HhP26UPmy-BABfwelzrL1xuSR3iuBdwpIfQlJg/s1600/KUVA4764orapaatsama.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2R62c2bUmTesLlMNsRvCuE7AGJ5BOP1LQbDshyH7gvtpWsFtECQknN1MpQMdO1tfADQw-YD6o-l7QDPFjTAOHYh5fbm69r-O0_rX3-HhP26UPmy-BABfwelzrL1xuSR3iuBdwpIfQlJg/s1600/KUVA4764orapaatsama.jpg" /></a></div>
<br />
Molempien kuori on hyvää luonnonvärjäykseen, mutta en ole raaskinut ottaa oksia noista omista orapaatamista, vaan käytän värjäykseen Eurooppalaista orapaatsaman kuorta jota voi ostaa kuivattuna. On vain niin mielenkiintoista ja jännää kasvattaa niitä, ja ehkä joskus kokeilen värjätäkin itse kasvatetuilla orapaatsamankuorilla:).<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Bark of both these buckthorns is good for dyeing, but I haven't had the heart to cut branches from my Common buckthorns, so I use bought bark. I just love growing them and learning from them while waiting for them to grow so big that I can try using them for dyeing:).</i>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-91089701647303097722020-06-19T14:03:00.001+03:002020-06-19T14:03:58.688+03:00Madder Krappikelit<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFcjoHGUtVt-Wks3L-ehYx2vk5bXsD3p6Tcj2Jk5t-Ei6R8GgO3gI1Iv9dTPHGBIu6DtiScq9SITfJwgp2WQVfk14Rgd28Y7KtyXhyRc06Vs0LXo3jtSQ7H-0XUdaJyZWGjoEKVFe3ZDA/s1600/P6199212.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFcjoHGUtVt-Wks3L-ehYx2vk5bXsD3p6Tcj2Jk5t-Ei6R8GgO3gI1Iv9dTPHGBIu6DtiScq9SITfJwgp2WQVfk14Rgd28Y7KtyXhyRc06Vs0LXo3jtSQ7H-0XUdaJyZWGjoEKVFe3ZDA/s1600/P6199212.jpg" /></a></div>
<br />
Nyt on tullut niin kuumat kelit, että on taas hyvä laittaa krappivärjäyksiä kasvihuoneeseen. Esipuretetut langat vaan sekaisin krapin kanssa paljuun ja muutaman kerran päivässä lankoja voi painella takaisin veteen, ja sekoittaa, koska aina pinnassa liemi on lämpimintä. Ylläolevat langat ovat tuossa kolmatta päivää, ja nyt jo on noin hyvä väri. Luulen, että näillä helteillä langat ovat valmiina viidentenä päivänä.<br />
<b><i><br /></i></b>
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>It's been so hot here lately, that it is a good time to start madder dyeing without no other heat. This tub is inside my polytunnel where it stays warmer also during nights. I just put mordanted yarns together with soaked madder in the bath, and let them dye without no additional heat. The yarns in the picture are now in day 3, and already dyed well. I think I'm going to let them dye until maybe day 5.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgehdTfcL2eI7uUZQdPNEtvtIcdQ651z1E7nrHQeHESfVwfYpGa-wNXaU_4ayGSnQvN65sd6rIEHTyKiAGoglvpoi9YtqIwbA4Ld2Uuzz-ota0umiHJr9I2FK6I3dGkEEgiP1kGl7nz4Qg/s1600/KUVA4828.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgehdTfcL2eI7uUZQdPNEtvtIcdQ651z1E7nrHQeHESfVwfYpGa-wNXaU_4ayGSnQvN65sd6rIEHTyKiAGoglvpoi9YtqIwbA4Ld2Uuzz-ota0umiHJr9I2FK6I3dGkEEgiP1kGl7nz4Qg/s1600/KUVA4828.jpg" /></a></div>
<br />
Pieni krappimaani oli päässyt viime kesänä niin rikkaruohojen valtaan, että kaivoin toukokuussa kaikki kasvit ylös. Penkki jyrsittiin, lisättiin kompostia ja nyt siinä kasvaa väritatarta, joka on sen verran tuuheaa, että se torjuu myös pienempiä rikkaruohoja. Vaihtoehtoina oli myös peruna tai kesäkurpitsa, ne ovat myös hyviä rikkaruohoisen penkin ensikasveja.<br />
<br />
Pari krapin tainta istutin uudestaan lavaan, ja muutaman purkkeihin. Lopuista otin juuret talteen ja laitoin kuivumaan. Lopulta satoa tuli aika vähän ja uskoisin juuri rikkaruohojen olleen syynä:(.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>My small madder bed had become so neglected and full of weeds last summer, that I dug all madder up this May. We prepared the bed again better, and added some horse manure compost, and then I planted japanese indigo in it. Japanese indigo is so vigorous and big, that smaller weeds don't have a chance with it. I could have planted also potatoes or zucchini in it, I think they are also good plants to grow first year in a bed which is infected with weeds.</i><br />
<i><br /></i>
<i>I planted two madder plants in a fresh and good raised bed, and some into pots. From the rest I took the roots and dried them to use later. Harvest wasn't very big, possibly because of the weeds:(.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhk5VCsKmBPuJ3IO6IvQYIJuTHErZir3ujGo0uu0c3dPigxTSbOoxuRlOyk1PTIVn8CFY4cBwtsd0mvec9zGOMiYYcHCzUYXIeQPGt0e-xJAY7Vmfx-xVR2kMK4U2kQarP2OGlngLh0GsY/s1600/KUVA4827.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhk5VCsKmBPuJ3IO6IvQYIJuTHErZir3ujGo0uu0c3dPigxTSbOoxuRlOyk1PTIVn8CFY4cBwtsd0mvec9zGOMiYYcHCzUYXIeQPGt0e-xJAY7Vmfx-xVR2kMK4U2kQarP2OGlngLh0GsY/s1600/KUVA4827.jpg" /></a></div>
<br />
Toukokuussa siirretyt resedat ovat nyt hyvässä kasvussa, ja niistä tulee kyllä satoa ja myös siemeniä elokuussa:) .<br />
<br />
<i>Weld which I transplanted in May is growing well, and I'm going to have good yellow from them in August:).</i><br />
<br />
<br />
<b>HYVÄÄ JUHANNUSTA </b> <b>HAPPY MIDSUMMER</b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ0tH7UdxVQHvHBbjPFiZN83kURuKfOKnA1-GG3ayjrg-RzU2iDKMKTb5IVI2NdT4IJsU2DbBMuiE4QT9wEZOMmpFhxQBgs49toTiHEcR8SQqx-NhR7dvBOXdCeTKZlnnMz0uf8ZodWiE/s1600/KUVA4821.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="700" data-original-width="464" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ0tH7UdxVQHvHBbjPFiZN83kURuKfOKnA1-GG3ayjrg-RzU2iDKMKTb5IVI2NdT4IJsU2DbBMuiE4QT9wEZOMmpFhxQBgs49toTiHEcR8SQqx-NhR7dvBOXdCeTKZlnnMz0uf8ZodWiE/s1600/KUVA4821.jpg" /></a></div>
<br />Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-6989212953454270502020-06-11T12:11:00.001+03:002020-06-11T12:12:28.713+03:00Japanese indigo is planted Väritatar on istutettu<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieyeUdnMb0x-ByYK9_zaf5Xxi35FiMnjUFo_nPO_qplRRx0AHhUw8DQp-l26kom8i96zp3bqWILiIERyCIF9nYvJeTycaxJprVRGkxLtmMZ86zp1eqcI3P9Wjw-_vYHPv3PljmyYpvEDE/s1600/KUVA4374.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieyeUdnMb0x-ByYK9_zaf5Xxi35FiMnjUFo_nPO_qplRRx0AHhUw8DQp-l26kom8i96zp3bqWILiIERyCIF9nYvJeTycaxJprVRGkxLtmMZ86zp1eqcI3P9Wjw-_vYHPv3PljmyYpvEDE/s1600/KUVA4374.jpg" /></a></div>
<br />
Kässämessut netissä menivät oikein kivasti, kiitos kaikille asiakkaille:) Toivottavasti uusiakin asiakkaita löysi kauppani ja tämän blogin.<br />
<br />
Ennen messuja viime viikolla istutin väritattaren taimet maahan, kun näytti että kelit lämpenivät. Nythän sitten onkin niille oikein ihannesäät, kunhan vaan kastelen tarpeeksi. Ne haluavat paljon ravinteita, lämpöä ja kosteutta, vähän sama resepti kun kesäkurpitsan kasvatuksessa. Olen vähentänyt nyt istutettavien taimien määrää ja tänä vuonna niitä onkin vain vajaat 50 tainta. Muutaman istutin sisälle kasvihuoneeseen, osan koholavaan ja osan varamaalle entisen krappipenkin paikalle. Taimiväliksi laitoin n 40cm suuntaansa, ja istutuksen ja kastelun jälkeen katoin maan ruohosilpulla. Ruohosilppu pitää kosteuden hyvin ja siitä tulee myös lisää ravinteita kun madot syövät ja vetävät sen maan sisään. Viimeiseksi tuli päälle harso, koska vielä viime viikolla yöt olivat alle 10 astetta.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Online fair went well, thank you all who participated:). I hope that also new customers found me and my blog.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Before the fair earlier last week I planted my japanese indigo seedlings to outside. Weather is now warmer, it feels even hot to me (+24°C), though actually it is not so hot as in more southern countries. Japanese indigo wants lots of nutrients, lots of warm and lots of water. Growing them is like growing zucchini. This year I have less japanese indigo than before, only about 50 plants. Some are growing inside my polytunnel, some in the raised bed, and some in more flat bed.</i><br />
<i>They were planted about 40cm apart from each other. After watering them, I mulched them with grass clippings, which keeps moisture and also adds nutrients when worms eat it and pull into the soil. Finally I covered them with horticultural fleece, because last weeks nights were still below 10°C.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjI4DMVlxnlHIYXMRLz9IVGX2lpEnN9_zVN2K0CdAx7QwdAgcJg04-aGtzxuDdMzB8Hp9FeuP-AVWAT4jeQAF98goAQcHnF5E4oep1v7iXkwJFKEYFlbxJ2OllPsaM4-sSlmfrrvqgz5q4/s1600/KUVA4259varitatar-istutus.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjI4DMVlxnlHIYXMRLz9IVGX2lpEnN9_zVN2K0CdAx7QwdAgcJg04-aGtzxuDdMzB8Hp9FeuP-AVWAT4jeQAF98goAQcHnF5E4oep1v7iXkwJFKEYFlbxJ2OllPsaM4-sSlmfrrvqgz5q4/s1600/KUVA4259varitatar-istutus.jpg" /></a></div>
<br />
Koholavan toisessa päässä olivat aiemmin keväällä siirtämäni resedan taimet. Seitsemästä taimesta kaksi on hyvin kasvussa, neljä samanlaisia kuin istutettaessa eli niistä ei vielä tiedä, ja yksi kuollut. Yllättävästi isoin taimi lähti parhaiten kasvuun, vaikka olisin kuvitellut pienempien kärsivän siirrosta vähemmän.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>In the other end of the raised bed there are weld plants which I transplanted earlier this spring. From seven plants two are growing well, four are the same as when transplanted, so I don't know if they will live or die. One plant had died. Surprisingly the biggest plant started to grow best, I would have thought that smaller ones would take transplanting better than the bigger one.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsdf8CHUpu9J0P4Kx0aGVTkeb9UQkSsfiyVocRV6nWIxWbC4Z1BZbjb4MC3fSUGn1WbQgzSe-4Gf8Cuk83i5O9li3FPhstyaN5EmnLwzddn_0TUBGw6buoRspTmxwqi77XQR0rPwiAulE/s1600/KUVA4375.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsdf8CHUpu9J0P4Kx0aGVTkeb9UQkSsfiyVocRV6nWIxWbC4Z1BZbjb4MC3fSUGn1WbQgzSe-4Gf8Cuk83i5O9li3FPhstyaN5EmnLwzddn_0TUBGw6buoRspTmxwqi77XQR0rPwiAulE/s1600/KUVA4375.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-9526398585824433482020-06-05T15:45:00.000+03:002020-06-05T15:45:07.899+03:00Discount Basket for the week-end Viikonlopun Tarjouskori<div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDaUbckQHopXipTWoyW4dJnfFKmBx0Q7koaVs9GmEz89eR4ca0OBPoZUAEUSAharlv4jys4PjI2Gg-NU0zSMTEQjfsyvZO8ZD9DqCwUyiaeVdSocScDR3oKTeZzX3azvQIz-RqZI4IWcw/s600/KUVA4407.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDaUbckQHopXipTWoyW4dJnfFKmBx0Q7koaVs9GmEz89eR4ca0OBPoZUAEUSAharlv4jys4PjI2Gg-NU0zSMTEQjfsyvZO8ZD9DqCwUyiaeVdSocScDR3oKTeZzX3azvQIz-RqZI4IWcw/d/KUVA4407.jpg" /></a></div><div><br /></div><div>Kesäiset Kässämessut netissä alkavat tänään ja jatkuvat viikonlopun ajan. Messujen liveohjelmat ovat Facebookissa Kässämessujen <a href="https://www.facebook.com/groups/1619583168180775/ " target="_blank">Messuhalli-ryhmässä</a>.</div><div>Niinkuin kaikki varmaan tiedätte, värjään aika pieniä eriä kerrallaan. Usein niistä menee muutamia vyyhtejä ja lopuksi jää sitten yksi tai kaksi kutakin erää, ja nyt laitoin kauppaani Kässämessujen kunniaksi <a href="https://www.riihivilla.com/fi/tuoteryhma/1380042" target="_blank">Tarjouskorin,</a> jossa on näitä yhden tai kahden vyyhdin eriä 20% alennuksella.</div><div>Tervetuloa.</div><div><br /></div><div><b><i>IN ENGLISH</i></b></div><div><i>Finnish online Craft fair is this week-end, starting today. The actual fair is in Facebook.</i></div><div><i>You all know that I don't dye big amounts of yarn at a time. Often I sell some of the dye lot and end up having only one or two skeins of each log. Now because of the fair I created a <a href="https://www.riihivilla.com/en/category/1380042" target="_blank">Discount Basket</a> in my shop, and put those skeins there. They are 20% off the normal prices.</i></div><div><i>Welcome.</i></div>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-52694319363007205962020-05-28T19:53:00.002+03:002020-05-28T19:53:52.136+03:00Summer is here and more yarn Lisää lankoja ja Kässämessut netissä<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMp1HS5QBHzJmT4aBpL5n7nwv0WeKsetGFNoBfv5ARZBhfGJKs3ThRpZza85Lt4pR9hZdUrXZy-XMk5J9pfxU0iO1T-f6nhRTqkekm8iVPYrvFQW0MOL-GmZi-O-VWbF0anHOnSorJe5k/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMp1HS5QBHzJmT4aBpL5n7nwv0WeKsetGFNoBfv5ARZBhfGJKs3ThRpZza85Lt4pR9hZdUrXZy-XMk5J9pfxU0iO1T-f6nhRTqkekm8iVPYrvFQW0MOL-GmZi-O-VWbF0anHOnSorJe5k/d/KUVA4214.jpg" /></a></div><div><br /></div><div>Viileän ja pitkän kevään jälkeen tällä viikolla tuli kertarysäyksellä kesä. Kylmät yöt ovat ohi ja nyt voisi jo istuttaa väritattaretkin ulos, varmaan teen sen viikonloppuna. Tänään sain myös kehräämöstä marraskuussa viemämme villat lankoina takaisin. Valkoinen Aarni olikin ollut koko kevään ihan lopussa, mutta nyt pääsen taas värjäämään myös valkoiselle pohjalle ja nyt sitä on myös kaupassa myynnissä.</div><div>Aika paljon värjään harmaalle langalle, mutta on joitakin värejä, jotka vaan täytyy värjätä valkoiselle, että niistä tulee sopivat tarvikepaketteihin. Täytyy heti huomenna laittaa puretuspata porisemaan:).</div><div><br /></div><div>Viikon päästä kesäkuun ensimmäisenä viikonloppuna 5-7.6 on Kesäiset Kässämessut Netissä!</div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM5ZlV7KpMrPJU-TL1wjnE_wSNcf_WjyWQRsjbEUHoYySnH__N44n2Y2BUqPTeKzmFfNAecFcqm0pDqygDJ7PI12TY1mHFNq2B6s4EnsTWVFhqr9d-nCNDX9SixHe_sdL6TOtGxFW6-W4/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="907" data-original-width="907" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM5ZlV7KpMrPJU-TL1wjnE_wSNcf_WjyWQRsjbEUHoYySnH__N44n2Y2BUqPTeKzmFfNAecFcqm0pDqygDJ7PI12TY1mHFNq2B6s4EnsTWVFhqr9d-nCNDX9SixHe_sdL6TOtGxFW6-W4/s320/K%25C3%25A4ss%25C3%25A4messut+netiss%25C3%25A4+kes%25C3%25A4+6-2020+tiiserit+b.jpg" /></a></div><div><br /></div><div>Mekin olemme taas mukana. Kässämessujen nettisivut ovat täällä <a href="https://www.kassamessutnetissa.fi/">https://www.kassamessutnetissa.fi/</a></div><div>ja sieltä löytyvät kaikki osallistujat ja heidän yhteystietonsa nyt jo etukäteen. Meidät löydät kategoriasta langat. </div><div>Kässämessujen virallinen messuhalli löytyy osoitteesta <div class="nc684nl6" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; animation-name: none; border-color: initial; border-style: initial; border-width: 0px; box-sizing: border-box; cursor: pointer; display: inline; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: 600; list-style: none; margin: 0px; outline: none; padding: 0px; text-align: inherit; text-decoration-line: none; touch-action: manipulation; transition-property: none !important;"><a class="oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl oo9gr5id gpro0wi8 lrazzd5p" href="https://www.facebook.com/groups/1619583168180775/?__cft__[0]=AZVqlIN6Y0sFT5RspW9SnseFclhHyOozxZxSRyiy3xNno_fP7YAQUImsWFpQ1p3DD88TNocjLdJEPRCn9EUxFSZa6A9eEOQI7pee6GwOspFOTpDsZfnOQgF6A2I8rcQpKA1F1dOHYqQXz_BCfP6tzbHVg3Vb-AhhDoop6nGc2zUPWJmbmcdfJz4NG729-4-jua6lNYUKb5N8xqs0pfWVw67LV9emglifbLv7bj1HRGmfSA&__tn__=R]-R" role="link" style="animation-name: none; border-color: initial; border-style: initial; border-width: 0px; box-sizing: border-box; cursor: pointer; display: inline; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: 600; list-style: none; margin: 0px; outline: none; padding: 0px; text-align: inherit; text-decoration-line: none; touch-action: manipulation; transition-property: none;" tabindex="0">https://www.facebook.com/groups/1619583168180775/</a></div> </div><div>Messuhallista löydät tapahtuma-aikana kaiken messuohjelman sekä näytteilleasettajien tuotteet ja tarjoukset, vaikka jokainen näytteilleasettaja tietysti myykin sitten omissa verkkokaupoissaan. Minunkin tarjoukseni löytyvät sitten nettikaupastani,</div><div><br /></div><div><i><b>IN ENGLISH</b></i></div><div><i>It has been a cool May until this week when the weather warmed up and after a long spring summer is suddenly here. Cold nights are over and now I can plant my japanese indigo outside, I will do it this week end. </i></div><div><i>Today we got yarns from wool which we took to the spinnery last November, and now there is again more white Aarni. It was out of stock all spring, but now I added some to the shop right away, and now I also can start to dye it. Though I dye quite a lot on natural grey yarn, there are some colours for the kits that need to be dyed on white base yarn. And if I do experiments, it is better to use white yarn, so I'm happy to have more of it now. I will have to start to mordanting tomorrow:).</i></div><div><i><br /></i></div><div><i>The first week-end in June there is again Finnish online Craft Fair, and we are taking part in it.</i></div><div><i>I will have some discount yarns (mostly Aarni) in the online shop during June 5th to June 7th.</i></div><div><br /></div><div><br /></div><div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql" style="animation-name: none; background-color: #f0f2f5; color: #050505; font-family: "segoe ui historic", "segoe ui", helvetica, arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; transition-property: none !important;"><div dir="auto" style="animation-name: none; font-family: inherit; transition-property: none !important;"><br /></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_hR-z_OEus5tGd7gCbYXQ30S0grhA87QeCuwzEfexJApTlCIPSdSshrAYjNyF-c9kCHoqLyqNl9Cjf5y5ToWmQJDLowdOKxmwKWZmnFQxLRtOoERMXlth-whsMDC7s54AYdjeMWXclMo/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="2695" height="66" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_hR-z_OEus5tGd7gCbYXQ30S0grhA87QeCuwzEfexJApTlCIPSdSshrAYjNyF-c9kCHoqLyqNl9Cjf5y5ToWmQJDLowdOKxmwKWZmnFQxLRtOoERMXlth-whsMDC7s54AYdjeMWXclMo/w400-h66/K%25C3%25A4ss%25C3%25A4messut+netiss%25C3%25A4+kes%25C3%25A4+6-2020+BANNERI+ilman+taustaa.png" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div><br /></div>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-2187543112301931572020-04-19T10:18:00.000+03:002020-04-19T10:18:30.547+03:00Replanting weld - an experiment Väriresedan siirtokokeilu<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZo-XUsGdzEsiPq3xarIeFthCS8eSL2e44aLdrfccW-XJ9Ebx_yFDyXKRPvYHqnfrCD0-7HFgIjei5mqTa2hSdN6a7HkTaMY6x_VR1hTT6NI599RVnCHZOS_UmiIjtYTb9_Y0LRlaZQe4/s1600/KUVA3485resedat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZo-XUsGdzEsiPq3xarIeFthCS8eSL2e44aLdrfccW-XJ9Ebx_yFDyXKRPvYHqnfrCD0-7HFgIjei5mqTa2hSdN6a7HkTaMY6x_VR1hTT6NI599RVnCHZOS_UmiIjtYTb9_Y0LRlaZQe4/s1600/KUVA3485resedat.jpg" /></a></div>
<br />
Viime vuonna kukkapenkkiin oli kylväytynyt väriresedaa. Väriresedasta voi tulla niin iso kasvi, että ne eivät mitenkään mahdu kasvamaan tuohon, muuten on pioni hätää kärsimässä. Niinpä vaihtoehtoina oli kitkeä resedat pois tai yrittää siirtää ne jonnekin muualle kasvamaan. Tiedän, että resedalla on syvä paalujuuri, eikä se pidä siirtämisestä. Kylvötaimetkin on hyvä istuttaa mahdollisimman pieninä, muuten ne alkavat juroa purkissaan. Parasta olisi kylvää reseda suoraan kasvupaikalleen. Ajattelin nyt kuitenkin kokeilla siirtoa, kun muutakaan vaihtoehtoa ei ole. Raportoin sitten tuloksista.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Last year weld had seeded to my flower bed. Weld grows to be so big that there isn't room enough for them among flowers, or my peony suffers. So the options were to dig weld seedlings up and throw them to compost or try to plant them somewhere else. I knew that weld dislikes transplanting, and has a long tap root. Even small seedlings should be planted when they are very small. Best would be to sow weld directly to the bed where it is grown. Anyway I thought to try transplanting them rather than throw them away. I'll report what happens.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-fw-e6hihK5J5lWlwV1mdeEzJz3oihI25qc10pKP7aDDdpmNheNjjjrSxV0Ot_lCnU0EVyzpiTIJVVH-11Ufr0b2JkV80irV8VInfCH483qqDRXBitcWJzEhlqAoPJaI8LsEC6-Q-WE4/s1600/KUVA3486resedat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="511" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-fw-e6hihK5J5lWlwV1mdeEzJz3oihI25qc10pKP7aDDdpmNheNjjjrSxV0Ot_lCnU0EVyzpiTIJVVH-11Ufr0b2JkV80irV8VInfCH483qqDRXBitcWJzEhlqAoPJaI8LsEC6-Q-WE4/s1600/KUVA3486resedat.jpg" /></a></div>
<br />
Pienilläkin taimilla oli tosiaan pitkä juuri, joka meni syvälle maahan! Saa nähdä miten näiden kanssa käy. Taimia oli seitsemän, ja istutin ne värikasveja varten kunnostettuun lavaan , 30cm välein toisistaan. Tähän tulee myös morsinkoa, joka pitäisi kylvää nyt, tai olisi jo pitänyt kylvää.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Even small weld plants indeed have a long root, which went deep into the soil! We'll see how it goes with these. I had seven plants and I planted them to a bed which was prepared for my dye plants. They are now 30cm apart from each other. I'm going to sow also woad in this bed soon.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVto7ul8bkrLjk_7Xot1RQsgpAJ4bw17Vnww_njQWYbWEH2GK3MZBk2wvPQi470-SvRGmsMH_un0WLJczOczEpBseYHtC-aUN-xqosid1sE54v6JAJokc0NUn_oLvS0DF1jBxF6nQXwbg/s1600/KUVA3487reseda.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVto7ul8bkrLjk_7Xot1RQsgpAJ4bw17Vnww_njQWYbWEH2GK3MZBk2wvPQi470-SvRGmsMH_un0WLJczOczEpBseYHtC-aUN-xqosid1sE54v6JAJokc0NUn_oLvS0DF1jBxF6nQXwbg/s1600/KUVA3487reseda.jpg" /></a></div>
<br />Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-75683535839500304382020-04-14T21:04:00.000+03:002020-04-14T21:04:51.742+03:00Dyeing with Ganoderma applanatum Värjäys lattakäävällä<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVnQ9Z02gMGhNmQICrnQGxF4qKn8mC931yd_p8HjtmfRb-YpMpt9pcC07j4d_SyDcApJLAmHAlxdsrWUu_gL4pWUhShyphenhyphenmB6nAKWsdanCCVFk_juwB62lu2r7bGEdWxyRHdt34YeQ3AAIA/s1600/KUVA3383.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVnQ9Z02gMGhNmQICrnQGxF4qKn8mC931yd_p8HjtmfRb-YpMpt9pcC07j4d_SyDcApJLAmHAlxdsrWUu_gL4pWUhShyphenhyphenmB6nAKWsdanCCVFk_juwB62lu2r7bGEdWxyRHdt34YeQ3AAIA/s1600/KUVA3383.jpg" /></a></div>
<br />
Olen jo useampana vuonna ihaillut puutarhassa olevan koivun kannossa kasvavaa lattakääpää, <i>Ganoderma applanatum</i>. En enää muista kuinka vanha se mahtaa olla, mutta luulisin, että jotain kolme neljä vuotta sitten se ilmaantui kantoon. Nyt sitten ajattelin kokeilla värjätä sillä, ja otin käävät irti kannosta. Ne olivat yllättävän kevyitä ja ehdin jo hiukan huolestua, että ovatko ne liian vanhoja jo värjäykseen. Lattakääpä on iso monivuotinen kääpä ja melko yleinenkin.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>I have for several years admired this big polypore growing on a birch tree stump in the garden. It is <a href="https://www.mushroomexpert.com/ganoderma_applanatum.html" target="_blank">Ganoderma applanatum,</a> Artist's conk. I'm not sure how old it is, maybe three or four years old. </i><br />
<i>Now I thought I would try to dye with it. It was surprisingly light, and I got a bit worried that they were too old to give color. This is a perennial polypore and quite common here.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgh3fpUseiiswuty5eEG5HufUE6AmQF12n0S7NzxxGns8B1nCwvsSrPSHr7qwx6w2DyDXjwpnx9YB4VtbYI0fauSmZ2rrokdXy6TELaiwCDB2Ua60HjWtBNlZJgjTK6ZDKX61edDVHIXJs/s1600/KUVA3382.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgh3fpUseiiswuty5eEG5HufUE6AmQF12n0S7NzxxGns8B1nCwvsSrPSHr7qwx6w2DyDXjwpnx9YB4VtbYI0fauSmZ2rrokdXy6TELaiwCDB2Ua60HjWtBNlZJgjTK6ZDKX61edDVHIXJs/s1600/KUVA3382.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7dr3FviylAzCVNu6Txxxxl-bLo0hRc4VfsWbo7FJzPLWwyBGrq-jr5j6EorBT19g9IWobUy-EfricJQlwdF4rWlwyse1fDrcify0WDHEPf2sUF8LkFLc-XjmBdw1fF40wy4EVtDkjj9Y/s1600/KUVA3384.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7dr3FviylAzCVNu6Txxxxl-bLo0hRc4VfsWbo7FJzPLWwyBGrq-jr5j6EorBT19g9IWobUy-EfricJQlwdF4rWlwyse1fDrcify0WDHEPf2sUF8LkFLc-XjmBdw1fF40wy4EVtDkjj9Y/s1600/KUVA3384.jpg" /></a></div>
<br />
Ylläolevasta kuvasta käy kyllä hyvin ilmi, mistä sen suomenkielinen nimi tulee. Englanniksi taas se on Artist's Conk, ja nimi juontaa juurensa siitä, että käävän valkoiseen alapintaan voisi piirtää terävällä kärjellä kuvioita, jolloin valkoisten pillien alta tulee näkyviin ruskea malto ja kuviot säilyvät hyvin näkyvillä. Luin tämän vasta sen jälkeen kun olin jo ehtinyt pilkkoa käävät värjäystä varten, joten se jäi kokeilematta:).<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>It's name in Finnish, lattakääpä, means something like flat polypore and you can see from the picture above that it is very flat. In English it is called Artist's Conk or Artist's Bracket, and the name comes from it's underside which is white, and you can scratch or draw on it so that brown tissue under the pores comes visible and when the polypore is dried, the markings stay permanent. I read this only after I had cut the polypores to pieces for dyeing, so I couldn't try it:).</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhestdPEgAeLxxT2AmUNWKCb3LQnSGiRFW4Cz1EBRmS3O4REu2Y6_dPkdbMA9gFEUMiwFnAtIUFOJttZydgSz2qddoVSYZH7XMpiOB2b0xeox1jasBvuTaBD4dB1mob_l0CtlnqFz4xcuY/s1600/KUVA3392.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhestdPEgAeLxxT2AmUNWKCb3LQnSGiRFW4Cz1EBRmS3O4REu2Y6_dPkdbMA9gFEUMiwFnAtIUFOJttZydgSz2qddoVSYZH7XMpiOB2b0xeox1jasBvuTaBD4dB1mob_l0CtlnqFz4xcuY/s1600/KUVA3392.jpg" /></a></div>
<br />
Pilkkoessa huomasi, että käävät eivät vielä olleet varmaankaan liian vanhoja värjäykseen, koska sisus oli ihan ruskeaa. Oikein vanhoilla lattakäävillä sisus alkaa sekin vaalentua.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>When I cut it to pieces I saw that maybe it wasn't too old, because the inside was still brown. When these polypores are very old, the inside becomes lighter, or that is what I have read. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqSBg_D-lbhQ5Ir89KWVbx2MZ-YuXciLmIJs7MXjv8m_7byadjZrZpxfWL7IysHGSVvUMz-JvTgDQQO78RdSEs_24XSNo7ogCGKz63FFixn6as6wAb-f3KippicKYTQKfwNHuITxkGHI4/s1600/KUVA3393lattakaapa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="550" data-original-width="367" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqSBg_D-lbhQ5Ir89KWVbx2MZ-YuXciLmIJs7MXjv8m_7byadjZrZpxfWL7IysHGSVvUMz-JvTgDQQO78RdSEs_24XSNo7ogCGKz63FFixn6as6wAb-f3KippicKYTQKfwNHuITxkGHI4/s1600/KUVA3393lattakaapa.jpg" /></a></div>
<br />
Pilkottuja käävän paloja oli kilo. Ne olisi ollut ehkä hyvä saada vieläkin pienemmiksi paloiksi, mutta niitä oli aika hankala pilkkoa, sen verran kovia ne kuitenkin olivat.<br />
Keitin käävän paloja pari tuntia, ja ne saivat vielä jäähtyä liemessään yön yli. Liemi oli aika heleän keltaista, ja odotin aika paljon siitä. Seuraavana päivänä laitoin liemeen 100g aluna-viinikivipuretettua lankaa ja pätkän purettamatonta vertiluksi. Aluksi lanka ei alkanut värjääntyä ollenkaan, edes siinä vaiheessa kun liemi oli 80°C, väri ei ollut tarttunut lankaan lainkaan. Ajattelin, että olipa epäonnistunut kokeilu. Jätin langan liemeen yön yli jäähtymään, mutta aamulla se olikin värjääntynyt ihan kivan rusehtavan keltaiseksi! Tein sitten vielä niin, että kuumensin liemen lankoineen uudelleen, ja annoin jäähtyä iltapäivään asti, ja lanka oli edelleen hiukan tummentunut, tai oikeastaan muuttunut rusehtavammaksi. Mikä jännittävintä niin purettamaton lanka oli tullut saman väriseksi kuin puretettu. Yleensä näkyy selvä ero puretetun ja purettamattoman langan välillä. Eli tämän käävän väriaineet ovat sellaisia, mitkä tarttuvat myös ilman puretusta, mutta värin tarttuminen vaatii pidemmän ajan, tai ainakin tämän kokeilun perusteella tuntuisi siltä. Myöskin liemi oli erilainen siinä mielessä, että värjäyksen lopulla se oli selvästi vaalentunut. Monesti käävillä värjätessä liemi on ja pysyy hyvin tummana vaikka lankaan ei väriä enää tarttuisikaan.<br />
Purettamaton lanka on tuo pieni oikealla puolella. Vaikka itsessään tuo väri ei ole erikoinen, niin tykkään tuon tapaisista väreistä yhdistettynä johonkin voimakkaampiin väreihin:).<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>I had one kilo of polypore pieces. They were very hard to get smaller, so I left them to that size in the picture.</i><br />
<i>I boiled them for two hours and let the bath cool down over night. The bath was a very nice clear yellow, and I expected a lot from it. The next day I put 100g of mordanted wool to the bath, and a small piece of unmordanted yarn, for comparaison.</i><br />
<i>At first the color didn't take at all, even when the temperature reached simmering, there was no color to the yarn, and I thought that it was an unsuccessful experiment. I left the yarn to the bath overnight, and to my surprise in the morning is was quite nice brownish yellow! I then simmered it again and let it cool down in the bath, and in the end it was a bit darker than in the morning. What was interesting was the piece of yarn with no mordant: it was almost the same color as the mordanted yarn. Usually with polypores the color doesn't attach to yarn very well without a mordant. So the dyes in this polypore are ones which don't necessarily need a mordant, at least it seems that way in this experiment. And it takes longer than normally for the color to attach to the yarn. In the end the bath looks paler than in the beginning, also different than usually with polypore when the bath can be quite dark even in the end of dyeing.</i><br />
<i>Even though in itself that color is nothing special, I like it. That kind of colors work well when combined in knitting with darker colors:).</i><br />
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjD-HnrrP6n416VR6A2fC8p3JV4KtGzM_RgLOn5nqJXcS71UVcu9hHy_FXVSoHOwsGdDdltqEyXGyj0GuWo8EEsJA2T-Rq1eOwOCJHSlzH_UozVOve38n0i5hBBjnmEwk1N979kHXSUxA/s1600/KUVA3395lattakaapavari.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjD-HnrrP6n416VR6A2fC8p3JV4KtGzM_RgLOn5nqJXcS71UVcu9hHy_FXVSoHOwsGdDdltqEyXGyj0GuWo8EEsJA2T-Rq1eOwOCJHSlzH_UozVOve38n0i5hBBjnmEwk1N979kHXSUxA/s1600/KUVA3395lattakaapavari.jpg" /></a></div>
<i><br /></i>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-27794637876105804602020-04-08T12:58:00.000+03:002020-04-09T14:26:37.041+03:00Spring in the middle of corona Kevättä koronan keskeltä<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgREJmq9KNCJLorpJ5sfKC-WBS9Px_uvOLH_l6zLJ_9xZyjcGs4PYK-kB_UfQKh08RfF7Flybwtg8M8TtfpdH-qqvFMn8Y5XIjj0m8T_LXqeMcFKAKfarjqDFaBTu0kDC5jo19QkPS1Rqo/s1600/KUVA3174.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgREJmq9KNCJLorpJ5sfKC-WBS9Px_uvOLH_l6zLJ_9xZyjcGs4PYK-kB_UfQKh08RfF7Flybwtg8M8TtfpdH-qqvFMn8Y5XIjj0m8T_LXqeMcFKAKfarjqDFaBTu0kDC5jo19QkPS1Rqo/s1600/KUVA3174.jpg" /></a></div>
<br />
Kevät on ollut aikainen tänä lumettomana talvena, ja puutarhasta on paljon iloa, kun muuten asiat ovat sekaisin koronaviruksen vuoksi. Me olemme olleet terveitä ainakin toistaiseksi, mutta korona on vaikuttanut ja vaikeuttanut kyllä muuten toimintaamme.<br />
<br />
Ensiksikin emme ole olleet torilla maaliskuun puolivälin jälkeen, ja näyttää siltä, että ainakin huhtikuu ja toukokuu pitää olla kotona, mahdollisesti vielä kesäkuukin. Täytyy katsoa asiaa sitä mukaa kun aika kuluu. Vaikka Suomessa purettaisiin rajoituksia alkukesästä (ja tätäkään ei vielä voi tietää), niin kulkevatko risteilyalukset ja onko niillä edes turisteja. Ja milloin edes turistit palaavat. Olen kyllä tiennyt, miten riippuvaisia olemme turisteista, mutta nyt sen huomaan todella konkreettisesti. Jos ei ole turisteja, ei tule kauppaa:(. Torimyynnillä on minulle tosi iso merkitys, ja ajatella: siitä kun sain torikortin Helsingin Kauppatorille on jo 25 vuotta! Ei tunnu yhtään siltä, että siitä olisi niin pitkä aika. Jos tämä koronaepidemia olisi tullut ensi vuonna, niin olisi ollut helppo ratkaisu lopettaa Riihivilla ja jäädä eläkkeelle, koska vuoden päästä minulla olisi siihen mahdollisuus. Nyt kuitenkin pitäisi vielä jotenkin jatkaa toimintaa ensi vuoteen saakka, mutta ei ole helppoa ilman toria.<br />
<br />
Nettikauppa tietysti toimii karanteenienkin keskellä. Värjäyskausi alkaa näihin aikoihin, ja luonnonväriaineita löytyy nettikaupasta, lankojen ja tarvikepakettien lisäksi.<br />
En kuulu varsinaisesti vielä mihinkään riskiryhmään koronan takia, mutta yritämme silti olla aika paljon erossa kontakteista muihin ihmisiin tässä tilanteessa. Siksi postitan tilauksia vain kahdesti viikossa: maanantaina ja keskiviikkona.<br />
Nettikaupassa on myös nyt mahdollisuus ottaa kotiinkuljetus, vaikka se on hiukan kalliimpaa kuin nouto automaatista. Postin hinnat tavallisten pakettien osalta nousivat hiukan huhtikuun alussa, ja niihin tuli tilavuushinnoittelu, mutta Matkahuollon kautta lähetys on hiukan edullisempaa tällä hetkellä. Ulkomaille menevissä tilauksissa on viivettä matkan kulussa, varsinkin niissä tilauksissa, mitkä menevät lentämällä, koska lentoja ei nyt ole niin tiheään kuin tavallisesti. Onneksi kuitenkin nekin lähetykset kulkevat vaikkakin selvästi hitaammin.<br />
<br />
Toisaalta tämmöisinäkin aikoina on helppo olla iloinen ympärillä heräävästä luonnosta ja siitä, että on kevät. Muuttolinnut saapuvat, kasvit nousevat maasta, ensimmäiset kukat kukkivat ja kohta saa jo omaa salaattia aikaisesta kylvöksestä kasvihuoneesta. Mikäpä täällä on meidän ollessa, niin kauan kun pysymme terveenä:). Pysytään kaikki turvassa ja terveinä.<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Spring has arrived early in this snowless winter, and garden gives me so much pleasure in this otherwise difficult time. We have been well, but coronavirus has affected and made it difficult for our business in other ways.</i><br />
<i><br /></i>
<i>First, we haven't been at the market in Helsinki at all since mid March, and it looks like we can't go there in April or May either. Even June looks uncertain. No-one knows when this epidemic is over, and when all the restrictions are over. The peak of corona epidemic is predicted to occur here in May, but all is uncertain of course. What happens in the rest of the world also is uncertain. When can the cruse ships come again, and are there any customers for us even if they come. Our business is so depending on tourists and selling at the market, and I now realize it again. I started at the market 25 years ago this year! It doesn't feel at all like so long ago. If corona epidemic had come next year, it would have been an easy decision to close Riihivilla for good, because a year from now I start to get pension, but now I will have to find a way to continue until next year. It is not easy without the market, but I hope things will become better during summer, and selling at the market can continue then.</i><br />
<i><br /></i>
<i>My online shop is open, so that helps a little. There have been many old customers from years ago that have made orders earlier this winter, and I'm so grateful and happy for them. Thank you!</i><br />
<i>We try to avoid contact with people and going to town at this time, so that is why we ship only twice a week: on Mondays and Wednesdays. Finnish Mail says that there will be delays in shipping abroad, but I'm glad to write that the delay seems not to be very long when shipped to Europe, it is almost normal. However, shipping to outside Europe has taken longer the past month. When it usually takes 10-14 days, it has taken now 20 -25 days. I believe that this is due to not so many planes flying across the ocean at this time. So, even if shipping is slower, it still works, and we can continue to ship to United States or Canada:). UPS is faster, but about twice as expensive. If you want to use UPS as a courier, please write to me and I can find out the exact price.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Despite all the difficulties, it is now spring, and living in the countryside, where I can enjoy the awakening of nature around me and it gives me so much pleasure. Migrating birds are arriving and air is full of their song in the mornings. Plants are coming up, and the first ones are already flowering in the garden and also in the wild, yesterday we went to see flowering Hepaticas in the woods nearby.</i><br />
<i>Soon I will get my own first lettuce grown in my polytunnel. As long as we stay healthy, life is good:).</i><br />
<i>Stay safe and well, everyone.</i><br />
<i><br /></i>
<i>EDIT</i><br />
<i>Just as I wrote yesterday that mail goes overseas ok, but slower, today April 9th, Finnish Mail says that shipping to United States, Canada and Australia does not go. They say that the situation changes every week, and they try to find planes which go overseas. So it is a bit confusing right now. </i><br />
<i>Shipping to Europe goes well with no trouble.</i>Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-76082243215554788062020-03-24T17:43:00.000+02:002020-04-08T13:02:35.913+03:00Kässämessut netissä 27-29.3 <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIrxtsn7hfQNIaesIe7D0yXniUOCajN3Krq-vlbt4pLGGyK9eSv7zPswNdUlk-j8yA0imFTXmPcOjzBeby0Ej2k-PWmPKBIBH10DMdf6eUvFcMbO4GJPEThs0CzHF34rZTXqEAKewM18k/s1600/KUVA2996-3KASSAMESSUTSHOP.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="309" data-original-width="550" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIrxtsn7hfQNIaesIe7D0yXniUOCajN3Krq-vlbt4pLGGyK9eSv7zPswNdUlk-j8yA0imFTXmPcOjzBeby0Ej2k-PWmPKBIBH10DMdf6eUvFcMbO4GJPEThs0CzHF34rZTXqEAKewM18k/s1600/KUVA2996-3KASSAMESSUTSHOP.jpg" /></a></div>
<br />
Monelle pienelle käsityöyrittäjälle enin osa tuloista tulee myyntitapahtumissa messuilla, tai niinkuin meillä, torilta. Nyt kaikki on peruttu, emmekä voi mennä torille, eikä kannatakaan, koska asiakkaita ei liiku siellä. Emme edes pääsisi sinne tulevien liikuntarajoitusten takia, koska asumme niin kaukana.<br />
Suomalaisten käsityöyrittäjien joukosta muutamat päättivät, että jotain on tehtävä nyt eri tavalla, ja he järjestivät virtuaaliset käsityömessut netissä, <a href="https://www.kassamessutnetissa.fi/" target="_blank">KÄSSÄMESSUT NETISSÄ</a>. Niihin voi osallistua kotoa käsin, eikä tarvitse mennä väentungokseen.<br />
Mukana on yli 500 (siis 500!) eri alojen käsityöyrittäjää, Riihivilla muiden joukossa. Kaikki virtuaalimessuille osallistuvat yrittäjät löydät <a href="https://www.kassamessutnetissa.fi/osastot/" target="_blank">KÄSSÄMESSUT NETISSÄ </a>osallistujalista-sivulta, jossa osallistujat on lueteltu aloittain, ja josta löytyy linkit jokaisen nettisivuille tai verkkokauppoihin, joissa voi tehdä ostoksia. Meidät löydät osastolta Langat ja kuteet.<br />
Sivulta löytyy myös linkki tapahtuman <a href="https://www.facebook.com/kassamessutnetissa/" target="_blank">Facebook-sivulle </a>ja <a href="https://www.facebook.com/groups/1619583168180775/?source_id=111768483775970" target="_blank">Facebook-ryhmään</a>, jossa tapahtuman aikana on isoin säpinä. Fb-ryhmässä on tietoiskuja ja lyhyitä videoita työnäytöksiin, haastatteluihin ja kaikkeen muuhun, mitä oikeillakin käsityömessuilla on.<br />
<br />
Toivottavasti mahdollisimman moni osallistuu messuille ja kannattaa pienyrittäjiä tänä vaikeana aikana. Olen ollut yllättynyt (vaikkei olisi pitänyt), miten tosi paljon kaikenlaisia kädentaitajia on, ja miten upeita tuotteita he osaavat tehdä. Kannattaa käydä ainakin katsomassa ja tutustumassa mitä hienoimpiin tuotteisiin: asusteisiin, koruihin, vaatteisiin, lankoihin ja vaikka mihin.<br />
<br />
Minä en ole aktiivinen Facebookissa, mutta osallistun myös tapahtumaan ensi viikonloppuna, ja kaupastani löytyykin paljon lankoja ja tarvikepaketteja, ja luonnonväriaineita, ja perjantaista sunnuntaihin tapahtuman aikana tarjouksena on kaikista yli 70€ tilauksista ilmainen toimitus. Nyt kannattaa hankkia myös puretusaineet ja väriaineet kevään ja kesän värjäyksiin!<br />
Pysykää terveinä ja tervetuloa Kässämessuilemaan:).<br />
<br />
<b><i>IN ENGLISH</i></b><br />
<i>Corona virus is also here in Finland. We are healthy, so far, but it has affected to our business, too.</i><br />
<i>Many small craft businesses are now in trouble, because all fairs and gatherings have been cancelled. We can't sell at the market which is the most important place for us.</i><br />
<i>Two weeks ago a few people decided that something must be done, and they put up now A Virtual Crafts Fair, <a href="https://www.kassamessutnetissa.fi/category/langat/" target="_blank">Kässämessut Netissä</a>. It is happening next week end, and there are now over 500 participants from different kinds of small crafts businesses all over Finland, Riihivilla included in Yarns category. The website of the fair is only in Finnish, and the actual selling is from the web shops of participants, but there is a <a href="https://www.facebook.com/kassamessutnetissa/" target="_blank">Facebook page </a>where all participants are introduced, and also there will be videos and talks and such in Facebook group for the fair during week-end. </i><i>I'm not active in Facebook, but I will participate the fair.</i><br />
<i>I hope many people here will support small craft businesses, and buy!</i><br />
<i><br /></i>
<i>Shipping to outside Finland may be difficult right now.</i><br />
<i>Finnish Mail says that they continue to ship to most EU countries (but for how long, I don't know), and also to some countries outside EU, but there will most likely be delays in shipping because of border controls, and as the airplanes don't fly so often right now, it affects the overseas shipping.</i><br />
<br />
<i>I hope you all stay well. Take care of yourself!</i><br />
<br />
<div style="font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13px; text-align: justify;">
<span style="font-size: medium;"><br /></span></div>
<div style="font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif; font-size: 13px; text-align: justify;">
<br /></div>
Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9129357734481422196.post-23006032870108356322020-03-17T14:05:00.002+02:002020-03-17T14:05:42.255+02:00Yarn samples to BioColour research project Lankanäytteitä BioColour tutkimusprojektiin<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiexQkZily18lLST1Vp_HSe0p4I7aUgnM_ajkYTdNNI_UBjfIgIqvrvjFpAsyv2VhcF-2PwUzqJ2FxFtUzEaCmowfb6yIBM-b_bS0g6QY-Fd0EYdJbyoD68XrsP2IatFojUggA68TKOrqc/s1600/KUVA2883BIOCOLOUR.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="397" data-original-width="600" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiexQkZily18lLST1Vp_HSe0p4I7aUgnM_ajkYTdNNI_UBjfIgIqvrvjFpAsyv2VhcF-2PwUzqJ2FxFtUzEaCmowfb6yIBM-b_bS0g6QY-Fd0EYdJbyoD68XrsP2IatFojUggA68TKOrqc/s1600/KUVA2883BIOCOLOUR.jpg" /></a></div>
<br />
Viime syksynä käynnistyi <a href="https://biocolour.fi/" target="_blank">BioColour- Future's Palette </a>hanke Aalto Yliopistossa yhteistyössä monien muiden kotimaisten ja ulkomaisten toimijoiden kanssa. Hankkeen tarkoituksena on kehittää uusia menetelmiä luonnosta peräisin olevien väriaineiden eristykseen, karakterisointiin ja sovelluksiin, ja saada myrkyttömiä ja biohajoavia väriaineita laajempaan värjäysteollisuuden käyttöön. Väriyhdisteitä testataan ja tutkitaan, ja niistä on tarkoitus kerätä kansainväliseenkin käyttöön soveltuva bioväriaineiden tietokanta.<br />
<br />
Värjärikilta tiedotti aiemmin talvella, että BioColour tarvitsisi värjäreiltä apua, ja haluaisi näytteitä erilaisilla kotimaisilla luonnonväreillä värjätyistä langoista, joista kerätään Pohjolan värikartastoa. Yhtä näytettä tarvittaisiin n 2m eli ei paljoa, ja mukana olisi hyvä olla tiedot miten lanka on värjätty, sekä mikä pohjalanka on ollut. Värjäreillä oli alussa kovastikin innostusta tähän, mutta näytteitä ei vielä ollut tullut tarpeeksi, ja lisää tarvitaan.<br />
Lähetin eilen 32 eri näytettä värjäämistäni langoista. Yleensä värjäämistäni langoista jää itselle pieni pätkä, ehkä 20cm, talteen, mutta aika hyvin löysin säästämiäni lankoja, mistä sain tarpeeksi pitkät pätkät lahjoitettavaksi BioColour-hankkeelle. Täytyy jatkossakin vielä kevään ja kesän mittaan säästää heille näytteitä.<br />
Langoista testataan mm valonkestoa ja muutakin, kaikenlaisilla jutuilla, mitkä menevät jo minulta yli ymmärryksen, tekoälyä käyttäen ja muuta sellaista, mutta on tosi mielenkiintoista sitten aikanaan lukea tuloksia ja olla pienenä osana luonnonväriaineiden käytön kehityksessä!<br />
<br />
Näytteiden lähettämisessä voi ottaa yhteyttä Riikka Räisäseen, yhteystiedot <a href="https://biocolour.fi/tutkijat/" target="_blank">täällä.</a><br />
He toivoisivat paljon lisää näytteitä. Nyt ennen uuden värjäyskauden alkamista olisi hyvää aikaa lähettää heille näytteitä, ja toisaalta pitäkää kaikki kevään värjäyskauden alettua tämä mielessä:)<br />
<br />
<i><b>IN ENGLISH</b></i><br />
<i>Last autumn started <a href="https://biocolour.fi/en/about-the-project/" target="_blank">BioColour- Future's Palette</a> research project in Finland in Aalto University, with many partners, also international, like Society of Dyers and Colourists. The purpose of the project is to develop new methods for bio based dye and pigment production and applications, and to get non-toxic and bio-degradable colourants for industry. They test and study colourants, and the aim is to establish a bio-colourant database, for also international use.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Earlier this winter in Värjärikilta (the Society of Dyers in Finland) newsletter, BioColour reached out to Finnish dyers for help. They needed samples of yarn dyed with Finnish plants, mushrooms and lichens. The purpose is to create a Northern colour chart. One sample should be about 2m long, together with information how it was dyed. At first many dyers were interested but in the end only a few samples were sent, and the project still needs a lot more.</i><br />
<i>Yesterday I sent 32 samples of colours I have dyed with Finnish native dyeplants. Usually I save only a small sample of each dye I do, about 20cm, but I'm glad I found so many different yarns enough to send BioColour. I will have to dye some more samples for them during spring and summer.</i><br />
<i>They test the yarns for fastness, and do all kinds of things which are some over my head, but it will be really interesting to follow this project and all the new information they find. To be a small part of this development in natural dyes!</i><br />
<i><br /></i>
<i>The BioColour needs more samples, and they hope that Finnish dyers send them. Now before the new dye season starts is a good time, and please remember them also when you dye in the summer:).</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<br />Leenahttp://www.blogger.com/profile/14266878515009058403noreply@blogger.com8