Thursday, July 31, 2008

Japanese indigo direct dye Väritatarvärjäystä


Uskalsin vihdoin kokeilla värjäystä japanilaisella indigolla eli väritattarella (Polygonum tinctorum), mitä kasvaa puutarhassa. Ensimmäinen kokeilu oli suoravärjäystä sillä tämän ohjeen mukaan. Myös Helen oli blogissaan kirjoittanut värjäyskokemuksistaan. Turkey Red Journal- lehden artikkelin mukaan lehdet ovat valmiita silloin kun viotuskohdat muuttuvat sinisiksi ja kasvihuoneessa kasvavissa kasveissa näin oli käynyt. Olen kyllä lukenut, että tämä ei olisi välttämätöntä.


In English

I finally got enough courage to try dyeing with my japanese indigos (Polygonum tinctorum). This first try was direct dyeing according to this recipe. Also Helen has written her experiences in her blog (I seem to follow her footsteps, I hope she won't mind). According to an article in Turkey Red Journal, here, the leaves are ready to dye when bruised spots in the leaves turn blue, and this had happened in my plants in the greenhouse, but I have read that this is not necessary.

Keräsin kahdesta purkeissa kasvavista kasveista lehdet ja kun olin riipinyt lehdet varsista, niitä oli 270g.

In English
I took leaves from two plants that had grown in big pots in the greenhouse, they were 270grams, and put the stems to the compost.
Silppusin saksilla lehdet pieneksi, lisäsin mahdollisimman kylmää vettä (itse asiassa laitoin joukkoon vielä jääpalakuutioita, jotta vesi olisi oikein kylmää. En tiedä kuinka tärkeää tämä on, mutta tein näin kuitenkin) ja aloin hieroa lehtisilppua käsieni välissä. Tarkoitus oli, että lehdet murskaantuvat jolloin värimolekyylit ja niitä muokkaavat entsyymit vapautuvat veteen. Hieroin lehtiä jotain vajaat 10 minuuttia ja sitten lisäsin nesteeseen tavallista 10% etikkaa n 2dl. Ohjeissa oli tarkkoja määriä, mutta tässä vaiheessa minulla oli kiire ja olin unohtanut laskea kuinka paljon tarvitsen etukäteen:( Alla kuva miltä liemi näytti tässä vaiheessa, ennen siivilöintiä.
In English
I cut the leaves small with scissors and put them to very cold water (in fact, I added some ice cubes to the water to keep it cold. I don't know how important this was but I did it anyway). Then I started to rub the leaves between my hands. I think the leaves were meant to crush as much as possible to release the dye molecules and enzymes which hydrolyze them, to the water.
I rubbed the leaves about 10 minutes or little less and then I added about 200ml vinegar (10%)to the water. I had forgotten to calculate how much I would need that (according to the recipe), and at this point I was in a little hurry:(

Below is the picture of the bath before straining it for the first time.



Ja alla kuva siivilöinnin jälkeen.

In English
And below how the bath looked after the first straining.

Sitten lisäsin lehtisilppuun vettä ja hieroin lehtiä lisää, reilut 5 minuuttia luultavasti, kello oli unohtunut sisälle. Toisen siivilöinnin jälkeen lehdet olivat jo menneet aika paljon kasaan.

In English
Then I added more water to the leaves and continued to knead them for little more than 5 minutes, I don't know the exact time as I had forgotten my watch inside the house. After the second straining the leaves had lost a lot of volume.
Laitoin sitten liemeen 100g valkoista lankaa, kuivana, koska alkuperäisessä ohjeessa niin sanottiin. Ihmettelin sitä hiukan, mutta tein kuitenkin niin. Lanka sai olla kylmässä liemessä tunnin.

In English
I then put 100grams of white yarn to the cold bath, dry yarn like it was in the recipe. I wondered about that a little, but did it anyway. I left the yarn in the bath for one hour.
Kun olin hieronut lehtisilppua, osa siitä oli lentänyt paljaille jaloilleni. Huomasin tässä vaiheessa, että väri alkoi tarttua myös ihoon:)

In English
While kneading the leaves, I had dropped some of them to my bare legs. I now noticed how I had blue color in my legs:)

Tunnin kuluttua liemi oli muuttunut tummemman vihreäksi.

In English
After one hour the bath had turned to darker green.

Lanka sai hapettua narulla tunnin. Se oli turkoosia melkein heti liemestä ottamisen jälkeen.
Olin iloisesti yllättynyt jo tässä vaiheessa.

In English
I let the yarn oxidize for one hour. It was very nice bluish green almost immediately and I was happily surprised.

Laitoin langan kuitenkin uudelleen liemeen toiseksi tunniksi, taas tunnin hapetus ja vielä kolmanneksikin tunniksi liemeen. Viimeisen hapetuksen jälkeen lanka oli kauniin vaalean sinistä!

Laitoin yhden valkoisen vyyhdin liemeen yön ajaksi ja kahdentoista tunnin jälkeen aamulla se oli kauniin vaalean sinistä (keskellä kuvassa), vaaleampaa kuin ensimmäinen väri. Aamulla oli velä pakko kokeilla kolmannella vyyhdillä, mutta tunnin värjäytymisen jälkeen se oli edelleen hyvin vaalea, väriä ei tainnut olla liemessä enää paljoa jäljellä, vaikka se olikin edelleen tumman vihreää.

En ole vielä pessyt näitä lankoja, mutta ohjeen mukaan värin pitäisi olla kestävää.

In English
I put the yarn to the bath for another hour, then oxidized for one hour and to the bath for the third time for an hour. After the last oxidation the yarn was a very nice light blue!

I put a second white skein to the bath for the night, after 12 hours in the morning that yarn was also light blue! Little lighter and with a green tinge but a good color (in the middle). I had to try even one more skein, in the picture on the left, it is after one hour in the bath, it seems there is not much color left in the bath, even though it is still dark green.
I haven't washed these yarns yet, but they should be fast colors.




















13 comments:

Pia said...

Mielenkiintoinen prosessi. Eli ainoa "vieras" aine, jota laitoit liemeen oli etikka. Kauniin vaaleansinistä lankaa olet saanut värjättyä.

Leena said...

Eikö ollutkin jännä! Etikka oli ainoa aine lehtiuutteen lisäksi, sitä ymmärtääkseni tarvittiin stabiloimaan indoxyl, ettei se hapetu liian aikaisin.. tai jotain sinnepäin. En vielä täysin ymmärrä, miten tuo värjäys toimii, mutta yritän lukea siitä lisää. Ihan tuon värin takia kannattaa väritatarta viljellä, se on aika satoisakin. Olisin kyllä ollut ihan tyytyväinen turkoosiinkin:)
Näitä lehtiä on vielä aika paljon kasvamassa, täytyy kokeilla myös tavallisita indigovärjäystä sillä, ja myös tätä isommalla määrällä lehtiä.

pääpä said...

Hienoa! Hyvä ja selkeä prosessi. Kun liemi näyttää edelleen aika siniselle niin saisiko siitä emäksellä ja pelkistimellä vielä pigmenttiä lankoihin? Tai voi olla että se näyttää voimakkaalta väriltä valkoisen astian vuoksi...

Hei, kävisikö vanhanaikainen veivattava lihamylly tai jokin sellainen tuohon lehtien hienontamiseen?

Helen said...

That has worked really well! It is so exciting. You seemed to have dyed more than I did and I think you did more kneading so next time I will knead more. A friend has just sent me an article written about Jenny Balfour Paul who wrote a fantastic book about Indigo around the world and who came across this technique in Japan and which she now uses every year. In the article it says that if you keep the liquid you can use it like a fresh woad vat, and add an alkali and a reducing agent and get the blues.

sarah said...

Leena, that's amazing! No urine, no chemicals at all... wonderful!

evergreenknits said...

This is super interesting! Thank you for showing us the process from start to finish. I'm really glad to learn about a way to dye with fresh indigo that doesn't involve chemicals.

Leena said...

Thank you:)
I wondered also about the dark liquid and tried with washing soda and sodium dithionite, but only got very, very light blue, almost no color at all. When I whisked the liquid after adding soda I didn't get any blue froth so I don't know if I did something wrong or if there wasn't any blue color left. The liquid was very dark yellow, so then I added to it some yarn mordanted with alum and immediately it turned yellow, and the color stayed after washing so I don't know how that happened!!

I have washed the first yarns now, and the initial blue colors stayed after washing, if anything, they lost their turqoise tint. That was a surprise to me.
I haven't had time to dye more with these japanese indigoes, I hope I get to it next weekend and see if I can repeat that color with a larger amount of leaves.
I like the idea that I can get blue without any chemicals, even if it is only with very fresh leaves:)

Pääpä, luin jostain ,että lehtiä voisi hienonta tehosekoittimella, mikä olisi helppoa, mutta sitten tuli epäilys siitä, miten saisin siivilöityä niin hienon silpun, etteivät langat sottaantuisi. Silkille se voisi toimia tosi hyvin:)

Tricia said...

You are an inspiration! Thank you.
Tricia

Helen said...

Polygonum Tinctoria is high in the flavanols according to my favourite book Dominique Cardon -(well who else:)) hence the yellows. last year when I dyed with the one plant I then had, the traditional way with a reduction bath, I did also get a soft turquoise on wool which has stayed so I assume this is because of the yellows.
My Polygonum Tinctoria is really flourishing and the one I gave such a severe haircut to for my first dyeing experiment has now almost produced as many leaves again.

wiebke said...

hallo, how nice, that you like meine färbung with Weckgläsern..

best wishes by wiebke

Leena said...

Wiebke, japanes polyganum has become my favourite dyeplant now:) I am very grateful for all the information I have found about dyeing with it!

Anonymous said...

Was so nice to find your website ( since not many people can talk to about finding ways to colors yarn, fabric..... Have some seeds of Japanese Indigo, but they are not sprouting. Any ideas?
Beuatiful pictures on you blog.
Thank you
Lynn

Leena said...

Lynn,
I don't know why they don't sprout. The only thing that comes to mind is that I ahve read somewhere that seeds of japanese indigo are viable only for a short time, year or so, so maybe your seeds were too old??
I have tried to grow also Indigofera tinctoria and found that they are very hard to get to sprout, I think from 6 seeds only one sprouted and it took over one month for it to sprout.